voz del partido comunista revolucionario, eu
Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://revcom.us/a/051/ataque-matrimonio-gay.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
La película V for Vendetta es sobre un estado fascista inquietantemente parecido al Estados Unidos que Bush está creando. La lógica aglutinante de ese gobierno es la ignorancia institucionalizada y una feroz discriminación de los gays y las lesbianas, con una histeria fabricada por una enfermedad muy parecida al SIDA y atribuida a una sociedad permisiva. Esta apasionante descripción del fascismo es algo que debemos tener presente al ver la enmienda de Bush contra el matrimonio gay y los alarmantes términos del “debate” que se dio la semana pasada en el Congreso: un debate en el que se acepta el prejuicio, la persecución y la cruel venganza contra los gays.
En dos importantes discursos en las últimas dos semanas, George Bush ha pedido una enmienda constitucional que “define el matrimonio en los Estados Unidos como la unión de un hombre y una mujer”. Con estilo fundamentalista, declaró que “el matrimonio es la institución humana más duradera e importante, honrada y alentada en todas las culturas y por todas las religiones” y ahora está en “peligro” debido a que “jueces activistas… han tratado en forma agresiva de redefinir el matrimonio”.
El llamamiento de Bush a que se apruebe la enmienda desató una nueva ronda de mentiras y alocadas afirmaciones de fascistas cristianos. En el programa Daily Show del cómico Jon Stewart, el cristiano “conservador” William Bennett dijo que la legalización del matrimonio gay llevaría a la poligamia. Cuando habla en público, Bennett posa de razonable y calmado, pero es conocido por declaraciones de que si se “quiere reducir el crimen… si ese fuera el único propósito, se podría abortar a todos los niños negros en este país y el nivel de crimen bajaría”. Bennett hace fuerte campaña para que la sociedad adopte los valores bíblicos. La Biblia, la base de las virtudes que ensalza, dice, explícitamente, que se debe ejecutar a los homosexuales.
En su programa televisado el predicador James Dobson, un fascista cristiano que quiere vivir en una teocracia, una “nación cristiana”, dice que si se permite el matrimonio gay, “¿qué va a impedir que los papis se casen con las hijas? ¿O matrimonios entre hombres y burros? Prácticamente se permitiría cualquier cosa que se pueda conectar con los derechos civiles”.
El 7 de junio, el Senado votó 49 vs. 48 por la enmienda. Casi la mitad de los senadores estaban dispuestos a consagrar la discriminación contra todo un sector de la población en la Constitución. Se necesitan 60 votos para pasar del debate a votar por la enmienda (se necesitan 67 votos para iniciar el proceso de cambiar la Constitución). Así que en esta ronda la enmienda no avanzó, pero Bush y los senadores republicanos que la apoyan no quedaron nada desalentados pues es la primera vez que más senadores votan a favor de una enmienda que prohíbe el matrimonio gay que en contra.
El senador Wayne Allard, el principal proponente de la enmienda, dijo que fue un “importante hito en la lucha para proteger el matrimonio”. Bush y otros expresaron opiniones similares de que es un paso en un proceso que podría durar varios años. Mejor dicho, las fuerzas que quieren perseguir a los gays están a la ofensiva y van a seguir.
¡Para decir lo obvio, la Constitución de Estados Unidos no es un marco para una sociedad libre de explotación y opresión! La Constitución le negaba a la mujer el derecho al voto y consagraba la esclavitud. Pero la enmienda contra los gays sería la primera vez, desde que se acabó la esclavitud y se le otorgó a la mujer el derecho al voto, que la Constitución, de una manera formal y oficial, resolvería discriminar a un sector específico de la sociedad: un sector que no tendría los derechos legales de los demás. La enmienda no permitiría que los estados aprueben leyes para permitir el matrimonio gay.
Los senadores que votaron en contra de la enmienda no lo hicieron, por lo general, por ser discriminatoria y prejuiciada, sino porque les pareció una distracción en un año electoral. Pero esta enmienda no es una maniobra táctica para “movilizar” a la base de conservadores cristianos para las elecciones; no, es parte de un programa mayor. Es un ataque grave que de manera repugnante e injusta singulariza a los gays y le impone restricciones jurídicas a todo un sector de la población, lo cual alimentará más la demonización de los gays que alientan los fascistas cristianos. Si tomamos en cuenta la interpretación literal de la Biblia que exhorta a matar a los homosexuales, esto tiene implicaciones genocidas. De todo esto se cebarán los dominionistas, los que piensan que la Biblia, interpretada al pie de la letra, debe gobernar la sociedad y que la familia debe ser la unidad básica de la sociedad, una familia bajo el mandamiento de dios y sometida al mando incuestionable del padre. Esta es una doctrina lunática que quiere rehacer la sociedad para que concuerde con las leyes del Antiguo Testamento. Y la gente que cree eso está estrechamente ligada al gobierno de Bush. (Ver Revolución #33, 5 de febrero de 2006, “Dominionismo: Ten miedo, ten mucho miedo, ¡El futuro que tenemos que parar!”)
Las fuerzas que promueven la enmienda contra el matrimonio gay son las mismas que armaron el escándalo de Terry Schiavo e hicieron las mismas acusaciones de que “jueces activistas” estaban interfiriendo con el trabajo de dios, cuando su esposo intentó desconectarla de la máquina que la mantenía respirando. Son las mismas fuerzas que engañan a jovencitas de 16 años de edad para que vayan a oponerse al aborto y defiendan un mundo en el que tendrán que tener hijos contra la voluntad o recurrir a legrados clandestinos. ¡Ahora tenemos a Bush y los principales cabecillas del Partido Republicano felicitándose porque han dado un importante paso adelante hacia la consagración de su programa en la Constitución!
Al mismo tiempo que Bush y los fascistas cristianos recriminan a “jueces activistas”, están llenando los tribunales de jueces que tienen una misión teocrática, como el juez Antonin Scalia de la Suprema Corte, quien dijo que “la autoridad moral del gobierno proviene de dios”. Para nombrar jueces a un tribunal Bush no consulta con expertos judiciales sino con teócratas cristianos, y está llenando los tribunales con jueces que se oponen al aborto y al fallo Roe vs. Wade, que lo legalizó.
Hay muchos paralelos entre los ataques contra el matrimonio gay y la gestación del movimiento opuesto al aborto a lo largo de muchos años, que ha avanzado de una manera peligrosa y ahora dice que tiene autorización moral con respecto a un asunto ante el cual se encontraba más aislado hace no mucho tiempo. También hay un paralelo con la “oposición” de los demócratas a los ataques contra el aborto al aceptar una y otra vez las condiciones impuestas por los fascistas cristianos y decir cosas como que el aborto debe ser “legal pero raro”. De la misma manera, aunque la enmienda no pasó, Bush y Cía están estableciendo el marco de referencia: dicen que tiene que ver con los niños, que es para prevenir la poligamia y no lo que verdaderamente representa: una cruel iniciativa para imponer una moral basada en una interpretación literal de la Biblia, que sería un infierno para todos.
En su discurso Bush habló en tono moderado sobre una “discusión con cortesía y decencia”. Al mismo tiempo, las fuerzas de choque de ese movimiento movilizan a la gente con retórica como esta: “Las palabras en hebreo para referirse al hombre y a la mujer son las palabras para referirse a los genitales del hombre y la mujer… El hombre es el penetrador y la mujer la penetrada. Así lo diseñó dios… Miren lo que ha sucedido desde la revolución sexual y la aceptación del estilo de vida gay como algo normal. Los virus han mutado. Las enfermedades de transmisión sexual han aumentado. Eso demuestra que cuando tratamos de cambiar el orden natural lo que resulta no es felicidad ni alegría”. (un ministro antigay citado en “What’s Their Real Problem with Gay Marriage (It’s the Gay Part)”, New York Times Magazine, 23 de junio de 2005).
Esta cita, que empieza combinando a los gays con los virus y microbios, y acaba equiparándolos, se parece mucho a la retórica nazi sobre los judíos. En la sociedad ideal de Bush, no basta con despreciar a los gays y a las lesbianas; hay que perseguirlos y ejecutarlos. Chequen la Biblia.
Aquí también se ve un paralelo con el ataque al aborto, que habla mojigatamente de salvar bebés y acaba azuzando a psicópatas a matar médicos y bombardear clínicas de aborto. Aunque en este momento no se están dando ataques organizados contra los gays, existe ese peligro. La violencia y la persecución de los gays y lesbianas es algo muy común, y como ejemplo se puede recordar a los reaccionarios que fueron al entierro de Matthew Shepard con letreros de que iba arder en el infierno.
Los fascistas cristianos dicen que el matrimonio gay ataca la institución de la familia. A veces, personas sensatas y humanas se rascan la cabeza y les preguntan: “¿Pero qué dañohace el matrimonio de dos personas que quieren consolidar sus relaciones íntimas con igualdad?”. Efectivamente, el matrimonio de dos personas gay no le hace ningún daño a eso. Pero ese no es el asunto. Los fascistas cristianos tienen todo un programa sobre el matrimonio, del que forma parte el matrimonio por convenio (un “contrato con dios” que restringe el divorcio) y la restricción y a la larga la eliminación del divorcio.
Miremos en retrospectiva lo que es el matrimonio y lo que ha sido a lo largo de la historia, y veamos que la actual batalla por las leyes matrimoniales responde a los problemas que tiene el imperialismo estadounidense hoy, y busca cumplir metas y planes a largo plazo.
Volviendo al discurso de Bush, declara que “el matrimonio es la institución humana más duradera e importante, honrada y alentada en todas las culturas y por todas las religiones. Muchos años de experiencia nos han enseñado que el compromiso de un esposo y una esposa a quererse y a servirse mutuamente fomenta el bien estar de los niños y la estabilidad de la sociedad. El matrimonio no se puede separar de sus raíces culturales, religiosas y naturales sin debilitar esa influencia positiva sobre la sociedad. Al reconocer y proteger el matrimonio, el gobierno actúa en beneficio de todos”.
Bueno, es verdad que las relaciones sociales como el matrimonio y la familia están entrelazadas con la sociedad en que existen, pero no son “naturales” ni parte de una presunta naturaleza humana innata. En realidad, la familia tradicional que Bush quiere restaurar se ha caracterizado hasta hace poco por el derecho legal del esposo a violar a la esposa; la aceptación de la violencia contra la esposa; la dependencia económica y emocional total de la mujer; y no poder divorciarse o leyes de divorcio que perjudican a la mujer. ¿Por qué preservar todo esto?
Hoy los cambios de la organización de la sociedad en el país y en el mundo están sacudiendo y en cierta medida rasgando las “raíces culturales, religiosas y naturales” del matrimonio. En el mundo opera una dinámica que está socavando la base de la familia tradicional. En los últimos 50 años el papel de la mujer en la sociedad ha cambiado debido a grandes cambios en el mundo, a factores económicos muy complejos y cambios correspondientes en las normas culturales. Esto se manifiesta en el hecho de que la mujer cada vez más trabaja fuera de casa o en el hecho de que muchas familias viven separadas por la migración. Junto con esto, los movimientos de igualdad de la mujer, a veces en conjunción con movimientos comunistas revolucionarios, han empezado a cuestionar y luchar contra las cadenas de la familia tradicional.
Los fascistas cristianos, y otros elementos de la clase dominante, ven la necesidad de reforzar y reconfigurar las normas culturales del matrimonio con la moral religiosa represiva que está cobrando fuerza ahora, no porque les preocupen en absoluto los “nonatos” ni las futuras generaciones de niños, sino para conjurar las fuerzas que cuartean los fundamentos de esta sociedad e imponer un “cemento” bíblico.
Las declaraciones de que el matrimonio gay lleva a la poligamia o de que los gays y las lesbianas son una enfermedad social carecen de lógica racional. Pero desde el punto de vista de una variedad de fuerzas de la clase dominante y de toda la sociedad, como Bush, Dobson, Bennett y los dominionistas, el matrimonio gay efectivamente perjudica lo que ellos quieren y amenaza la concepción represiva del matrimonio y la familia que quieren institucionalizar en el derecho constitucional. No solo porque tienen prejuicios contra los gays ni porque creen que las relaciones de parejas del mismo sexo son una desviación sexual o una enfermedad, sino porque la moral fascista cristiana desempeña un papel importante en la cohesión de la sociedad conforme a sus intereses estratégicos.
Esto tiene dos aspectos separados: uno, el fortalecimiento del patriarcado; dos, la demonización de los gays, hacer que se escondan y llegar a una sociedad en que los puedan proscribir y ejecutar. Para demonizarlos, Falwell, Robertson y otros de esa calaña los acusan de cosas increíbles, como de los ataques del 11 de septiembre (junto con los médicos que hacen abortos y la ACLU), que fueron “castigo por burlarse de dios”. Esto sería ridículo si no fuera por el hecho de que tienen millones de seguidores embotados y apoyo del gobierno.
A los que creen que haber bloqueado esta enmienda es una victoria para los derechos de los gays, más les vale despertar. Ya 45 estados tienen leyes o enmiendas constitucionales que prohíben el matrimonio de parejas del mismo sexo. De estos, 18 tienen enmiendas constitucionales que definen el matrimonio como una institución entre un hombre y una mujer, y 27 tienen leyes que restringen el matrimonio a un hombre y a una mujer (CNN.com). Se prevé que en las elecciones de noviembre se presentarán iniciativas contra el matrimonio gay en Idaho, Carolina del Sur, Dakota del Sur, Tennessee, Virginia y Wisconsin, según informa Associated Press.
Una coalición de 61 organizaciones denominada The Arlington Group, que reúne a Focus on the Family y otros grupos, está movilizando a millones para que luchen conscientemente contra esto que se han dejado engatusar por el programa fascista cristiano. Dicho programa expresa preocupación por la sociedad, por las futuras generaciones e incluso compasión y amor por los gays. Pero esta es una fuerza peligrosa que está influenciando a la sociedad en una dirección negativa que no corresponde a los intereses fundamentales del pueblo. Un mundo donde se implemente este programa sería un horror para los gays, para la mujer y para las futuras generaciones.
La polarización de la sociedad en la batalla por el matrimonio gay no es buena en estos momentos. No es buena para los gays; no es buena para cualquiera que no quiera que nos impongan una marca fascista de cristianismo; y no es buena para las masas populares, cuyos intereses radican en una clase de moral radicalmente diferente. Todos los que se oponen a la discriminación de los gays y a la eliminación de los derechos de la mujer deben reconocer las implicaciones de esto y oponerse. Una gran variedad de gente, incluidas fuerzas religiosas progresistas, no quieren que impongan la realidad de “un hombre, una mujer” y todo lo que implica. Hay mucha gente que quiere una sociedad en que se acepte abiertamente a las lesbianas y los gays, en que no se trate a las mujeres como incubadoras, en que las relaciones se basen en mutuo amor y respeto. Además de esto, los comunistas vemos la necesidad y la posibilidad de que exista una moral radicalmente diferente. De crear un futuro que no se base en el patriarcado y en relaciones de propiedad que institucionalizan la opresión de la mujer. Un futuro en que cada uno pueda florecer libremente con los otros, en que las relaciones íntimas no existan en el marco de la obligación económica, en que la crianza de los niños no sea algo aislado sino una labor social con júbilo. En este contexto, se aceptarán las relaciones de parejas del mismo sexo, y se estudiarán junto con la sexualidad humana y toda la variedad de formas e historia de las relaciones íntimas, para entenderlas mejor desde un punto de vista científico, para contribuir a la revolucionarización de toda la sociedad. Al transformar toda la sociedad y llegar a un mundo comunista, se trascenderá la familia. Las relaciones íntimas y amorosas no se confinarán al marco restrictivo de la familia, que con frecuencia ha frustrado el deseo de intimidad.
En estos momentos básicamente hay dos puntos de vista opuestos sobre el matrimonio, la mujer, la sexualidad y las relaciones. Uno ve a los gays como pecadores repugnantes, y al matrimonio gay como una enfermedad de la sociedad. El otro acepta las relaciones íntimas, gay o heterosexuales, basadas en amor, respeto e igualdad. ¡La gente progresista no reconoce la seriedad del programa fascista cristiano en la medida que se necesita!
Si tú te contentas con decir que estos son trucos electoreros de Bush y con reírte con las pullas de Jon Stewart, debes reconsiderar seriamente para dónde va la situación. Y si te enfureciste por la negligencia de Bush en Nueva Orleáns, tienes que abrir los ojos y no seguirte dejando engatusar por Bush o William Bennett, que recomienda abortar a niños negros para prevenir el crimen.
Con la apertura de los gays y las lesbianas han surgido movimientos que piden sus derechos básicos y los derechos que tienen las familias. Esto es importante ahora y es importante que lo apoyen muchos sectores de la sociedad. Pero para librar esta batalla hay que confrontar y atacar todo el programa que concentra el gobierno de Bush. Para llegar a un futuro radicalmente diferente, tiene que haber un enorme movimiento para Sacar Corriendo al Gobierno de Bush que incorpore la más amplia diversidad. Tenemos por delante un peligro muy serio, como se ve con el ataque al matrimonio gay.
En la lucha por la igualdad para las parejas del mismo sexo, como parte de la batalla general contra todo este programa, muchos pueden llegar a ver que las cadenas que sofocan todas las relaciones humanas no se pueden levantar sin una revolución.
Hoy solo es posible imaginar cómo serán las relaciones íntimas y la crianza de los niños en una nueva sociedad, sin las relaciones de explotación y opresión del capitalismo. Pero debemos empezar a imaginar y debatir esto en el proceso de parar la trayectoria actual de este gobierno. Esto es parte de entender y de bregar con la necesidad y la posibilidad de la revolución, y de luchar por crear un mundo radicalmente distinto.
Permalink: http://revcom.us/a/051/clyde-young-matriminio-gay.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Se dice que el ataque de Bush contra el matrimonio gay es un intento de movilizar a sus huestes para las elecciones de noviembre. Pero el propósito de Bush es mucho más calamitoso y tenebroso: es rehacer el país con un molde fascista por décadas. Es la imposición de un gobierno basado en una interpretación literal de la Biblia con sus “valores tradicionales” y “moral tradicional”. Pero los orígenes de esos “valores” y “moral” son la esclavitud y la dominación patriarcal de la mujer, por no decir nada del genocidio de los pueblos indígenas de las Américas, y la rivalidad y dominación de otras naciones. Todo eso lo apuntala una superestructura de supremacía blanca y supremacía masculina.
La enmienda a la Constitución que se puso a voto en el Senado esta semana dice: “El matrimonio en Estados Unidos se debe limitar a la unión entre un hombre y una mujer. No se debe interpretar esta Constitución, ni la constitución de ningún estado, de modo que diga que el matrimonio o sus consecuencias jurídicas se confieran a cualquier unión que no sea la de un hombre y una mujer”.
La declaración de que el matrimonio es de un hombre y una mujer, como ha proclamado el presidente Bush, no la ratifica la Biblia, como debe saber cualquiera que la haya leído. En Génesis, capítulos 29 y 30, leemos que Jacobo estaba casado con Raquel y Lía. En Deuteronomio 21:10-17 nos enteramos que se permite que el hombre “tenga dos mujeres”, especialmente si se trata de una “hermosa” mujer cautiva si el hombre “se prenda de ella y quiera tomarla por mujer”. También vemos que en el primero y segundo libros de Crónicas, David, el más grande de todos los reyes, tenía cientos de esposas y concubinas. Con esto vemos que la Biblia cristiana no dice que el matrimonio tiene que ser entre un hombre y una mujer. Además, la interpretación literal de la Biblia es un horror. Se trata de viejas supersticiones que están usando para promover un peligroso programa fascista cristiano.
La Biblia defiende la esclavitud, la opresión patriarcal de la mujer, la salvaje conquista de los enemigos y muchos, muchos otros horrores. Eso no es sorprendente, ya que la escribieron en sociedades de hace dos o cuatro mil años con esclavitud y propiedad privada, así como relaciones familiares patriarcales. La Biblia también sirvió para justificar la esclavitud y la opresión de los negros y el sistema en que los seres humanos eran “propiedad” que se “vendía y compraba”. Durante la época de la esclavitud en este país, a las familias negras las separaban y las vendían a varios “dueños”. Hoy, un sector de la clase dominante (que tiene el apoyo de unos ministros negros) dice que la Biblia sirve para fortalecer a la familia negra, al colocar a los hombres en su “ debido lugar”, a la cabeza de la familia. Las masas negras y demás oprimidos no necesitan una moral que pone al “hombre a la cabeza de la familia” para dominar a las mujeres y a los hijos.
Al reflexionar sobre la enmienda para escribir este artículo, recordé una discusión que tuve con camaradas y masas (entre ellos Willie “Mobile” Shaw) en Watts cuando empezó la Gira de Comunistas Revolucionarios. Al discutir cómo íbamos a lidiar con la religión, un camarada señaló que entre los negros se oye un dicho de que al principio dios creó a Adán y Eva, no a Adán y Steve.
La realidad es que dios no existe y el cuento del Génesis sobre “al principio” es un mito de creación parecido a otros mitos que surgieron en las sociedades patriarcales hace miles de años. Esos mitos son un reflejo de su época y han cambiado dramáticamente. Nos piden seguir normas bíblicas de culturas que existían hace miles de años. ¿Quién quiere que se imponga hoy esta mentalidad oscurantista?
Pero vale la pena investigar más a fondo esto de Adán y Eva, no Adán y Steve. Me he enterado de que viene de un programa de TV de los años 70 con un personaje retrógrado y racista que se llamaba Archie Bunker. Es una frase que se oye en los sermones de ministros negros conservadores. ¿De veras queremos “seguir el ejemplo” y popularizar la ignorancia y estupideces de un personaje racista de un programa de los años 70? No, en absoluto.
En las campañas electorales del 2004 y de este año, unos religiosos negros conservadores se han movilizado para apoyar una enmienda constitucional que prohíba el matrimonio gay. Por ejemplo, en 2004, el reverendo Gregory Daniels, un ministro negro de Chicago, hizo la siguiente espeluznante y reaccionaria declaración: “Si el KKK se opusiese a los matrimonios gay, yo trabajaría con ellos”.
Hay una pregunta que se tiene que hacer con respecto a esta declaración de Daniel: ¿Qué es el KKK y qué ha sido (¡y sigue siendo!) su papel social e histórico en Estados Unidos? El KKK surgió en el Sur durante y después de la Reconstrucción, y desde el principio su papel fue reforzar la explotación feudal de los negros, mantenerlos como peones, y defender y apuntalar la superestructura supremacista blanca, que era un reflejo de las relaciones de producción y sociales predominantes en el Sur. Los miembros del KKK, con o sin uniforme de policías, hacían cumplir esas relaciones con linchamientos de negros, quemándolos vivos o por otros medios de terror. El libro Without Sanctuary (Sin santuario) tiene muchas fotos que se han exhibido en museos de los salvajes linchamientos y las hogueras con que el KKK y otros blancos reaccionarios mataban negros. La historia ha documentado miles de linchamientos de negros en este país, como el salvaje asesinato de Emmet Till supuestamente por silbarle a una mujer blanca. Y el KKK no es algo del pasado; sigue jugando ese papel, a la par de otros grupos reaccionarios que imponen, extraoficialmente, la opresión de los negros, otros oprimidos y gente progresista, así como la supremacía blanca.
Es imposible defender la declaración reaccionaria atribuida al reverendo Daniels, que representa uno de los lados en que se ha dividido la iglesia negra. En ese lado hay muchos ministros negros repitiendo esas tonterías reaccionarias que apoyan, quiéranlo o no, un programa fascista cristiano. En el otro lado están muchos negros religiosos que denuncian a quienes han hecho causa común con el sector de la clase dominante que tiene un programa tenebroso, un programa que contiene un elemento genocida con respecto a los negros y otros que no quieren “quedarse en su lugar”.
Los fascistas cristianos están cortejando a los ministros negros. Unos de estos se han unido al programa y al mensaje de los fascistas cristianos; por ejemplo, el reverendo Herbert Lusk, ex futbolista y pastor de la iglesia bautista Greater Exodus del norte de Filadelfia, que acaba de ser nombrado al Consejo Asesor Presidencial sobre VIH/SIDA, para lo cual no tiene ninguna experiencia, según informes de prensa. Lusk se ha destacado por una declaración que hizo en su iglesia el Domingo de Justicia III, organizado entre otros por The Family Research Council y Focus on the Family: “Ante todo, quiero decir cuidado con hacer tonterías a la iglesia. ¡Si le hacen mal a la iglesia eso me altera! Tengan cuidado porque la iglesia sabe sobrevivir. Amigos, sepan esto y sépanlo bien. No se metan con la iglesia porque la iglesia ha sepultado a muchos críticos, y para los críticos no sepultados, ¡estamos preparando su panteón!”. Suena como el inicio de una nueva cruzada. Efectivamente, los ministros como Lusk se han embarcado en una cruzada y están haciendo todo lo posible para imponer una teocracia en este país.
Al escuchar una discusión sobre bisexualidad entre los negros en el programa radial de Michael Baisden, un programa sindicado en todo el país que tomó una buena posición con respecto a los inmigrantes, capté que lo que dice la Biblia de que la homosexualidad es “una abominación” tiene un efecto negativo y mortal en la comunidad negra. Como dijeron los radioescuchas que participaron en la discusión, en vista del estigma social de la homosexualidad y la bisexualidad en la comunidad negra, los negros bisexuales se lo ocultan a sus esposas y compañeras, y es alarmante la cantidad de mujeres negras que han contraído el SIDA. Cuando escuchaba el programa me hervía la sangre al darme cuenta del gran daño que estaba causando la Biblia. La Biblia misma, especialmente si se interpreta literalmente, es una “abominación” y un horror.
Al leer declaraciones en periódicos y por la internet de religiosos fundamentalistas negros que están en campaña contra el matrimonio gay, uno escucha con frecuencia argumentos de que la homosexualidad está desintegrando a la familia negra y minando la hombría del negro. Esos son argumentos a favor de la supremacía del hombre y del patriarcado. Y para colmo, son hipócritas. Un folleto del Partido Comunista Revolucionario deja en claro que la desintegración de la familia negra es un pretexto para atacar a los negros: “Otra ‘teoría’ —otra forma de lavarse las manos el sistema y echarle la culpa a los negros por su propia opresión— es que el verdadero problema es la desintegración de la familia negra y que no hay suficientes ‘hombres modelos’ para la juventud negra. Esta ‘teoría’ tapa el hecho de que la ‘familia tradicional’ en sí es una institución de opresión. Refleja el hecho de que la sociedad está dividida entre esclavistas y esclavos, y esa división se extiende a la ‘familia tradicional’, en que el hombre es amo y señor de su esposa (y los hijos)… A todo esto le ha acompañado la idea de que EL HOMBRE ES FUERTE y la mujer débil. Pura paja. Eso dice el enemigo, los que gobiernan con sistemas de esclavitud y explotación. Hay que enterrarlo con el resto de la basura de sistemas como este… Y no debemos permitir que nuestro enemigo nos diga qué ‘modelos’ debemos seguir. Los jóvenes negros de hoy, y los jóvenes en general, no necesitan ‘modelos’ masculinos. Necesitan ‘modelos’ revolucionarios: mujeres y hombres revolucionarios”. (La pura verdad, verdad liberadora: Cómo este sistema siempre ha oprimido al pueblo negro, cómo se puede acabar finalmente con toda la opresión).
La cuestión de la mujer es un as para nuestra revolución, tanto hoy como en la futura sociedad socialista, donde la cuestión de la mujer será una de esas “contradicciones no resueltas” que impulsará a la revolución.
En febrero de 2004, el New York Times informó que Genevieve Wood, del reaccionario Family Research Council, apeló apasionadamente a los ministros evangélicos y laicos negros para que denuncien a los que están a favor del matrimonio gay. El artículo dice: “Se están arropando con la bandera de los derechos civiles”, dijo la señora Wood, que es blanca, mientras los visitantes de todas partes del país se veían sorprendidos. Y Wood agregó: “Yo puedo dar una respuesta a eso, pero no tan bien como ustedes”. Está claro que los fascistas cristianos están empeñados en cortejar a los ministros negros, y por medio de ellos a las masas negras, para que apoyen el programa fascista cristiano en parte o enteramente. Pero ese programa no le conviene a los negros de este país. Esa no es la polarización que quieren o necesitan los comunistas revolucionarios, los radicales y los progresistas de todas las nacionalidades; hay que reconfigurar esa polarización de una manera radical y dramática a favor de la revolución.
Los ministros negros que no aceptan el programa fascista cristiano han denunciado los ataques a los gays y se han manifestado en contra de la enmienda constitucional que quiere prohibir el matrimonio gay. De hecho, se está creando una gran división en la iglesia negra y entre los negros religiosos. Por ejemplo, en una importante reunión cumbre de enero, más de 200 ministros y veladores de los derechos de los gays se reunieron en Atlanta en la iglesia bautista First Iconium y los principales discursos fueron del reverendo Al Sharpton y de la obispo Yvette Flunder de la iglesia City of Refugees de San Francisco. Este fue un importante primer paso que se debe repetir y extender. (Ver Revolución, #33, 5 de febrero de 2006, sobre la importantísima reunión cumbre de Atlanta)
Permalink: http://revcom.us/a/051/yang-bang-xi-es.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Yo estaba en la prepa en 1971 cuando vi por primera vez El destacamento rojo de mujeres, la película de este ballet revolucionario de China que recorrió el mundo. Fui parte de la generación a la que electrizó la revolución de China. Leímos el Libro rojo de Mao y todo lo que encontrábamos para saber cómo las masas populares de China estaban construyendo una nueva sociedad y enterrando la opresión. Estudiamos muchas obras filosóficas y teóricas que se escribieron durante la Gran Revolución Cultural Proletaria, la fiera lucha de clases que dirigió Mao. Asimismo, estudiamos la literatura, el cine, las pinturas y esculturas, las obras de teatro y las óperas que se elaboraron como parte crucial de esa lucha.
El destacamento rojo de mujeres era la obra favorita de muchos. La música era conmovedora y el baile era increíble e innovador. A todos nos gustaba la trama: en los años 30, durante la guerra de liberación, una joven esclava escapa de un brutal terrateniente y se une a un destacamento de mujeres del Ejército Rojo. Esa ópera revolucionaria modelo, así como otras, nos llenaba de inspiración y nos daba una idea histórica y concreta de la lucha para construir el socialismo en China.
Hoy, China no es un país socialista. Después de la muerte de Mao en 1976, un golpe de estado reaccionario terminó el gobierno proletario y China volvió al mundo capitalista. Pero las Yang Ban Xi (las ocho óperas revolucionarias modelo creadas durante la Revolución Cultural: El destacamento rojo de mujeres, La muchacha de los cabellos blancos, La linterna roja, La conquista de la montaña Tigre con estrategia y otras) todavía son muy populares en China, especialmente para la generación de esa época, pero también para la generación actual.
Un documental reciente titulado Yang Ban Xi: The Eight Model Works, del director Yan Ting Yuen, entrevista a los artistas que participaron en la creación y representación de las óperas de 1966 a 1976. El director comenta que para todos ellos esa fue una época muy tensa, pero también muy emocionante de su vida: “una época en que creían, en que desesperadamente querían creer que Mao y su Partido Comunista podían llevar a un mundo justo con igualdad de oportunidades para todos”. Hay muchas cosas interesantes que aprender de la película sobre cómo se crearon obras de arte revolucionarias, su influencia y cómo las ven hoy en China. Pero en general, la película es un ataque anticomunista contra las óperas modelo y contra la Revolución Cultural. Al igual que muchos otros ataques contra la Revolución Cultural, la película empieza y termina con relatos de individuos sobre los problemas que les causó personalmente esa época.
Para entender a fondo la importancia de las óperas modelo, tenemos que partir de esta pregunta: ¿cuál era el problema de la sociedad que las óperas modelo trataron de resolver? ¿Qué papel desempeñaron en los esfuerzos para movilizar e involucrar a las masas populares en la revolucionarización de todos los aspectos de la sociedad y de sí mismas?
En cualquier sociedad la cultura y el arte desempeñan un papel enormemente importante e influencian a la gente en una dirección u otra. En la China socialista, también eran una fuerza poderosa a favor o en contra de la revolución, a favor o en contra del statu quo, a favor de la construcción de la sociedad socialista o de la restauración del capitalismo.
La Gran Revolución Cultural Proletaria de 1966 a 1976 fue un gran levantamiento revolucionario de cientos de millones de personas en una “revolución dentro de la revolución”. Fue una lucha profunda e intensa sobre la dirección de la sociedad y sobre quién la dirige: los trabajadores o la nueva clase burguesa. Mao y las fuerzas revolucionarias del Partido Comunista movilizaron a las masas para que previnieran una toma del poder capitalista y para que sacudieran los altos niveles del partido que se estaban anquilosando en un molde burocrático burgués. La Revolución Cultural fue eso y mucho más. Las masas impulsaron la transformación revolucionaria de la economía, las instituciones sociales, la cultura, los valores y revolucionaron al mismo Partido Comunista. Eso es lo que Mao llamó continuar la revolución bajo la dictadura del proletariado.
Un pilar de la construcción del socialismo es la transformación continua de las relaciones de producción, es decir, las relaciones que contraen las personas al producir los artículos necesarios para la vida. Un aspecto de las relaciones de producción es quién posee y quién controla los medios de producción: qué clase los usa y para beneficio de qué clase. Otro aspecto es las relaciones que existen en el trabajo; por ejemplo, existe una estratificación rígida o se están haciendo esfuerzos para superar las divisiones entre el trabajo intelectual y el trabajo manual, y para crear un espíritu general de cooperación e innovación. Otro aspecto de las relaciones de producción es cómo se distribuyen los productos: se trata de satisfacer las necesidades básicas de todos con la meta de una abundancia común y de reducir las diferencias de riqueza y de compensación, o se motiva a las personas con bonos, competencia desaforada y deseos de riqueza personal.
Estas relaciones de producción no son estáticas ni eternas. En el socialismo, transformar el modo en que la sociedad lleva a cabo la producción tiene que ser un proceso consciente, constante y dinámico, repleto de retos y cambio. Una cuestión fundamental es si ese proceso avanzará en la dirección correcta, hacia la abolición de la sociedad de clases y como parte de la lucha mundial por llegar al comunismo, o si retrocederá al capitalismo. La superestructura (las instituciones políticas, las leyes, las costumbres, las formas de pensar, la cultura, etc., que surgen sobre la base de las relaciones de producción de la sociedad y a su vez las refuerzan) es crucial en todo esto. Especialmente el estado. ¿Qué línea está al mando del estado? ¿Qué medidas aplica? ¿En qué dirección encamina la sociedad? Y algo muy importante, ¿qué costumbres, ideas y cultura fomenta; estimulan o estorban las transformaciones revolucionarias de la sociedad? En todo esto el arte y la cultura desempeñan un papel crucial.
Mao hizo el importantísimo descubrimiento teórico de que las clases y la lucha de clases continúan durante el socialismo, e indicó que las clases reaccionarias usarán el arte y la literatura para propagar ideas reaccionarias y promover la restauración del capitalismo. Mao llegó a la conclusión de que en la Unión Soviética surgió un nuevo grupo de explotadores dentro del Partido Comunista, que llevó a la derrota del socialismo y la restauración del capitalismo. Mao buscó los medios y métodos para impedir que pasara lo mismo en China. Eso fue la Revolución Cultural, que le planteó estos asuntos a las masas y las instó a elevar su nivel de conciencia por medio de la lucha para cambiar al mundo y cambiarse a sí mismas. El hecho de que el socialismo finalmente fue derrotado en China no cambia la verdad y la importancia de la contribución de Mao ni los increíbles logros que se alcanzaron durante la Revolución Cultural, en circunstancias sumamente difíciles. Al principio de la Revolución Cultural Mao señaló que la mayoría de la cultura de China todavía era un reflejo de la vieja sociedad feudal, de sus ideas y costumbres. Dijo que la literatura y el arte estaban llenos de emperadores, reyes, generales y ministros. Los terratenientes y los capitalistas que perdieron el poder político seguían pavoneándose en los escenarios y las páginas de las novelas, mientras que los trabajadores, los campesinos y los soldados no ocupaban un papel destacado. La tradicional Ópera de Pekín seguía presentando las doctrinas feudales de Confucio, como “las tres obediencias” de la mujer: “de joven, obediencia al padre y a los hermanos mayores; de casada, obediencia al esposo; de viuda, obediencia a los hijos”.
Jiang Qing, camarada y esposa de Mao, se encargó de la lucha para revolucionar la Ópera de Pekín y crear óperas modelo. Bajo su dirección, subieron al escenario como protagonistas los trabajadores, los campesinos, los soldados y otros revolucionarios, en vez de los emperadores, los aristócratas, los eruditos y los dioses. Se representaba la vida y el papel del pueblo en la sociedad y, de especial importancia, las mujeres fuertes desempeñaron un papel especial en las nuevas óperas revolucionarias.
Estas obras aplicaron las ideas de Mao sobre el arte de combinar el realismo revolucionario con el romanticismo revolucionario y se propusieron inspirar con la visión más elevada para dar rienda suelta a la imaginación y estimular el conocimiento de la realidad y los medios para cambiarla. Esto fue parte de la meta general de movilizar a las masas para “conocer el mundo a fin de cambiarlo” de modo consciente y científico.
Un visitante que fue a la China socialista a principios de los años 70 cuenta que fue a una ópera modelo revolucionaria y describe el ambiente cultural y científico que encontró: “El Gran Mundo de Shangai es un grupo de edificios donde se representan de modo simultáneo y continuo 17 obras teatrales revolucionarias; también hay presentaciones de títeres, películas y documentales, y una exhibición (gratis para los niños) dedicada a combatir la superstición. Aquí se explica el origen de los sueños para demostrar que no tienen influencia en la realidad; se ridiculiza a los curas, las brujas, los astrólogos, los adivinos y los tabúes; se describe el cosmos y se muestra el desarrollo del embrión humano, en varias etapas, acompañado de grabaciones que explican los misterios del nacimiento, el embarazo y la concepción”.
Las nuevas obras revolucionarias fueron un semillero de creatividad e innovación. Por ejemplo, los instrumentos tradicionales de la Ópera de Pekín (cuerdas y percusión) expresaban un abanico limitado de emociones y Jiang Qing añadió instrumentos occidentales (todos los instrumentos de viento, timbales, y piano y arpa), que aumentaron las posibilidades de expresión musical de la ópera. En ballet, que era relativamente nuevo en China, se elevó la capacidad artística a un nivel muy alto. Era común que miles de artistas se reunieran para conjuntar conocimientos y talentos.
Hay quienes atacan las óperas modelo por ser “propaganda”. Rechazan cualquier obra de arte que tenga cariz político abierto y dicen que el “arte debe estar divorciado de la política”, como supuestamente sucede en el capitalismo. Yo coincido con la posición de Mao de que el arte por el arte no existe y de que no hay arte independiente de la política. El arte es una esfera específica de la vida que es diferente de la política per se. Pero todas las obras de arte tienen un carácter político y benefician a una posición política u otra. De una forma u otra, plantean una visión de cómo es la sociedad y cómo debe ser, y representan el punto de vista de una clase u otra. Esto no se debe entender de un modo craso o mecánico; no es una relación lineal sin contradicción ni complejidad. Pero es importante reconocer la dinámica que existe entre el arte y la política. Como quedó muy claro durante la Revolución Cultural, la superestructura de la sociedad (las instituciones políticas, las leyes, las costumbres, las formas de pensar, la cultura, etc.) refleja, afecta y refuerza las relaciones económicas predominantes. Así, por ejemplo, la antigua Ópera de Pekín, que representaba a reyes, emperadores y fantasmas, reforzaba las relaciones económicas y sociales, las costumbres y las ideas del feudalismo. Por el contrario, las nuevas óperas revolucionarias modelo, que representaban como héroes a las masas de campesinos, trabajadores y soldados, fomentaban y estimulaban la lucha para revolucionar las relaciones de producción de la sociedad (por ejemplo, superar las desigualdades entre el trabajo intelectual y manual, entre la ciudad y el campo, y entre los hombres y las mujeres).
El trabajo de Jiang Qing con las obras modelo la colocó en el mero centro de la Revolución Cultural y en la mira de los “seguidores del camino capitalista” del partido que querían tumbar el socialismo y restaurar el capitalismo. A la fecha, los que atacan la Revolución Cultural siempre se ensañan contra ella.
La película Yang Ban Xi emplea métodos totalmente deshonestos para presentar a Jiang Qing como una persona malvada y despiadada. A lo largo de la película se ve un personaje en las sombras de un escenario; no se le ve la cara pero se le oye hablar de un modo siniestro y frío de sus venganzas y desprecios. Se supone que es Jiang Qing. Pero cuando la película termina, y solo si uno lee los créditos con cuidado, ¡se ve que el diálogo de ese personaje es ficticio! Proviene del libro Madam Mao: The White-Boned Demon, de Ross Terrel, que contiene montones de desinformación anticomunista para pintarla como una dictadora totalmente despiadada. En las notas del director este admite: “En el documental ella es un personaje ficticio con comentarios ficticios; sus comentarios se basan ligeramente en los hechos de su vida. Como los comentarios son ficticios, se puede decir que es una narradora poco fidedigna”. ¡Pero la mayoría de los que ven esta película no saben eso!
La película también repite una crítica común a Jiang Qing y la Revolución Cultural: que las ocho óperas modelo eran las únicas obras culturales que se podían ver en todo el país. En realidad, la Revolución Cultural fue una época de una enorme producción cultural por toda la sociedad, como nunca antes se había hecho, involucrando a millones de personas como practicantes no profesionales de las artes en vez de ser simples espectadores. Se puso mucho énfasis en llevar obras culturales revolucionarias al campo y en que la gente común y corriente participara en la producción de cultura revolucionaria, como una parte integral de la lucha por revolucionar todos los aspectos de la vida diaria y del pensamiento.
Yo creo que hubo ciertos problemas: no con el concepto de las óperas modelo sino porque al mismo tiempo no se promovió un florecimiento más generalizado, menos controlado, menos de arriba a abajo de obras artísticas y de cosas que representaran disentimiento y desacuerdo con la línea y las medidas oficiales del gobierno y del Partido Comunista. En mi opinión, esto también se relaciona con cierta idea de que la forma de lidiar con el arte reaccionario era simplemente “prohibirlo”.
Parece que también hubo una tendencia a pensar que ciertas expresiones artísticas eran intrínsicamente no revolucionarias. El arte revolucionario, proletario, tiene determinado contenido: un contenido que de muchas formas y modos presenta la cosmovisión y los intereses del proletariado y contribuye a la meta de una sociedad comunista, sin clases. Pero no creo que haya una forma o formas específicas que se deban usar para crear arte revolucionario, con exclusión de otras.
Bob Avakian ha escrito que es necesario que la sociedad socialista tenga “un núcleo sólido con mucha elasticidad”, y esto es importante para la discusión y la evaluación de las óperas modelo de China. Valorando la experiencia histórica del gobierno proletario en la Unión Soviética y China, y aprendiendo de sus experiencias positivas y negativas, Avakian ha planteado una nueva síntesis, una nueva visión de la sociedad socialista y de cómo el proletariado puede y debe corregir las deficiencias del pasado y llevar a un nuevo nivel la lucha por un mundo comunista en la próxima ronda. Recomiendo leer las obras de Bob Avakian, como Observations on Art and Culture, Science and Philosophy, para familiarizarse con esta nueva síntesis y con el carácter y la dinámica que deben tener la sociedad socialista.
Las óperas revolucionarias modelo plantearon la pregunta “¿el arte para quién?”. Es muy llamativo que muchos de sus críticos no entienden en absoluto por qué esas historias eran importantes para las masas populares. Por ejemplo, una reseña de la película comenta: “Unas escenas son sencillamente histéricas, con colores chillones, coreografía neosocialista y tramas sosas de terratenientes malvados, castigados por pecados tan imperdonables como cobrar mucho alquiler e intereses excesivos”. Lo que este crítico considera “tramas sosas” era la vida y muerte de cientos de millones de personas que sufrían terriblemente por la opresión de los terratenientes, y que sufrieron durante décadas de guerra e hicieron grandes sacrificios para liberar a China. Las óperas incorporaban temas revolucionarios que circulaban por la sociedad, por ejemplo, la lucha por acabar con las viejas ideas, las viejas costumbres, la vieja cultura y los viejos hábitos. Estos no eran asuntos de poca importancia. Debido a los altos alquileres e intereses (y a todas las tradiciones, la cultura y las ideas que reforzaban el poder de los terratenientes y otros opresores), ¡millones perdieron su tierra, acabaron en la prostitución, tuvieron que vender sus hijos y se murieron de hambre!
Cuando fui a las zonas guerrilleras maoístas de Nepal en 1999, presencié un programa cultural en el distrito revolucionario de Rolpa. Una brigada cultural del Ejército Popular representó números de teatro, canciones y bailes revolucionarios para cientos de campesinos que viajaron muchas horas en la oscuridad para asistir a la presentación. En una sociedad en que la mayoría es analfabeta, estos programas culturales son un medio muy importante de diseminar ideas revolucionarias, combatir las ideas feudales y dar noticias de la lucha. Recuerdo una escena de una mini ópera en que muere un guerrillero y noté que muchos espectadores lloraban calladamente. Al verlos me di cuenta de que los temas de las obras eran muy concretos y reales para las masas trabadas en una lucha a muerte contra el gobierno.
La Revolución Cultural fue una lucha de toda la sociedad en que millones se zambulleron con toda el alma en la batalla para decidir el futuro de la sociedad. Como parte de eso, las ocho óperas modelo crearon altos estándares artísticos y políticos en todo el campo de la cultura. Esto fue crucial para combatir la línea revisionista en el arte que fomentaba ideas feudales y reaccionarias como parte del plan general de restaurar el capitalismo.
Las óperas modelo influenciaron el desarrollo de numerosas obras artísticas; las compañías viajaban y ayudaban a crear grupos locales y aprendían de las representaciones locales. Las óperas modelo se llevaron a las aldeas más remotas y entusiasmaron a millones de personas. En el libro Gao Village, Mobo Gao recuerda: “Fui testigo de un auge sin precedente de actividades culturales y deportivas en mi aldea natal de Gao. Las aldeas del campo, por primera vez en la historia, organizaron grupos de teatro y presentaban obras que incorporaban los temas y la estructura de las ocho óperas modelo, con el idioma y la música locales. Además de entretenerse, los aldeanos se enseñaron a leer y escribir estudiando la letra de las obras, y organizaban competencias deportivas con otras aldeas. Todas estas actividades les daban una oportunidad de reunirse, comunicarse, enamorarse, así como disciplina y organización. Creaban una esfera pública donde las reuniones y comunicaciones superaban los clanes tradicionales de familia y aldea. Eso nunca había ocurrido antes ni ha vuelto a ocurrir”. Gao explica que esas obras culturales concordaban con los cambios de la estructura económica y las relaciones de la sociedad, y que dichos cambios permitían realizarlas. Dice que a las compañías de teatro las subsidiaba el equipo de producción y que les acreditaban puntos de trabajo cuando salían a hacer presentaciones y les daban bonos por el tiempo que destinaban a los ensayos. El equipo de producción también pagaba los disfraces y otros gastos; como dice Gao, sin el apoyo de ese sistema colectivo, esos esfuerzos culturales no se hubieran podido realizar.
Esto demuestra, de nuevo, que en la sociedad socialista revolucionar la superestructura de educación, cultura, ideas y costumbres se relaciona dinámicamente con revolucionar las relaciones económicas de la sociedad… y de continuar por el camino de desarrollar el socialismo como parte de la lucha para crear un mundo comunista, sin clases, sin explotación y sin opresión.
Permalink: http://revcom.us/a/051/academia-semillas-del-pueblo.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
En la atmósfera actual, las acciones y las metas de grupos paramilitares como los Minutemen están cobrando legitimidad e influenciando a una base social derechista; los paramilitares y el gobierno promueven una mentalidad fascista de defender la “patria”; los paramilitares están construyendo cercas en la frontera; 6,000 soldados de la Guardia Nacional la patrullarán; el Senado legisló que el inglés es el idioma nacional. Todo esto está alentando y fortaleciendo un peligroso aire de xenofobia.
En el barrio East Los Angeles, la Academia Semillas del Pueblo (un programa bilingüe que enseña inglés e inculca orgullo en el idioma y la cultura propios) y su director de Desarrollo y Operaciones, Marcos Aguilar, han recibido amenazas de violencia y llamadas de odio.
Doug McIntyre, un locutor radial derechista de la emisora KABC 790 AM, ha lanzado una campaña contra la Academia por sus programas multilingües y multiculturales. Dice que la Academia y sus fundadores son separatistas racistas y que excluyen a los que no son latinos.
En una entrevista, McIntyre le dijo a WorldNetDaily.com (un website que se ve mucho en websites como FrontPage de David Horowitz y otros blogs derechistas): “Todo el programa de multiculturalismo y diversidad está desbocado… Lo que no se dice es que nosotros también tenemos una cultura. Pero cuando uno defiende la cultura americana (y creo que es la más diversa del mundo), lo llaman xenófobo”.
El 2 de junio, tras 15 días de ataques radiales a Marcos Aguilar y Semillas del Pueblo, la escuela recibió una amenaza de bomba que decía: “La escuela va a oler como tortillas y frijoles quemados… Espero que todos estén ahí cuando arda. No se les olvide buscar una bomba”.
La Academia es una escuela independiente (charter) de kinder a octavo grado que busca crear métodos innovadores para el desarrollo académico. Está ubicada en El Sereno, un barrio latino donde también hay una comunidad china. Además del programa bilingüe inglés-español, anima a aprender otros idiomas, como el náhuatl (la lengua azteca, que todavía se habla hoy) y el mandarín. La mayoría de los estudiantes son latinos, pero también hay asiáticos, negros y blancos.
Unos días antes de la amenaza de bomba, un periodista de KABC, Sandy Wells, fue a la Academia y demandó hablar con Marcos Aguilar. También trató de entrevistar a estudiantes, padres y maestros, y de tomar fotos de los niños. El director le pidió que se fuera. Wells dice que al salir un vehículo grande se subió a la acera, se le echó encima y que el chofer le quitó las cintas. McIntyre y Wells han dado a entender varias veces que fue obra de Marcos Aguilar.
Esto alborotó a los radioescuchas, que llamaban y decían que la Academia es prueba de que el movimiento de “Reconquista” busca apoderarse del Suroeste y que Aguilar está enseñando a los estudiantes a ser “antiamericanos”.
Marcos Aguilar dice que la Academia es producto y continuación de la lucha de derechos civiles. El jueves 8, Semillas del Pueblo invitó a recorrer la escuela y a una rueda de prensa. Varios expertos en lingüística de las universidades UCLA, Cal State L.A., Cal State Dominguez Hills y de otros programas educativos hablaron de las ventajas de un programa dual que estimula a los estudiantes a ser multilingües.
El Dr. Reynaldo F. Macías, profesor de lingüística de UCLA, afirmó que enseñar dos idiomas “contribuye a la positiva autoestima de los niños que participan en esta escuela, y esa noción es la base de un buen aprendizaje y una buena enseñanza.
“Macías también dijo: El náhuatl y el mandarín se escogieron como segundo idioma porque existe una conexión histórica, cultural y étnica con la comunidad que nos rodea, pero también con la comunidad mundial. Aquí es donde lo local se hace global. No veo que sea polémico enseñar un programa dual y enseñar dos idiomas extranjeros. ¿Cuándo ha sido un problema o un peligro enseñar más, en vez de enseñar menos?”
McIntyre y otros que atacan la escuela dicen que es segregacionista y que perjudica a los niños porque no les enseña a integrarse a “América”.
Un maestro comentó que a los estudiantes se les enseña “pensamiento crítico, una actitud abierta, curiosidad y estimulación intelectual”. Los padres dijeron que a los niños les encanta ir a esta escuela.
Marcos Aguilar dijo: “Queremos tender puentes con otras razas, con mujeres que trabajan en la casa, con homosexuales y con todos los demás que sean vistos como ‘el otro’, que sean menospreciados. Estamos hombro a hombro con ellos, con los que hacen que los demás se sientan incómodos. Estamos con ellos”.
También hizo una declaración escalofriante: “Quiero agradecerles a todos, especialmente al señor McIntyre, por recordarnos que vivimos en Estados Unidos hoy y lo que es este país hoy. Que hoy, por medio de un programa radial de odio, un santuario de niños puede pasar a ser un blanco político y militar. Que en Estados Unidos, con palabras de odio, pueden tildar de futuros terroristas a niños de cinco años”.
Permalink: http://revcom.us/a/051/sentenciaron-militante.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
El 2 de junio sentenciaron a Carol Fisher, una militante de El Mundo No Puede Esperar, a 60 días de cárcel y dos años de libertad condicional. La policía la arrestó y maltrató en enero por pegar afiches de “¡Que se largue Bush!” en Cleveland Heights, Ohio. Worldcantwait.org dice que ella ofreció quitar los afiches pero que los agentes la agarraron y la tiraron al suelo. Tenía moretones, cortadas y raspaduras. El agente que la arrestó dijo: “Estoy harto de esta mierda contra Bush”. Otro le dijo: “Cállate o te mato”. También dijeron: “Está loca. Debemos mandarla al hospital psiquiátrico”.
La llevaron al hospital y la mantuvieron incomunicada. No le permitieron hacer llamadas, y cuando sus compañeros y su médico fueron al hospital a verla, los amenazaron con arrestarlos.
En la audiencia, el juez McGinty la trató como si ya la hubieran declarado culpable. Dijo que ella atacó a los agentes y que por eso debe ser enferma mental. Solo permitió que se presentara testimonio político cuando la fiscalía trató de pintar a Carol como una fanática. Cuatro jurados eran policías o tenían vínculos con la policía. Ningún testigo dijo que Carol golpeó a los policías, no presentaron evidencia física y los tres agentes se contradijeron. Pero de todos modos la condenaron de agresión contra un agente.
El juez la mandó regresar a pedir disculpas o “con su cepillo de dientes”. Luego dijo que debe estar “delirante” si quiere que Bush se largue y la mandó hacerse una evaluación psiquiátrica. Cuando ella dijo que no, la mandó a la unidad de salud mental de la cárcel y la pusieron en la lista de posibles suicidas.
En la sentencia, el juez se quejó de que Carol tiene muchos partidarios y dio a entender que recibió llamadas amenazadoras o ilegales. Interrumpió a los testigos que dieron testimonio sobre su carácter, sacó a un partidario por “suspirar” y amenazó con arrestar a Carol por no quitarse la camiseta de “Se busca por cruce ilegal de fronteras”. Ella le dijo al juez: “¿Que yo pida disculpas? ¿Que tenga remordimiento? ¡De ninguna manera!”.
En la cárcel siguieron hostigándola. El 7 de junio El Mundo No Puede Esperar informó que no le han dado las medicinas que necesita.
Es un precedente escalofriante que la policía pueda maltratar a una persona por oponerse a Bush y que un juez pueda decir que es “delirante” por pedir que se largue este odiado presidente. El Mundo No Puede Esperar pide apoyo a la defensa y la apelación. Hay más información en worldcantwait.org.
Permalink: http://revcom.us/a/051/estimado-dios.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Los escritores y pastores fundamentalistas dicen que se basan en las enseñanzas de dios cuando predican cómo tener “una vida con propósito” o “enfocarse en la familia”. Pero ahora, por primera vez, Revolución ofrece consejos sobre el amor, el matrimonio y la familia ¡directo de la boca de dios! ¡PREGÚNTENLE A DIOS! ¡EL MATRIMONIO Y LA FAMILIA COMO EL SEÑOR MANDA!
Sí, sea cual sea la pregunta o el problema, estos consejos son la respuesta. Parten de la tradición y de la Biblia, y protegerán a nuestra sociedad de los ataques del programa homosexual, que amenaza lo que nuestro querido presidente llama “la institución más fundamental de la civilización”: el matrimonio de un hombre y una mujer.
Aquí, el Señor les dice la neta a los hombres con ejemplos de la vida de nuestros patriarcas bíblicos y de sus problemas sexuales y de amor con la esposa, las hijas, las concubinas, las esclavas y demás mujeres.
Como servicio a nuestros lectores que creen en la Biblia al pie de la letra, presentamos:
Estimado dios:
Mi primo es un militar que lleva 10 años en el extranjero. Es soltero y no sabe qué recomiendan las Escrituras para conocer mujeres y casarse cuando la mayoría de las mujeres son de otra fe. ¿Qué puede hacer?
Prima preocupada
Estimada Prima:
Mi siervo Moisés tiene la respuesta a este problema. Cuando derrotó a los madianitas idólatras, siguiendo mis órdenes, por supuesto, Moisés mató a “todos los varones” y “a todos los niños varones y a todas las mujeres que han conocido lecho de varón”. Como premio, mandó a los soldados israelitas quedarse con “las jóvenes que no lo han conocido”, o sea, unas 16,000 vírgenes como esposas. Buena idea en ese entonces y buena idea hoy, ¡si no dejamos que el programa homosexual acabe con estas tradiciones! (Números 31)
Estimado dios:
Me preocupa que debido al programa homosexual no pueda establecer un claro modelo bíblico de conducta paterna para mis hijos. ¿Algún consejo?
Confundido en Boise
Estimado Confundido:
De todos los modelos bíblicos de conducta, Lot es uno de mis favoritos. Cuando una multitud de Sodoma enloquecida por la lujuria le ordenó que entregara a dos de mis ángeles, Lot le demostró a su familia cómo debe responder un patriarca. Contestó: “Yo tengo dos hijas que no han conocido varón; os las voy a sacar fuera y haced con ellas lo que queráis, pero no hagáis nada a estos hombres, ya que han entrado a la sombra de mi tejado”. ¡Qué hombre tan “justo” y “honrado”… y buen padre por si fuera poco! (Génesis 19, II Pedro 2:7-8)
Estimado dios:
Vivo en un pequeño pueblo de un puñado de familias grandes. Me preocupa que mi hijo mayor no encuentre una buena mujer para casarse y que no nos dé muchos nietos. ¿Qué debo decirle?
Madre inquieta
Estimada Madre:
¿Tiene él una hermana? Escucha a mi sirviente Abraham. Él conocía a Sara que “también es mi hermana; es hija de mi padre, no de mi madre, y ahora es mi mujer”. Ustedes tienen una familia grande; dile que haga lo que manda la Biblia y que se ponga a procrear. (Génesis 20:12)
Estimado dios:
Mi amigo y su esposa trabajan mucho y no tienen tiempo libre. Me preocupa que la falta de tiempo para la “intimidad” perjudique su matrimonio. ¿Qué ejemplos de la Biblia puedo darles para ayudarlos?
Amigo Verdadero
Estimado Amigo:
Necesitan buena administración del tiempo. Si mi ungido, el rey Salomón, podía encontrar “momentos especiales” con cada una de sus “700 mujeres, reinas y 300 concubinas”, no cabe duda de que tu amigo y su esposa también lo puedan hacer con un poco de creatividad. Todo es posible si el matrimonio sigue siendo una unión sagrada entre un hombre y una mujer, o múltiples mujeres en el caso de Salomón. (Reyes 1 11:3)
Aquí los tienen: ¡consejos consagrados y efectivos! No pierdan ni un segundo más preguntándose si se deben casarse con una hermana o entregar sus hijas a una multitud que ha venido a violar a sus huéspedes. ¡Pregúntenle a DIOS! ¡Les dirá exactamente lo que deben hacer!
Permalink: http://revcom.us/a/051/springsteen-y-seeger.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
“Buenas noches, pecadores”, dice Bruce Springsteen al subir al escenario en los conciertos que está dando por todo el país, acompañado de 17 músicos (del estilo Dixieland con trompetas, un banjo, dos violines, una guitarra de cuerdas de acero, un bajo, un acordeón y una tabla) que forman el conjunto Seeger Sessions Band. El concierto de canciones del último disco de Springsteen, “We Shall Overcome: The Seeger Sessions”, tiene elementos de zydeco, bluegrass, ragtime, Tex-Mex y baladas sureñas, a veces en la misma canción, y con la intensidad característica de un show de Springsteen. Un aficionado dijo que es como “un muro de música folclórica”.
Springsteen tiene mucho que decir sobre el curso de este país, pero lo hace por medio de estas canciones, algunas escritas hace más de 100 años. “Lo que yo agrego a esta música es la urgencia. Como si dijera: ‘Tienen que escuchar esta música ahorita, hoy mismo’. Esa urgencia es lo que les aporto a las canciones”, le dijo Springsteen a un reportero.
Una de las canciones que sobresale es el blues escrito por Blind Alfred Reed en la Gran Depresión titulado “How Can a Poor Man Stand Such Times and Live” (Cómo puede un pobre aguantar estos tiempos y sobrevivir). Springsteen le añadió tres estrofas sobre la devastación de Nueva Orléans.
También tocó varias canciones sobre la guerra de Irak. Tras tocar su balada contra la guerra “Devils and Dust” (Demonios y polvo) (“Tengo el dedo en el gatillo/ y no sé en quién confiar”), tocó la canción irlandesa del siglo 19 contra la conscripción que se llama “Ms McGrath”, sobre un soldado que pierde las piernas a consecuencia de un cañonazo en una guerra en defensa del imperio británico.
Pero no vayan a pensar que el concierto es triste. Bruce (y el público) se regocijan desde que empieza hasta que termina. Consigue que se pongan de pie y bailen. Como sus mejores canciones a lo largo de los años, estas canciones tienen la fuerza de abarcar más que un asunto concreto y de tocar al público, de ser un rayo de luz en medio de las tinieblas.
Mi familia está dispersa de Texas a Baltimore
ya no tengo hogar en este mundo
pero sin falta habrá un juicio, un tren justo tronando llegará
díganme, ¿cómo puede un pobre aguantar estos tiempos y sobrevivir?
[La gira “The Seeger Sessions Tour” continuará todo el mes de junio. Se pueden ver videos en http://music.aol.com/photo-galleries/18-nights-bruce-springsteen-seeger-tour]
Permalink: http://revcom.us/a/051/aplausos-stewart.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Aplausos
Aplausos para Jon Stewart. En uno de sus mejores momentos, interpuso una verdad histórica refrescante en una entrevista que le hizo al vampiro fascista cristiano y genocido William Bennett (Daily Show del 7 de junio):
Jon Stewart: [El matrimonio es] una invención relativamente moderna; en cierto momento se trataba de pertenencias, de propiedad.
[Aquí cuando habla de “propiedad”, se refiere a los esclavos… y tiene razón. Otro buen momento de la entrevista:]
Bennett: Bueno, este es un debate sobre si el matrimonio es de un hombre y una mujer.
Stewart: No estoy de acuerdo. Es un debate sobre si los gays son parte de la condición humana o más bien son un fetiche al azar.
Permalink: http://revcom.us/a/051/niegan-derechos.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Los que se oponen al matrimonio gay dicen que los gays ya tienen montones de derechos; los “moderados” dicen que como muchos estados aceptan las uniones civiles, eso es suficiente. Las dos cosas con completamente falsas.
Primero que todo, los gays y las lesbianas tienen pocas protecciones legales básicas. La organización Human Rights Campaign (HRC), que lucha por igualdad de derechos para los gays, las lesbianas y los transexuales, informa que en 34 estados es totalmente legal despedir a una persona del trabajo por su orientación sexual; en 44 estados, es legal despedir a una persona transexual. Con respecto al matrimonio, solo un estado, Massachusetts, da licencia de matrimonio a las parejas del mismo sexo. En 45 de los 50 estados hay leyes que definen explícitamente el matrimonio como la unión de un hombre y una mujer o no reconocen el matrimonio gay de otros estados. Además, como dicen muchos defensores de los derechos de los gays, una unión civil no otorga las mismas protecciones que un matrimonio. Un informe del General Accounting Office (una entidad federal) menciona 1,138 protecciones jurídicas y financieras del matrimonio que se les niegan a las parejas del mismo sexo.
Las parejas del mismo sexo tienen que sortear un mosaico confuso de leyes, derechos y protecciones, que son vulnerables a ataques según el estado donde uno vive o trabaja. En los peores casos, se les prohíbe explícitamente criar hijos juntos o tomar decisiones médicas para el compañero.
Un ejemplo de eso es lo que pasa cuando una persona de una pareja del mismo sexo se enferma. El HRC informa que la Ley de Licencia Médica para Familias (una ley federal que permite tomar 12 semanas de licencia sin salario para cuidar a un cónyuge) no se aplica a las parejas del mismo sexo dado que no cumplen la definición de “familia”. Los reglamentos de los hospitales sobre visitas que solo aceptan “familiares” y la toma de decisiones de salud varían según el estado o ciudad. También varían las leyes sobre si una persona puede recibir herencia si no hay testamento o faltar al trabajo en caso de la muerte de la pareja. El website PlanetOut informa que en 2003 Bill Flanigan perdió una demanda contra un hospital que no le permitió visitar a su pareja, Robert Daniel, en su lecho de muerte. Bill y Robert estaban inscritos como pareja doméstica en San Francisco y Bill tenía poder notarial para tomar decisiones médicas, pero de todos modos no le permitieron verlo ni cumplir sus deseos de que no le pusieran un tubo de respiración. David Buckel, de Lambda Legal, comentó: “Cuando el gobierno no permite casarse, ni siquiera un poder notarial permitirá que la persona más íntima esté a su lado en momentos de crisis… Esta es una nación dividida por la discriminación en el matrimonio, y Bill y Robert pagaron un precio terrible a raíz de tal discriminación”. (EqualityMaryland.org tiene una larga lista de casos parecidos).
En cuanto al derecho de tener y criar hijos, las parejas del mismo sexo tienen pocas garantías (y a veces ninguna). Cuatro estados prohíben explícitamente que las lesbianas y los gays adopten hijos. Si una pareja tiene hijos de una relación previa, y los dos deciden criarlos juntos, tropiezan con otro mosaico espantoso de leyes y reglamentos. Cuatro estados prohíben explícitamente que una pareja adopte hijos de una relación previa. HRC informa que en 27 estados ese derecho “depende de la jurisdicción” o no hay un claro precedente, así que las parejas se encuentran en limbo. Incluso en los estados que permiten adoptar, una miríada de reglamentos y prohibiciones lo dificulta. Donde no se permite, cuando muere un miembro de la pareja a veces le quitan los hijos al otro, a pesar de que podría ser el único padre que han conocido, y los entregan al familiar biológico más cercano, conózcanlo o no.
Al nivel federal, no les permiten a los gays o las lesbianas apoyar la solicitud de inmigración de la pareja o de sus hijos; como no pueden casarse, no tienen derecho de vivir con la pareja en este país.
Hrc.org, equalitymaryland.org y lambdalegal.org tienen más recursos.
Permalink: http://revcom.us/a/051/del-borrador-del-programa.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
“En cuanto a las relaciones íntimas, la sociedad socialista fomentará los valores de amor mutuo, respeto mutuo e igualdad en las relaciones personales, familiares y sexuales, y creará las condiciones para poner en práctica esos valores.
“El proletariado revolucionario se opone rotundamente a los ataques a la homosexualidad por fuerzas reaccionarias (como los fundamentalistas religiosos) y a toda agresión física, discriminación y represión gubernamental a los homosexuales: algo muy común y enconado en Estados Unidos hoy. En la nueva sociedad se prohibirá la discriminación a los homosexuales y se luchará contra ella en toda esfera, incluida la de las relaciones personales y familiares”.
Borrador del Programa, parte I, p. 21
“En la sociedad burguesa, las relaciones sexuales e íntimas entre hombres y mujeres son un espejo de la ideología de la supremacía masculina y el derecho masculino; existen en un marco social donde la opresión de la mujer es un elemento fundamental y esencial. El proletariado movilizará a las masas para transformar todo eso radicalmente en el proceso de eliminar la opresión de la mujer, y toda clase de opresión y explotación. En la esfera de las relaciones íntimas, la sociedad socialista alentará a conducirse de una forma que contribuya a extirpar la opresión de la mujer”.
Del apéndice “La revolución proletaria y la emancipación de la mujer”, p.101
“Como revolucionarios maoístas, queremos levantar el peso que han impuesto miles de años de moral e instituciones tradicionales (opresivas) sobre toda la conducta y las relaciones sociales humanas. Por ello, en el campo de la sexualidad no tomamos la posición de ‘policías de la cama’. Reconocemos la gran variedad y complejidad de la expresión sexual humana a lo largo de la historia, y que la conducta sexual humana no es estática ni inmutable. También sabemos que el conocimiento actual sobre las muchas características de la sexualidad humana, a nivel individual y social, es incompleto. Asimismo entendemos que aunque ha habido importantes experiencias en la sociedad socialista (que es necesario analizar más a fondo), no es posible predecir completamente cómo se manifestará la conducta sexual en la sociedad socialista y posteriormente en la sociedad comunista (ni cuál será el ‘significado’ y la importancia social de varias prácticas en dichos nuevos contextos sociales).
de “La posición sobre la homosexualidad del Borrador del Programa”
“Muchas relaciones sexuales y otras relaciones íntimas obviamente brindan beneficios positivos a individuos y a la sociedad, pero nuestra posición es que desde que surgieron la propiedad privada y las diferencias de clase todas las relaciones sexuales han tenido el sello de la opresión histórica de la mujer, y siguen impregnadas de esa característica fundamental de la sociedad de clases. Para lograr un cambio radical estratégico en este campo, es necesario transformar sustancialmente todas las relaciones sexuales.
“¡Por eso las relaciones sexuales son algo tan problemático en el mundo moderno! Para el individuo no es fácil formar lazos sociales y sexuales positivos que vayan contra la corriente, en vez de calcar la subyugación general de la mujer característica de la sociedad burguesa y de todas las sociedades signadas por relaciones de explotación y opresión. Para el individuo no es fácil formar lazos de amor mutuo, respeto e igualdad, ¡cuando en la sociedad predomina, se fomenta y se refuerza lo contrario!
“Como todo lo que vale la pena, para lograr esto se necesita lucha y una amplia visión de un futuro radicalmente mejor; fundamentalmente, se requiere la transformación y revolucionarización radical de toda la sociedad, de todas las relaciones sociales”.
de “La posición sobre la homosexualidad del Borrador del Programa”
Permalink: http://revcom.us/a/051/oficial-desobedece-ordenes.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
“Tengo una obligación legal y ética de condenar esta guerra totalmente ilegal y de no obedecer órdenes de combatir”
Las imágenes de la masacre de Haditha no se han desvanecido y se siguen filtrando informes de más muertes de iraquíes a manos de las fuerzas armadas yanquis. En medio de esa situación, el 7 de junio un teniente del ejército, Ehren Watada, desobedeció órdenes de embarcarse para Irak. Es el primer oficial que lo hace públicamente.
En una declaración de prensa, Watada dijo: “Como oficial de las fuerzas armadas, he llegado a la conclusión de que la guerra de Irak no es justa moralmente y es una horrible violación del derecho estadounidense. He tratado de renunciar como protesta, pero me han ordenado participar en una guerra manifiestamente ilegal. Dado que una orden de luchar en tal guerra en última instancia es ilegal también, mi honor e integridad de oficial me llevan a desobedecer tal orden”.
Al día siguiente, el ejército entabló acusaciones contra él básicamente por expresar sus opiniones en público. En respuesta, Watada dijo: “Tengo una obligación legal y ética de condenar esta guerra totalmente ilegal y de no obedecer órdenes de luchar. Esto no ha cambiado”.*
Su abogado, Eric Seitz, dijo que lo han acusado para “impedir que exprese oposición a una guerra ilegal”.
Un website que apoya a Watada informó: “Se espera que las fuerzas armadas realicen una Audiencia de Castigo No Judicial (artículo 15 del Código Uniforme de Justicia Militar) para imponerle más restricciones al teniente Watada. Es probable que usen secciones imprecisas del Código que prohíben ‘conducta impropia de un oficial y caballero’ (artículo 133) y que ‘un oficial se exprese con desdén contra el presidente (o cualquier alto funcionario del gobierno)’ (artículo 88)”.
Antes de dar su declaración pública, Watada pidió apoyo: “No puedo mantenerme callado. No puedo mantenerme de brazos cruzados mientras hacen añicos a tantas familias, y el presidente nos dice que ‘nos mantengamos firmes’… No puedo participar en una guerra ilegal e inmoral contra un pueblo que no ha hecho nada para provocar nuestra agresión. Quiero apoyar a mis compañeros, pero la mejor manera de hacerlo no es llevar más artillería y causar más muerte y destrucción, sino oponerme a esta guerra y ayudar a pararla para que todos puedan regresar”.
El apoyo a Watada está creciendo. Entre las declaraciones de apoyo que ha recibido está la de Camilo Mejía, un militar que pasó un año en la cárcel porque desobedeció órdenes de regresar a Irak. Le dijo a truthout.org: “Hace poco el Pentágono anunció que 8,000 militares han desertado. Le han dicho ‘no’ a sus unidades y a la guerra, ¿pero dónde están? Se requiere un individuo muy especial para romper el silencio y arriesgarlo todo en aras de una causa mayor”. Mejía agregó: “La posición de Ehren [Watada] da inspiración, pero otros militares tienen que responsabilizarse, darse cuenta de que tienen poder también y utilizarlo”.
*. Thankyoult.org
Permalink: http://revcom.us/a/051/st-bernard-espanol.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Recibimos la siguiente carta de una lectora en Houston:
Nueva Orleáns, 4 de abril: “¡Si tengo que morir, quiero que sea en Nueva Orleáns!” gritó Gloria Irving, desafiante, en su silla de ruedas, al reunirse con ex residentes y partidarios que tumbaron la puerta de una cerca y entraron al proyecto habitacional St. Bernard. Armados con trapeadores, baldes y trajes de tyvex [material de construcción], y gritando “¡Déjennos entrar!”, unos 100 personas tomaron la situación en sus propias manos y declararon que tienen el derecho de regresar a casa.
St. Bernard, donde vivían unos 3,000 inquilinos (casi todos negros) antes del huracán Katrina, es el mayor proyecto habitacional público de Nueva Orleáns. Los residentes están desesperados por regresar ante las tácticas obstruccionistas de HANO, el Departamento de Vivienda de Nueva Orleáns (que está dirigido por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano federal). Miles de inquilinos están en el proceso de perder los fondos de FEMA (la entidad federal de manejo de emergencias) y temen terminar en la calle, y ahora les dicen que no pueden regresar a los proyectos por razones de “seguridad”. Solo 900 familias, de un total de 14,000 que vivían en las viviendas públicas, han regresado y el 90% de los apartamentos siguen cerrados, a pesar de que muchos no sufrieron daños del huracán.
3 de mayo: Los inquilinos de vivienda pública interrumpen una reunión de la junta directiva de HANO y Donald Babers, actualmente el único comisionado, tiene que dejarlos dominarla. El New Orleans Times-Picayune cita a una vocera de los inquilinos, Cynthia Wiggins, que le dijo a Babers: “Si no deja que esa gente regrese, habrá una manifestación en esta ciudad como ninguna que se haya visto. No vamos a dormir hasta que permita que esas mujeres y niños duermen en su casa. Todavía tenemos contratos válidos. ¿Va a arrestar a mujeres y niños?”
3 de junio: En respuesta a una convocatoria del United Front for Affordable Housing, una coalición de inquilinos, activistas y voluntarios establece un “Campamento de sobrevivientes” frente a St. Bernard y prometen “mantenerlo abierto hasta que el gobierno federal garantice vivienda a todos los damnificados de Katrina, especialmente los inquilinos de las viviendas públicas y los que reciben fondos de la Sección 8”.
El viernes 2 de junio, nos reunimos con inquilinos de St. Bernard que viven en el exilio en Houston, cargamos una camioneta con literatura revolucionaria y manejamos toda la noche a participar en esta batalla histórica.
A pesar de las amenazas e intimidación, fue una celebración de resistencia resuelta, desafiante y feliz. Los inquilinos de St. Bernard se unieron a otros inquilinos de vivienda pública, activistas y trabajadores de socorro, entre ellos muchos jóvenes voluntarios de Common Ground Collective (uno de los primeros grupos de voluntarios que fue a Nueva Orleáns tras el huracán a ayudar a los residentes). Bailaron a la música jazz de enormes altoparlantes y montaron carpas en grandes paletas en medio del bulevar al lado del proyecto.
Los partidarios llevaron agua, sodas y comida. Unos inquilinos se abrazaron cuando se vieron por primera vez desde las inundaciones. Parecía una reunión familiar. Pero en medio del júbilo se sentía la seriedad: “No nos vamos hasta que nos dejen regresar”.
Permalink: http://revcom.us/a/051/aborto-ilegal.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Correspondencia:
Recibimos esta carta de una lectora.
“Terminar un embarazo no deseado o sacar del cuerpo de una mujer un grupo de células que todavía no se han desarrollado para ser un ser humano viable no tiene nada de inmoral. Un feto no es un niño. Si una mujer no quiere continuar un embarazo (por la razón que sea), debe tener la libertad de terminarlo, sin peligro ni dificultades. Eso no es nada trágico. De hecho, la verdadera tragedia es que la vida de tantas mujeres se ha limitado, truncado o acabado porque les tocó tener hijos no deseados. Es una tragedia que se repite millones de veces al día, con la complicidad y el apoyo del gobierno estadounidense”.
Desde que leí los relatos del proyecto “Voices for Choice”, de Physicians for Reproductive Choice and Health, no me puedo sacar ese pasaje de la cabeza. El proyecto narra las experiencias de mujeres y de quienes las ayudaron a terminar embarazos no deseados, antes y después de la legalización del aborto con el fallo Roe vs. Wade. La vida y las luchas de esas mujeres cambiaron a médicos y enfermeras: les hicieron confrontar los horrores de la reproducción obligatoria, desafiar las leyes y la mentalidad de esos tiempos, y luchar por parar una gran injusticia. Cuentan estos relatos ahora porque de nuevo el aborto y el control de la natalidad están bajo grandes ataques, y están vedados a las mujeres de grandes partes del país y del mundo. El gobierno de Bush, siguiendo la pauta de los fascistas cristianos, quiere que la mujer regrese a una condición de esclavitud reproductiva. De nuevo están destruyendo innecesariamente vidas de mujeres. Tenemos que confrontar esta verdad sin temor, dar a conocer información científica de la reproducción e impedir que tal horror se repita.
He aquí unas historias de médicos y activistas del proyecto “Voices for Choice”. Los testimonios completos están en www.voicesforchoice.org y en un DVD de Physicians for Reproductive Choice and Health.
El Dr. Curtis Boyd tiene una clínica que se especializa en servicios de aborto. Durante los años 60 en Athens, Texas, y más tarde en Dallas, practicó miles de abortos (que era ilegal en ese tiempo). Al Dr. Boyd se le conoce por sus contribuciones a la tecnología del aborto, reducción del dolor y los riesgos quirúrgicos, métodos de aborto de segundo trimestre, y pautas y normas para las clínicas de aborto.
“Una joven amerindia sioux llegó al hospital. Era de Dakota y tenía una beca en la Universidad de Chicago. Era la primera persona de su familia que estudiaba en la universidad. Viajó en camión desde Chicago a Athens, Texas, para hacerse el aborto.
“Otra señora llegó de Austin, Texas; era mexico-americana y no sabía inglés. Tenía casi 50 años y muchos hijos. En ese tiempo, nadie hablaba español en el condado Henderson ni en los condados vecinos. Vino en camión y llegó después de las horas hábiles. Cuando la vi por la mañana, me enteré de que durmió en un baño del hospital. Sabía que el hospital estaba abierto las 24 horas, se escondió en un retrete y se echó a dormir un rato. Con inodoro y lavamanos, fue su hotel.
“¡Qué necesidad de abortar! ¡Y de salir con vida y sin daño, habiendo venido desde tan lejos! No me conocían. Eran extrañas, no las había visto antes y no las vería después, pero las tratamos con respeto y dignidad. No sufrían dolor, estaban con vida, podían levantarse e irse. Estaban tan llenas de emoción, de agradecimiento. Eso era una motivación muy fuerte”.
El Dr. Harry Jonas ha sido miembro de la junta directiva de Physicians for Reproductive Choice and Health desde 1997. Es también asesor del decano de la Facultad de Medicina de la Universidad de Missouri en Kansas City, donde fue decano por nueve años. Antes de regresar a su estado natal de Missouri, el Dr. Jonas fue vicepresidente auxiliar de Educación Médica de la Asociación Médica Americana por 13 años. En sus primeros años como médico, vio a muchas víctimas de abortos ilegales y luchó por cambiar las leyes del aborto a nivel estatal y nacional.
“Una experiencia me sacudió y me hizo entrar al movimiento. Mi primera paciente, durante mi primer año como interno en el Hospital Barnes de St. Louis, fue una señora con 11 hijos que abortó por su cuenta con algún instrumento porque no encontró quién le practicara un aborto. Y yo, un interno joven, estaba a cargo de esa situación. Los intestinos se le salían por la vagina porque se la perforó con el instrumento. Tenía una infección masiva y múltiples abscesos en todos los órganos vitales, y murió.
“Todavía recuerdo a esa paciente, su aspecto, en cuál cama estaba en la sala 1418 en el Hospital Barnes. La vi en la sala de urgencias cuando entró al hospital y me dijo que estaba desesperada porque su esposo andaba en la calle la mayoría del tiempo y era un pendenciero. No podía criar a otro hijo, no podía mantenerlo, y no pudo encontrar a ningún médico que la ayudara. Eso nunca lo voy a olvidar”.
Byllye Avery, una activista de larga trayectoria, es fundadora del Proyecto Nacional de la Salud de la Mujer Negra. Antes de la legalización del aborto, fue líder de la red clandestina de aborto en Jacksonville, Florida.
“Si una señora de bajos recursos iba a tener un niño y se decidía que ya tenía demasiados, o si quedaba embarazaba y le pedía al médico que le hiciera un aborto, le daban una sola opción: ‘Te haremos el aborto, pero también te haremos una histerectomía’. Lo mismo si una señora daba a luz y se determinaba que ya tenía muchos niños. Le hacían lo que se llamaba una ‘apendectomía estilo Mississippi’, que era una histerectomía o una ligadura de trompas cuando estaba anestesiada. Ella se despertaba con un niño, pero también esterilizada sin su permiso”.
El Dr. Robert Tamis practica medicina desde hace más de 30 años. Trabaja ahora con Arizona Reproductive Medicine and Gynecology, Ltd. Antes de la legalización del aborto, una red clerical le enviaba pacientes y el Dr. Tamis les practicaba abortos legales en el hospital. También luchó por cambiar la ley en su estado.
“Por el año 1964 ó 1965, una joven fue a una fiesta de prepa y cinco muchachos la violaron. Los condenaron a seis meses de cárcel. Ella quedó embarazada y dio el niño en adopción. Durante el parto, no decía más: “Solo los condenaron a seis meses”. ¿Y a ella? Nueve meses de embarazo; el dolor de las contracciones y el parto; el horror emocional de ser violada cinco veces.
“Ese incidente le tuvo que dejar una profunda huella emocional. ¿Por qué obligarla a tener ese hijo? Si ella decidió que no quería tener un hijo por el horror de todo lo que le pasó, pues ha debido tener el derecho de terminar ese embarazo”.
La Dra. Mildred Hanson es directora médica de una clínica después de ser 30 años directora médica de Planificación Familiar de Minnesota y Dakota del Sur. Debido a la falta de servicios de aborto en esa región, la Dra. Hanson atiende a pacientes de Dakota del Norte, Dakota del Sur, Iowa y Wisconsin, además de Minnesota. Antes del fallo Roe vs. Wade, practicaba abortos en el hospital.
“Está claro que un embarazo no deseado, ser madre sin quererlo, es malo para la sociedad y para la mujer que lo sufre.
“Si anulan el fallo Roe vs. Wade, yo seguiré practicando abortos. Hoy no es como años atrás, cuando tenía responsabilidades de madre. Seguiré practicando abortos. Esperaré a que venga a buscarme la policía porque quiero demostrar que eso perjudica la salud de la mujer. Ya se ha demostrado que el aborto legal y sanitario ha mejorado la salud de la mujer estadounidense. Nuestra experiencia tras el fallo Roe vs. Wade nos ha convencido profundamente de la necesidad de que el aborto sea legal y sanitario. Estoy más convencida ahora que antes de que lo legalizaran. Así que ahora, yo seguiré practicándolo. Hasta que la policía me lleve. Definitivamente”.
Permalink: http://revcom.us/a/051/mata-a-palestinos-en-playa.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
El 9 de junio era un día cálido en la parte norte de Gaza y los niños que acababan de terminar sus exámenes fueron a la playa a disfrutar del sol. De repente todo se convirtió en un infierno de proyectiles de artillería israelí. El servicio noticioso AP informó: “Quedaron trozos de cuerpos por todas partes y volaban sábanas sangrientas”. Murieron siete palestinos y quedaron 40 heridos. Entre los muertos figuran cinco miembros de una familia: Ali y Raisa Ghaliya, los padres, y tres hijos de 1, 3 y 10 años.
Un testigo presencial le dijo al periodista Sami Yousef (del website de BBC News):
“Estaban tirados en la playa, con heridas graves, llorando, y se veían restos a lo largo de la playa. Tres niños tenían cortadas graves en la cabeza. Una niña gritaba: ‘Papá, ¿dónde está mi papá?’.
“Era una escena espantosa, con sangre por todos lados. Vimos un helicóptero artillado [israelí] en el mar, así que nos dimos cuenta de lo que había pasado. Los médicos llegaron y empezaron a recoger los cadáveres. Los ayudé. Fue horrible…
“Era un lugar donde la gente venía a disfrutar, lejos de las multitudes y los problemas. Unas horas más tarde, varios jets israelíes cruzaron el cielo con gran estruendo”.
En septiembre del año pasado, las fuerzas de ocupación israelíes se “retiraron” de la Gaza y desmantelaron los asentamientos y las bases militares. Bush dijo que era un paso hacia la “paz”. Pero la meta no era la paz sino encerrar a los 1.5 millones de palestinos de la Gaza en una enorme cárcel y anexar más territorio en Cisjordania.
Permalink: http://revcom.us/a/051/iran-consecuencia.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
El Servicio Noticioso Un Mundo que Ganar examina…
Al cierre de esta edición, George Bush anunció que Irán tiene “semanas, no meses” para aceptar la inspección de sus instalaciones nucleares por equipos internacionales; también dijo que si no suspende sus programas de investigación y desarrollo de tecnología nuclear, “tiene que haber una consecuencia”. “Le hemos dado a Irán un tiempo limitado, semanas, no meses”, dijo Bush.
La semana pasada presentamos un análisis de Larry Everest sobre el anuncio de negociaciones con el gobierno de Irán (ver “Nuevas maniobras de Estados Unidos en Irán: Cambios tácticos, mayores amenazas y el peligro de guerra”, Revolución #50). En ese artículo, Everest señala:
Un editorial reciente del Wall Street Journal (1º de junio) escrito por Robert Blackwill (ex subasesor de seguridad nacional de Bush y enviado presidencial a Irak) delinea las necesidades que tiene el imperio en Irán, desde un punto de vista imperialista. Empieza diciendo: “Hay fuertes razones para no usar la fuerza militar estadounidense para frenar el programa nuclear de Irán. Irán tomaría fuertes represalias en Irak, en Afganistán y quizá contra el territorio de Estados Unidos. [Un ataque militar] tendría un efecto volcánico en el mundo musulmán. Aumentaría el terror contra Estados Unidos. El Islam se radicalizaría más. El precio del petróleo se dispararía, con consecuencias nocivas para la economía internacional, incluso si Irán no interrumpe su suministro. La población de Irán probablemente apoyaría a los ulemas. La opinión global se desplazaría más contra Estados Unidos”.
Pero después presenta razones más fuertes para el ataque: “Usar la fuerza militar estadounidense contra la infraestructura nuclear de Irán obviamente conllevaría grandes riesgos. Pero consentir en que Irán tenga capacidad de armas nucleares sería profundamente peligroso para Estados Unidos y democracias afines por muchas décadas. Todo el mundo, amigos y enemigos, lo vería como una derrota estratégica de Estados Unidos, e inclinaría el equilibro de poder en el Medio Oriente a favor de Irán… John McCain lo ha resumido: ‘Lo único peor que ejercer nosotros una opción militar es que Irán tenga armas nucleares’”.
Everest concluye: “Este análisis de un alto miembro del equipo de Bush debe tomarse con toda seriedad”.
Hace poco el Servicio Noticioso Un Mundo que Ganar (UMQG) publicó un análisis de las formas en que podría darse la agresión contra Irán. Titulado “Posibles tácticas de Estados Unidos en pos de sus intereses estratégicos en Irán”, es parte de la serie de tres artículos “Irán: La amenaza de otra guerra”. A continuación publicamos pasajes del artículo:
Nadie debe pensar que la oferta de negociaciones directas con Teherán es una indicación de que Washington ha decidido no seguir esa ruta [la guerra]. Al margen de que se realicen o no se realicen las pláticas, y sin poder predecir los resultados, se puede afirmar con certeza que un acto bélico unilateral contra Irán requiere un proceso previo de diplomacia para crear las condiciones políticas necesarias: preparar la opinión pública nacional e internacional, y negociar y presionar a las otras grandes potencias.
Un artículo del New York Times (2 de junio) que examina el porqué de esa oferta dice: “Pocos asesores de la presidencia creen que los líderes de Irán aceptarán la principal condición de Bush”: que Irán, de todos los países de la Tierra, acepte la prohibición total de enriquecer o reprocesar uranio, inclusive con inspección internacional. Eso sería el equivalente de renunciar a la soberanía nacional. Es como si Bush le hubiera ofrecido al gobierno iraní que le lama las botas en público y que cometa suicidio político. Es “una oferta que tenía la intención de fracasar”, continúa el New York Times. Una fuente allegada al gobierno explicó las verdaderas intenciones: “Si vamos a confrontar a Irán, tenemos que decir que antes tratamos de hablar”.
El analista Paul Reynolds de BBC (2 de junio) ofrece una explicación más directa: “Los halcones de Washington han aceptado la maniobra porque creen que una oferta de conversaciones directas ahora le dará mayor peso a sus argumentos de acción militar más adelante. También corteja el apoyo de Rusia y China… cuando [las negociaciones fracasen, los halcones] pedirán que el Consejo de Seguridad le ordene a Irán suspender el enriquecimiento y, entonces, si Rusia y China bloquean las sanciones, pedirán medidas unilaterales de Estados Unidos y sus aliados. Si eso fallase, seguiría la discusión de un ataque militar”.
Estados Unidos no le pidió de entrada al Consejo de Seguridad de la ONU que aplicara sanciones diplomáticas y económicas contra Irán, en gran parte por la oposición de Rusia y China. La secretaria de Estado, Condoleezza Rice, dijo en marzo: “Nadie ha dicho que tenemos que correr a imponer sanciones”. Pero ese es el camino que trazó Washington y parece que desde el comienzo tenía cierto calendario. A principios de junio, Rice anunció: “En serio tenemos que resolver esto en cosa de semanas, no meses”.
Aunque los detalles siguen en secreto, parece que se acordaron varias sanciones en la reunión del 1º de junio de Estados Unidos, los otros cuatro miembros del Consejo de Seguridad de la ONU (Inglaterra, Francia, Rusia y China), Alemania y el encargado de diplomacia de la Unión Europea, celebrada en Viena. La prensa informa que Rusia y China dijeron que inclusive si no aprueban las sanciones, no las bloquearán. El “menú” de castigos a Irán si no acepta el ultimátum va de prohibir los viajes de los funcionarios del gobierno a un embargo de armas. Tal embargo podría trazar un cerco militar alrededor de Irán. Paso a paso, las sanciones podrían preparar las condiciones para la guerra, inclusive si otras potencias vacilan o se oponen. Observando el proceso de la guerra contra Irak, es claro que la diplomacia, las sanciones, las maniobras en el Consejo de Seguridad de la ONU, etc., no impidieron la guerra y, por el contrario, prepararon el camino para ella. El plan de Washington esta vez, presentado por Rice, es reducir las riñas de las grandes potencias en el proceso.
Un embargo de armas reduciría fuertemente la capacidad de Irán de defenderse, puesto que buena parte de sus armamentos avanzados son importados de Rusia y China. En general, la República Islámica de Irán es sumamente vulnerable a la presión externa porque su economía está íntimamente ligada al mercado mundial. El fuerte aumento del precio del petróleo en la última década no ha hecho que la economía de Irán sea más independiente; por el contrario, la ha vuelto más dependiente de las exportaciones de petróleo. Las divisas del petróleo casi se han triplicado desde 1997 y ahora son tres cuartos de los ingresos del gobierno. Además, un bloqueo de las importaciones, especialmente de maquinaria y tecnología, podría paralizar rápidamente toda la economía. Eso debilitaría la capacidad de defensa, por no decir nada de la estabilidad política del gobierno. Hasta ahora Rusia y China no han querido aceptar sanciones que les impidan comprar petróleo iraní, pero si ven barcos militares de Estados Unidos y Europa en el golfo Pérsico, podrían cambiar de idea.
Cuando un embargo se impone por las armas, es un acto bélico. Por eso es que los embargos tienen la costumbre de volverse acciones militares de la noche a la mañana. En la I Guerra Mundial, Alemania atacó los barcos de Estados Unidos que iban para la bloqueada Inglaterra, y ese fue el pretexto de Estados Unidos para entrar a la guerra. En la II Guerra Mundial, el bloqueo estadounidense de barcos petroleros que iban para Japón provocó el ataque japonés a Pearl Harbor. El embargo de una década contra el gobierno de Saddam Hussein lo debilitó tanto en los aspectos económico y militar que estaba en condiciones perfectas para una derrota, incluso antes de la invasión estadounidense. El embargo fue la primera (pero no la única) arma de destrucción masiva de Estados Unidos. Eso no quiere decir necesariamente que Washington tolerará una década de embargo esta vez.
Si Estados Unidos decide lanzar un ataque militar contra Irán, la forma del ataque depende de muchos factores, como las diferencias entre las grandes potencias, la oposición pública a la guerra y la situación política en general, y las capacidades militares del Pentágono…
Estados Unidos está estancado en Irak y tiene crecientes dificultades en Afganistán. En este momento y en el futuro inmediato, las fuerzas armadas apenas dan abasto para evitar la pérdida completa y un fracaso final en Irak…
Además, Irán es un país mucho más grande que Irak, con una población tres veces mayor. El terreno es accidentado y dificultaría el movimiento de tanques y maquinaria militar estadounidense. Inclusive en Irak, donde el terreno es más favorable, las unidades blindadas de Estados Unidos no han podido responder eficazmente a la clase de guerra que están librando las fuerzas de la resistencia.
Si, como dicen muchos analistas estadounidenses, se necesitan el triple de las tropas que hay en Irak para pasar de ocupar a controlar realmente el país, y si se extrapola eso a Irán, pareciera que Estados Unidos no tiene los medios necesarios para lograr sus objetivos en Irán, a pesar de las arrogantes amenazas del gobierno de Bush.
En una apelación a sus colegas imperialistas titulada “No ataquen a Irán” (Internacional Herald Tribune, 26 de abril), el ex asesor de Seguridad Nacional Zbigniew Brzezinski advirtió: “América tiene preponderancia en el mundo, pero no tiene la fuerza, ni la inclinación interna, de imponer su voluntad y de continuar haciéndolo ante una resistencia costosa y prolongada. Esa es la lección que dejaron las experiencias de Vietnam y de Irak”. Advierte que si de todos modos atacan a Irán, “la era del predominio americano podría llegar a un fin prematuro”.
Para entender la perspectiva de Brzezinski, debe recordarse que durante la revolución iraní de 1979 era un “defensor de la mano de hierro” y le urgió al sha “reprimir” y matar a todos los que fuera necesario para conservar el poder. (Ver The Iranian Revolution: An Oral History, de Henry Precht, encargado de la sección de Irán del Departamento de Estado). Brzezinski tomó esa posición en gran parte porque Estados Unidos estaba usando al gobierno del sha para contener a la Unión Soviética. Su posición actual está igualmente motivada por los intereses generales del imperio estadounidense.
El comentario de Brzezinski sobre “la inclinación interna” parece ser una referencia a que se necesitaría un reclutamiento masivo para duplicar, triplicar o más las tropas. Eso podría iniciar un enorme cambio en la situación política interna del gobierno de Bush. Brzezinski reconoce que esto sería muy difícil políticamente ahora y ofrece una solución al problema: “Si hubiera otro ataque terrorista en Estados Unidos, pueden apostar su último dólar a que de inmediato se acusará a Irán a fin de generar una histeria pública a favor de la acción militar”…
Otra opción que se está discutiendo públicamente en Estados Unidos es un ataque militar contra los sitios nucleares y blancos militares y políticos selectos. Eso, indudablemente, cabe dentro de las capacidades de Estados Unidos, a pesar de sus debilidades. Es la clase de guerra que le gusta, con gran poder tecnológico y económico en un combate sumamente desigual (“muerte desde el cielo”). La pregunta es: ¿cuáles serían los beneficios políticos y militares de tal acción?
Muchos estrategas imperialistas dicen que sería fácil darle un golpe devastador al programa nuclear de Irán con misiles o aviones. Pero, primero que todo, ese programa no es la principal preocupación de Washington. Segundo, inclusive si esa preocupación fuera real, sabe que Irán dista mucho de producir armas nucleares. Un ataque podría asestarle golpes militares y políticos al gobierno iraní, pero probablemente no alcanzaría directamente los objetivos estadounidenses en Irán y el resto de la región. La idea de que podría contribuir a que caiga el gobierno no parece realista. Por el contrario, los círculos gobernantes de Irán podrían cerrar filas; también podría llevar a que el gobierno, ahora aislado, reciba apoyo popular por motivos nacionalistas.
Además, lo que se conciba como una acción limitada podría ampliarse si Irán toma represalias en otras áreas. Por ejemplo, podría bloquear el estrecho de Hormuz, por donde pasa cada día el petróleo de la región, o disparar contra las bases estadounidenses en la región o contraatacar por medio de aliados en Irak, Afganistán o Líbano. Un ataque aéreo contra unos pocos blancos podría desembocar en un conflicto militar de gran escala entre los dos países. Asimismo, y lo que sería peor para Estados Unidos, podría encender todo el Medio Oriente y crear una situación que rebase la capacidad militar estadounidense, aunque se puede argumentar que para Estados Unidos alcanzar la hegemonía en la región es una cuestión de “todo o nada”.
Por último, un ataque limitado contra Irán (a diferencia de un golpe contundente) podría aumentar la tensión entre los imperialistas. Las grandes potencias han tenido desacuerdos sobre atacar a Irán, cuándo y cómo. En el caso de la guerra de Irak, la oposición de las clases dominantes europeas se silenció cuando Estados Unidos lanzó una invasión de gran escala y las otras potencias tuvieron que aceptar la dominación estadounidense como un hecho consumado. Además de que un ataque limitado podría no alcanzar los objetivos de Washington, podría encender una furiosa oposición por todo el mundo. Como sucedió en la guerra contra Irak, esto podría interactuar con los planes de otras potencias imperialistas que velan por sus propios intereses, mientras que no se resuelva la cuestión de quién controla a Irán.
Aparte de las opciones mencionadas, hay otras formas posibles de intervención que se discuten menos. Una es la invasión de una parte de Irán con el fin de separarla del resto del país. La provincia sur de Khuzestán sería el blanco más probable. Ahí están la mayoría de los recursos petroleros de Irán. Durante la guerra de Irak-Irán de la década de 1980, la meta estratégica de Saddam era conquistar esa provincia (con estímulo de Estados Unidos).
Khuzestán tiene importantes ventajas para Estados Unidos desde un punto de vista militar. Tiene una extensa frontera con Irak y terreno plano, lo que permitiría montar y realizar una invasión con relativa rapidez. Basora, la principal ciudad del sur de Irak, está a pocas horas de distancia de Ahvaz, la capital de Khuzestán. Estados Unidos podría realizar esa invasión parcial con el pretexto de “estabilizar” a Irak. Con el fin de reducir el costo político de esa maniobra, Washington ya está criticando a Irán por intervenir en los asuntos de Irak. (No importa que los partidos chiítas iraquíes que apoya la República Islámica de Irán sean miembros del gobierno de ocupación que instaló Estados Unidos. Este incluso acusa a Irán de “armar a los terroristas” en Irak, aunque eso no tenga pruebas y ni siquiera lógica. Es inconcebible que el gobierno chiíta de Irán le dé apoyo a los fuerzas sunitas que luchan contra la ocupación).
La ocupación de la provincia de Khuzestán haría más que aplicar una fuerte presión económica al gobierno iraní, e inclusive paralizarlo y acelerar su caída. También podría atizar el descontento que crea la opresión étnica en todos los rincones de Irán. Aproximadamente la mitad de la población son nacionalidades oprimidas por el gobierno central, que representa principalmente a la nacionalidad dominante, la persa. Estados Unidos podría justificar una invasión diciendo que va a ayudar a la población árabe de la provincia y que dicho grupo lo ha “invitado” a que le ayude.
El artículo del periodista Seymour Hersh sobre los preparativos para invadir a Irán (New Yorker, 17 de abril de 2006) dice: “Un asesor del gobierno que tiene contactos con civiles del Pentágono me dijo que las unidades están trabajando con grupos minoritarios en Irán, como los azeris del norte, los baluchis del sureste y los curdos del noreste”. El carácter explosivo de las minorías nacionales de Irán se vio en mayo con las grandes protestas que estallaron en la provincia de Azerbaiyán por unos cartones que presentan a los azeris como cucarachas estúpidas. En los últimos meses también se han dado incidentes en Baluchistán. Algunas fuerzas curdas iraníes ya están siguiendo el camino de Jalal Talabani y Massoud Barzani, los líderes curdos iraquíes que son los aliados de más confianza de Washington en Irak y a quienes se les ve con frecuencia en los think tanks de política exterior en Estados Unidos.
Ahvaz ha presenciado disturbios por más de un año. Sin duda las masas han salido a protestar contra las medidas represivas de Teherán, pero la explosión de bombas en centros urbanos congestionados hace preguntarse quiénes son los perpetradores. El gobierno islámico ha acusado de ingerencia a Estados Unidos y a Gran Bretaña. El hecho de que los informantes de Hersh no mencionen la minoría árabe de Irán no quiere decir que Estados Unidos no esté trabajando también en ese frente.
Si la invasión se limitara a Khuzestán, no necesitaría una fuerza militar muy grande. Pero no es seguro que Estados Unidos sea capaz de enviar siquiera las tropas necesarias. Además, es imposible predecir exactamente qué podría seguir a una ocupación de esa región. De todos modos, podría jalar a Estados Unidos a las circunstancias desfavorables que quiere evitar.
La divulgación de que el Pentágono está discutiendo el uso de armas nucleares “tácticas” contra blancos en Irán alarmó y conmocionó al mundo cuando se publicó el artículo de Hersh. El artículo también divulgó que “los aviones tácticos de la marina han estado ensayando misiones de ataques nucleares cerca de los radares que Irán tiene en la costa”.
Algunos han dicho que se trata apenas de amenazas sin peso. Jack Straw, el ministro de Relaciones Exteriores de Gran Bretaña en ese momento, dijo que la idea era una “locura”. Sea locura o no, la discusión es tan concreta que políticos imperialistas como el senador Edward Kennedy han demandado abiertamente que solo se usen armas convencionales y no armas nucleares contra Irán… George Bush deliberadamente no ha querido decir que no lo hará. Como informó el periódico inglés Guardian (4 de mayo): “Cuando se le preguntó si las opciones con respecto a Irán ‘incluyen la posibilidad de un ataque nuclear’, si Teherán no suspende el enriquecimiento de uranio, Bush contestó: ‘Todas las opciones están en el tapete’”.
Cuando el imperialismo estadounidense pela los dientes deliberadamente, hay que tomar eso en serio. Ante la contradicción de que necesita avanzar hacia sus objetivos en el Medio Oriente pero no tiene suficientes tropas para hacerlo, podría tratar de resolver el problema de la manera más peligrosa. Las armas nucleares son una “opción” y “están en el menú”: los estrategas imperialistas usan palabras inocentes para grandes crímenes. Algunas fuerzas del gobierno de Bush y de la clase dominante creen que el arsenal nuclear es el medio para superar sus limitaciones y reafirmar su fuerza como superpotencia. El resultado podría ser la muerte inmediata de cientos de miles y la muerte lenta de muchos más. Pero la clase dominante de este país ha demostrado una y otra vez, en Hiroshima, Vietnam e Irak, que no teme derramar sangre si lo considera necesario para alcanzar sus objetivos e intereses. Son unos expertos en derramar sangre. La arrogancia de los civiles y los militares de que pueden aplastar a Irán se basa en la posibilidad de un ataque nuclear, como Bush lo ha dicho claramente.
Permalink: http://revcom.us/a/051/vida-con-proposito.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Los artículos de Sunsara Taylor sobre Ron Luce y el grupo de jóvenes que dirige me hicieron leer un libro de una circulación de más de 20 millones de ejemplares. Se llama The Purpose-Driven Life (Una vida con propósito), de Rick Warren. (Ver “La guerra santa de Ron Luce”, en Revolución #48, http://revcom.us/a/048/guerra-santa-luce.html)
En el 2005, la revista Time nombró a Rick Warren uno de los “25 evangelistas de más influencia”. Su libro de “propósito” se usa mucho en grupos que estudian la Biblia en las iglesias, las compañías, el ejército, etc. También se ha presentado en varios programas con Ron Luce (en los que Warren fue el invitado especial).
El tema central del libro es seguir lo que dice la Biblia literalmente y entregarse totalmente. Dice: “Para seguir tu destino, DEBES tener la palabra de Dios que te nutre espiritualmente… aceptar su autoridad… Resolver que cuando Dios te pida que hagas algo, que tengas fe en la Palabra de Dios y que lo hagas aunque parezca que no tiene sentido o no lo quieras hacer”. Hay que entregar la vida entera a dios pues “Dios llama a aquellos que se entregan a luchar por él. Entregarse no es para cobardes”. Esos temas se parecen mucho a los de Luce, aunque Luce desarrolla más la metáfora militar para influenciar a los jóvenes.
Warren se enfoca particularmente en cómo pasar de la ideología a la organización. Primero quiere establecer que “la iglesia es el instrumento de Dios en la tierra”. Luego dice que dios escogió a los líderes de la iglesia: “Dios les da a los pastores la responsabilidad de guardar, proteger, defender y cuidar la salud espiritual de sus ovejas”. Dice que hay que ser parte de una célula (terminó que usa él): “Cada cristiano necesita participar en un grupo de su iglesia”. Sazona el ensayo con citas bíblicas, que interpreta para que sean más fáciles de entender y para que apoyen sus ideas. (Es algo que no pueden dejar de hacer, aun los que dicen que siguen la Biblia al pie de la letra, pues la Biblia fue escrita e interpretada por seres humanos). Mas la intención es que el lector crea que dios (no Rick Warren) es el que les está diciendo que participen en esas células de la iglesia y que hagan lo que les dice el líder.
Después especifica más las órdenes. “Se les ordena servir a Dios… para los cristianos, el servicio no es opcional”. Si no entiendes lo que significa, te lo pongo más claro: “A todas las excusas, Dios va a responder, ‘discúlpame, pero está mal la respuesta. Yo te hice, te salvé y te llamé para que vivieras una vida de servicio. ¿QUÉ fue lo que no entendiste?’ La Biblia advierte a los que no creen, que ‘Él vaciará todo su coraje y su ira en los que viven para ellos mismos’, pero para los cristianos significa perder el premio eterno”. Cita la Biblia a lo largo del libro, y de la típica manera hipócrita de los cristianos fascistas, que tienen como meta establecer una teocracia basada en la interpretación literal de la Biblia, con todos sus horrores, no menciona las partes más horribles de las citas. Por ejemplo, en el caso mencionado anteriormente, en vez de “perder el premio eterno”, la Biblia dice “sufrimiento y angustia”, o sea, te irás al infierno y sufrirás una eternidad de agonías inimaginables.
Claro, la misión más importante es convertir a todos los infieles del mundo. “Si eres parte de la familia de Dios, es obligatorio que cumplas la misión. Ignorarlo es desobediencia. Quizá no estás consciente de que Dios exige que seas responsable por los que te rodean y no creen”. Cita a Jesús*: “Haced discípulos a todas las gentes”, y advierte: “Esas palabras de Jesús no son una sugerencia”. Es la misma misión global que Luce propone a sus tropas.
Hay mucho que aprender y que exponer en el libro The Purpose-Driven Life, fuera de lo que escribo aquí, pero quería mencionar los propósitos paralelos de Warren y Luce.
* Se refiere a un supuesto mandamiento de Jesús de cristianizar al mundo; ver Mateo 28:16-20.
Permalink: http://revcom.us/a/051/Dejados-atras-Fuerzas-eternas.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Cómo enseñar a los niños a ser guerreros fascistas cristianos
Imagínate: Eres un soldado de un grupo paramilitar dedicado a convertir el país en una teocracia cristiana y a plasmar en realidad su visión del dominio de Cristo en todos los aspectos de la vida. Recibes un arma de alta tecnología y órdenes de atacar a los infieles en las calles de Nueva York. Tienes una misión, tanto religiosa como militar: convertir o matar a los católicos, judíos, musulmanes, budistas, gays y cualquiera que recomiende la separación de la iglesia y el estado, especialmente los cristianos moderados. Tu misión es “librar guerra física y espiritual” y eliminar con suma violencia a todos los que opongan resistencia. Nunca te has sentido tan potente ni resuelto; tienes 13 años de edad.
De “The Purpose Driven Life Takers” (Matar con un claro propósito) (http://www.talk2action.org/story/2006/29/195855/959/), uno de cuatro artículos que condenan el videojuego “Left Behind: Eternal Forces” (Dejados atrás: Fuerzas eternas), escritos por Jonathan Hutson, un escritor cristiano que denuncia a los fascistas cristianos en el website Talk 2 Action
El imperio de “Left Behind” (Dejados atrás) consta de libros (se han vendido 65 millones) y películas de suspenso sangrientos y llenos de venganza basados, según su website, en el Apocalipsis de la Biblia. De repente, millones ascienden al cielo y a los infieles los masacran como en las escenas más sangrientas de las películas de horror: “Jesús abre la boca y los enemigos se abren en canal por la mitad… Los cristianos tienen que manejar con cuidado para no ‘chocar con cadáveres cortados en filetes de hombres, mujeres y caballos’” (de “What the ‘Left Behind’ Series Really Means” de Joe Baegant, del website YuricaReport.com). Ahora, en octubre saldrá un nuevo videojuego diseñado para capacitar a los jóvenes a aniquilar a los “infieles”.
El website del juego hace alarde de que los jugadores pueden “realizar guerra física y espiritual… y el poder de la oración fortalecerá sus tropas en el combate con armas modernas… ¡Pueden controlar más de 30 tipos de unidades, como Guerreros de la oración, Camorristas, Espías, Fuerzas Especiales y Tanques!”.
Guerreros cristianos en traje de campaña patrullan las calles de Nueva York y pelean contra las fuerzas del mal para ganar almas. La misión de esos guerreros es convertir a todos los demás para que se sumen a las fuerzas del bien, o matarlos y dejar sus cadáveres pudrirse en la calle. El website del juego dice que cuando matan infieles los jugadores perderán “puntos espirituales”, pero que “rezar” tras masacrarlos les devolverá los puntos. El juego grita “¡Alabado sea Dios!” cada vez que se mata a un infiel. Los jugadores también pueden ser el “Anticristo” y devorar a los cristianos, lo que atiza las fantasías de venganza.
Muchos de los miembros de la junta directiva del juego son empresarios de marketing que planean grandes ventas a megaiglesias y a pastores de jóvenes. Planean distribuir un millón de juegos gratuitos y poner anuncios en las revistas de videojuegos. (Hasta la fecha los críticos de esas revistas no han querido condenar un juego diseñado para capacitar a los adolescentes a librar una guerra santa). Los diseñadores han hecho todo lo posible para producir un juego ingenioso. Entre los miembros de la junta directiva figuran: el director de ventas de Microsoft Xbox; un ex vicepresidente de Atari; y el vicepresidente de una división de AOL Time Warner. Mark Carver, el director ejecutivo de Purpose Driven (un programa de capacitación de la megaiglesia californiana de Rick Warren), renunció a la junta el 6 de junio, cuando la serie de Hutson dio a conocer que era miembro de la junta, y Purpose Driven se distanció. En respuesta, Hutson escribió que es poco probable que Warren no estuviera enterado de un proyecto para desarrollar “el mayor videojuego cristiano de la historia” y preguntó: “¿Pensamos que Left Behind usó la marca de la iglesia Purpose Driven sin permiso?”.
Escribió: “Ahora las organizaciones se están retirando por razones de relaciones públicas, dando pequeños pasos, pero… no han condenado este juego sangriento que ensalza la violencia y pone a los jóvenes a idear estrategias para matar en nombre de Cristo, o del Anticristo. ¿Condenará [Warren] el juego y llevará a cabo un boicot de las megaiglesias y tiendas que lo vendan?”.
Hutson explica un aspecto muy diciente del juego: no es casualidad que las ambulancias de “Fuerzas eternas” no tengan cruces ni estrellas en el techo, sino “911” en grandes letras negras… “para decir que vivimos en los Últimos tiempos y que los musulmanes son infieles que hay que temer y estar listos a matar por la causa”.
Permalink: http://revcom.us/a/051/testimonio-dahr-jamail.html
Revolución #51, 18 de junio de 2006
Del testimonio del periodista Dahr Jamail:
El periodista independiente Dahr Jamail, que ha publicado extensos informes desde Irak, dio testimonio en la última sesión de la Comisión Investigadora Internacional de Crímenes contra la Humanidad perpetrados por el gobierno de Bush (bushcommission.org). En la parte que publicamos aquí, habla de los ataques contra civiles y otros crímenes de las fuerzas estadounidenses que él vio.
Su testimonio refuerza lo que señalamos la semana pasada sobre la muerte a sangre fría de 24 civiles iraquíes por los marines en Haditha: que no es un “incidente aislado”. La masacre es una concentración de la ilegal e inmoral ocupación estadounidense de Irak y de los crímenes de guerra que comete a diario contra el pueblo iraquí.
El mayor cargo contra el gobierno de Bush con respecto a Irak es que su conducta, el despliegue de las fuerzas armadas y el tratamiento de los civiles y presos es excesivo e indiscriminado. Es un incumplimiento de las leyes de guerra y de los Convenios de Ginebra. Para demostrarlo mencionaré ejemplos que yo vi durante los ocho meses que estuve en Irak…
Castigo colectivo. El ejemplo más claro de la conducta del gobierno de Bush es el sitio de Faluya, donde violó las leyes de guerra con acciones como matar a niños y otros civiles con francotiradores; disparar contra ambulancias; poner francotiradores en los techos de los hospitales para que los civiles heridos no fueran atendidos; usar armas ilegales…
También hay que señalar que las fuerzas armadas de Estados Unidos, repito, cumpliendo las órdenes de su comandante en jefe, declararon que la ciudad entera, con sus 350,000 habitantes, era un campo de tiro al blanco. Eso quiere decir que desde que empezó la guerra en noviembre de 2004, las fuerzas armadas podían disparar contra todo… Los bombardeos destruyeron el 70% de la ciudad y dejaron por lo menos de 4,000 a 6,000 civiles muertos. Tanto antes como después de la toma de la ciudad, cortaron el agua, la entrada de alimentos y de personal médico. Este castigo colectivo, que he visto también en Ramadi y Samara, llevó a la ONU a declarar en octubre del año pasado que es “una flagrante violación del derecho internacional”.
Estas medidas también se han aplicado, en parte o por completo, en Ramadi, Samara, Haditha, Faluya, Alkaim, Bilad, Abuhishima, Sania, Najaf, Kut, Bagdad, Mosul, por mencionar solo unas ciudades.
Armas ilegales. En Irak han usado y siguen usando bombas de fragmentación, municiones de uranio (conocidas como uranio disminuido), fósforo blanco y bombas incendiarias. Todo esto está prohibido por el Protocolo 1, Sección 1 de los Convenios de Ginebra sobre “Métodos y medios de guerra”. El Artículo 35 dice: “En todo conflicto armado, el derecho de las Partes en conflicto a elegir los métodos o medios de hacer la guerra no es ilimitado. Queda prohibido el empleo de armas, proyectiles, materias y métodos de hacer la guerra de tal índole que causen males superfluos o sufrimientos innecesarios”.
Falta de reconstrucción, o sea, el saqueo de Irak por las corporaciones. Las 100 “Órdenes de Bremer”, que dictó el procónsul estadounidense de la ocupación, Paul Bremer, cambiaron muchas leyes en Irak, lo cual en sí es una violación del derecho internacional. En particular cambiaron las leyes que afectan a la economía. El resultado fue abrir las fronteras de Irak a productos del extranjero y los bancos a compañías extranjeras, y decretar que los militares y contratistas estadounidenses son inmunes a la ley iraquí. Esto también permitió que las corporaciones, como Bechtel y Halliburton, sean inmunes a las leyes iraquíes y que no tengan que responder ante nadie por sus medidas contra el ambiente y de personal. Por eso es que hoy la infraestructura está hecha añicos.
¿Cómo afecta todo esto a la población iraquí? Agua: aun en la capital, Bagdad, a veces pasan días sin agua corriente. Electricidad: el iraquí promedio recibe tres horas de electricidad al día. Desempleo: el desempleo es de 50%, más alto que en la época de las sanciones, cuando oscilaba en 30%. Huelga decir que no hay seguridad para nadie, ni para las tropas estadounidenses. El sistema médico, que era el mejor del Medio Oriente, está completamente en ruinas. Hoy, el que entra a un hospital tiene el 80% de probabilidad de contraer una infección. Desnutrición: la ONU indica que es el doble de lo que era durante las sanciones genocidas…
Bloqueo de servicios médicos. Nota: uno de los propósitos de los Convenios de Ginebra fue la protección de los establecimientos médicos y del personal médico. La toma el 7 de noviembre del Hospital General de Faluya es un ejemplo del incumplimiento de esta ley. Según los militares, atacaron el hospital porque durante el sitio de abril de 2004 fue un “centro de propaganda” que difundía rumores sobre bajas civiles. Durante el sitio, a los pacientes y médicos los pusieron boca abajo en el piso con los brazos esposados por detrás. Ese es otro crimen de guerra. Dos días después, bombardearon el principal centro de salud de Faluya, otro crimen de guerra que mató 20 enfermeras y doctores y una cantidad desconocida de pacientes. Ni durante ni después del sitio de Faluya han permitido que entren equipos médicos de urgencia, un crimen de guerra. No han permitido que los médicos trasladen heridos a hospitales fuera de la ciudad, también un crimen de guerra. Han disparado deliberadamente contra ambulancias en todas partes de Irak, lo cual es sin duda alguna un crimen de guerra. Los ataques a hospitales son un gran incumplimiento del Artículo 147 del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. Los ataques a hospitales militares también son un incumplimiento grave del Primer Convenio de Ginebra. El gobierno de Bush desobedece abierta y orondamente los Convenios de Ginebra.
Ataques deliberados a civiles. Negarle alimento, agua y atención médica a la población civil como método de guerra es un crimen de guerra. Las fuerzas militares no deben privar de alimentos a los civiles. Las fuerzas militares no deben privar de alimentos, agua, medicinas ni rescate. El propósito de los Convenios de Ginebra fue atender a estos asuntos. Las fuerzas armadas estadounidenses han disparado contra los periodistas independientes que han ido a informar sobre Faluya, lo que también es un crimen de guerra. Una orden de Estados Unidos de marzo de 2004 le dio al gobierno grandes poderes para controlar la prensa. El primer ministro Alawi dijo en una carta a la prensa, en noviembre de 2004, que la prensa debía “adherirse a lo que dice el gobierno sobre la ofensiva dirigida por Estados Unidos en Faluya so pena de sanciones penales”. Lo primero que hicieron las fuerzas estadounidenses fue cortar el agua, un crimen de guerra. Desde ese momento, por más de un mes, las mujeres y los niños quedaron atrapados en sus hogares sin comida, agua, asistencia médica ni electricidad, a consecuencia de los toques de queda y los francotiradores. Han dejado que las familias de Faluya enfrenten ese flagelo sin electricidad, drenaje ni servicios de primera necesidad, también un crimen de guerra…
Quiero terminar con la invasión como acto de agresión, el mayor de todos los crímenes de guerra…
(La grabación del testimonio de Dahr Jamail, así como de otros testimonios de la Comisión sobre los Crímenes de Bush, está en bushcommission.org. Los escritos sobre Irak de Dahr Jamail están en dahrjamailiraq.com).