Revolución #125, 6 de abril de 2008

voz del partido comunista revolucionario, eu

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.


Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo

Un reto a asumir: Bregar con y promover

Away With All Gods!

Con la publicación de Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo), un momento sumamente tenso ideológica y políticamente se encuentra con un autor que es más que capaz para abordar las preguntas que plantea. En este momento de amplia controversia y debate sobre la religión —a una escala no vista en tiempos recientes— y sobre la ideología en general, el libro de Avakian llena un vacío único con poder… y poesía.

Avakian investiga a fondo el contenido del cristianismo, el judaísmo y el islam, así como el impulso religioso en general. Desmitifica la religión, y demuestra que tiene su base histórica en las raíces materiales de la sociedad y que por eso sigue siendo dominante. Pone al descubierto cómo esas religiones refuerzan el patriarcado y la opresión de la mujer, y denuncia de manera convincente la naturaleza mortal de las formas de “consuelo” que le ofrecen a los esclavizados y oprimidos. Analiza rigurosamente y echa abajo los cimientos filosóficos de una amplia gama de apologistas religiosos, y demuestra sus limitaciones políticas (mientras en ciertos casos explica los puntos de unidad). Y todo eso tiene como fin presentar una concepción de una sociedad verdaderamente emancipada y presentar de una manera más clara el método verdaderamente emancipador que sin duda se necesita para llegar a esa sociedad.

Hoy en día hay muchas criticas de la religión tanto como muchas respuestas a esas críticas. Pero no hay nada como este libro.

El reto que tenemos nosotros los lectores de este periódico es estudiar este libro, distribuirlo ampliamente ahora en la sociedad y, al hacerlo, ser parte de reconfigurar la polarización ideológica que existe en la sociedad.

La(s) batalla(s) sobre la religión

Quizás la característica más destacada de la vida política e ideológica de nuestro tiempo es el recrudecimiento —un nuevo rebrote— de la religión. Como una enfermedad que uno piensa que está venciendo, pero que regresa con más potencia, en los últimos 30 años la religión ha afectado todo aspecto de la sociedad, entre ellos el aspecto político. Eso ha tomado la forma de la ignorancia organizada. En grandes extensiones de las naciones oprimidas —especialmente el Medio Oriente, Asia y África — el fundamentalismo islámico ejerce una fuerza magnética en quienes buscan una salida. En otras regiones oprimidas, como América Latina, diferentes ramas del cristianismo, especialmente el pentecostalismo, han surgido en respuesta a esos mismos deseos. En el imperialista Estados Unidos, el fundamentalismo cristiano ha surgido en los últimos 25 años y se ha convertido en una fuerza dominante con mucha iniciativa hasta en la Casa Blanca, y todos los candidatos presidenciales se esfuerzan por expresar su religiosidad y hasta abrigan su programa en términos religiosos.

Todos estos programas se dirigen a la actual “crisis de significado” que ha venido de la mano con los enormes cambios sociales que han creado condiciones en las que el fundamentalismo ha podido adaptarse a las contradicciones y crecer—no sin el apoyo consciente de fuerzas de la clase dominante, pero también porque reflejan una parte de la dinámica subyacente en la base de la sociedad. Eso incluye las transformaciones radicales de las formas de producción y relaciones feudales, así como ciertas cosas que se han dado por sentado en las sociedades capitalistas (como el trabajo seguro, etc.). También incluye el parasitismo aumentado de la sociedad en los países imperialistas, así como el profundo sentimiento de desplazamiento, aislamiento social, incertidumbre profunda y vacío que va de la mano con esos cambios.

Los cambios radicales con respecto a la posición de la mujer —y la resistencia a esos cambios, especialmente en la forma de la reafirmación de la religión tradicional— han sido una manifestación extremadamente fuerte de eso. Marx dijo que el capitalismo crea una sociedad de cambio constante, en la que “todo lo sólido se desvanece en el aire”. Eso es algo que se ha visto especialmente en las últimas décadas, y eso también puede agravar una crisis de epistemología y moral. Cuando se le agrega a eso las derrotas del proyecto comunista en la Unión Soviética y China, así como el fracaso del nacionalismo laico en las naciones oprimidas, surge una incertidumbre tremenda que alimenta ese “renacimiento” religioso.

También hay importante trabajo que hacer para desenmascarar los programas políticos atrasados de esas fuerzas—y esa es un importante, pero muy importante aspecto de Away With All Gods! Pero hay una importancia aun mayor de este libro en la lucha sobre la epistemología: la lucha no solo sobre lo que la gente piensa, sino también sobre CÓMO piensa. Al abordar —y tomar en serio— las principales formas del pensamiento religioso, ya sea el fundamentalismo o la “suave” defensa de la religión de personas como Karen Armstrong—, Avakian nos da los instrumentos que se necesitan para analizar los problemas de método y enfoque en los cimientos de estas formas variadas de religión y pensamientos religioso. (Quienquiera que quiere un curso básico en pensamiento crítico podría empezar con Away With All Gods!).

El comunismo, como dice el Manifiesto comunista, es la ruptura más radical no solo con el campo de las relaciones de producción sino también con el campo de las ideas. Sin embargo, esa concepción fundamental ha sido, y sigue siendo, menospreciada y hasta negada por personas que son, o dicen que son, comunistas.

En estos tiempos sumamente ideológicos, Away With All Gods! es una herramienta sumamente importante y poderosa para llevar a cabo la segunda ruptura, una parte necesaria y esencial de llegar a la revolución, y de movilizar a un pueblo revolucionario como elemento clave de eso (¡que a la vez sentará la base para emancipar la mente y, claro, el espíritu a una escala sumamente superior!)

Forjar emancipadores de la humanidad

No se puede negar que en la secuela de las rebeliones de los años 60 y el reflujo relativo que la ha seguido, la religión ha aumentado su influencia sobre los oprimidos. Y no hay escasez de personas en los movimientos sociales —hasta algunos que se consideran comunistas— que quieren adaptarse a eso o a lo mínimo esquivan desafiarlo.

Uno de los aspectos más poderosos y apasionados del libro de Avakian es que se niega a aceptar eso y, lo que es más, su argumento sobre el daño que ha causado la religión. Avakian deja en claro la importancia de presentar un reto a ese veneno entre los oprimidos y, como parte de eso, critica profundamente la “arrogancia petulante de la Ilustración”: los que a la vez miran con desprecio a la gente religiosa y se niegan a luchar con las masas sobre las creencias que las esclavizan.

Como parte clave de luchar contra eso, Avakian mismo analiza a fondo la relación histórica y actual entre la religión y la opresión de los negros en Estados Unidos. Él rechaza el “desdén” de quienes piensan que “no se puede retar a las masas con la verdad” y que “las masas no pueden adoptar y esgrimir la verdad para emanciparse a sí mismas y a toda la humanidad”. La verdad, como declara tan poderosamente, es:“Los oprimidos que son incapaces o no están dispuestos a confrontar la realidad tal y como es, están condenados a seguir siendo esclavizados u oprimidos” .

Es obvio que este libro tiene que llegar a un público amplio entre los oprimidos, ser un reto a muchos y animar a quienes ahora se sienten asfixiados por el peso de esta cadena mortal.

Transformar la polarización entre los intelectuales

La situación de las capas más “progresistas” es un tanto diferente. Si bien estas capas hacen demasiadas concesiones al pensamiento religioso —y una cantidad significativa ha rechazado el pensamiento racional y adoptado con entusiasmo el pensamiento religioso—, también ha surgido una corriente atea muy activa. Por lo general esto es algo positivo.

Pero demasiada gente de esa corriente ha presentado esto como una batalla entre el imperialismo progresista y el oscurantismo que ha surgido en las regiones oprimidas del mundo, y en particular apunta su fuego antirreligioso contra el islam. En el caso de Christopher Hitchens, esto va de la mano con la defensa de un programa y una posición abiertamente pro imperialista.

Entre otros que comentan o escriben sobre los peligros del fundamentalismo cristiano, hay personas como Christopher Hedges; ha tomado una posición muy progresista contra el imperialismo, pero luego dice que la religión es lo único que protege la conciencia individual, insiste en el concepto del pecado y por eso se opone al ateísmo.

Los que rechazan tanto el imperialismo como el oscurantismo —y más que eso, ansían por una concepción de la sociedad verdaderamente libertadora, que se basa en la emancipación colectiva pero que valora la individualidad— no tienen opción en la arena donde se está dando esta controversia, si estas se consideran las únicas alternativas. Away With All Gods! se destaca en ese sentido; fíjense en la pregunta que hace y que contesta al concluir el libro: “A diferencia de ser esclavizados por cosas que se ven, y cosas que ‘no se ven’, ¿cómo se sentiría, y qué significaría, ser libres?”. Es muy raro que se plantee esta pregunta en estos tiempos de expectativas disminuidas; que Away With All Gods! se atreva a plantear esta pregunta, y que indique la dirección en que está la respuesta, exige cierta valentía de quienes proponen bregar con y difundir su mensaje. Que lo haga con tanta fuerza indica el enorme potencial para transformar de una manera radical los términos.

Contribuye a que este libro sea un gran fenómeno social

Hay muchos que necesitan este libro y tiene que penetrar en muchos sectores de la sociedad. En las comunidades de los oprimidos y en las infernales prisiones, donde los obligan a tragarse la religión… en las prepas y las universidades, donde empiezan a formarse clubs de ateos y agnósticos… entre los académicos y progresistas, y entre quienes ansían la ilustración… a todas estas partes tiene que llegar este libro.

En abril este libro tiene que darse a conocer con gran impacto. Ya se han fijado varios programas y debates importantes sobre su contenido; estos pueden contribuir a resaltar la urgencia de los temas del libro y deberían realizarse de tal manera que tengan el máximo impacto.

De gran importancia es el esfuerzo especial que se hará el domingo 20 de abril para dar a conocer este libro por todas partes. Todos los comunistas, todos los radicales y toda persona con ideas progresistas debe ser parte de eso. En las semanas antes, debe haber discusiones en las aulas, en los grupos de discusión, en serios grupos de estudio, y debe haber contingentes de personas que van a las comunidades con un reto a desintoxicarse del narcótico que más perjudica de todos los demás: la religión… y un reto a liberar la mente y transformar el mundo radicalmente. Lleven la Biblia y el Corán anotados y muchas copias de Away With All Gods!, y reten a todos. Se debe aprovechar las nuevas oportunidades que se presentan en este esfuerzo para avanzar más.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

¡ABAJO TODOS LOS DIOSES!
Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo
Bob Avakian

Elogios

“Bob Avakian ha escrito el primer libro desde hace años que me hace querer volver a leer la Biblia, pero esta vez como un show de horrores extraños, una obra de ficción muy rara y una pesadilla gótica.

“Todo el mundo debe leer Away With All Gods porque es necesario, crítico y oportuno, y también porque es un libro escrito con alegría y humor. Avakian se divierte burlándose de las ridiculeces de quienes se debe llamar ‘tontos que se molestan con dios’, como por ejemplo cuando cuenta los números de Richard Pryor acerca de Cleveland o nos recuerda la hipocresía de Ronald Reagan como líder cristiano cuya esposa leía las cartas de tarot. El problema es que quienes se tragan estas fantasías religiosas ridículas las creen en serio, y hay que pararlos. Avakian muestra cómo y por qué.

“Cuando señala que el mito de que Zapata no estaba muerto y que regresaría un día para luchar fue erróneo porque pasaba por alto el hecho de que estaba tan muerto como el Jesús resucitado; cuando demuestra que la película ‘La pasión del Cristo’ de Mel Gibson perpetúa una calumnia antijudía de que la multitud mató al hijo de Dios; cuando critica igualmente las contorsiones como la que dice que el Corán trata con igualdad a la ladrona y al ladrón (‘que le corten las manos’ si no se arrepiente; y cuando condena a Christopher Hitchens cuya crítica de la religión es una diatriba contra el islam (‘Dios no es grande’) de la misma manera que la guerra contra el terror de Estados Unidos… Avakian eviscera toda clase de pensamiento blando en cuanto a los temas que proponen una misteriosa vida después de la muerte en el pensamiento popular actual.

“Avakian ofrece respuestas a por qué el fundamentalismo (cristiano o islámico) está creciendo, y no lo hace con velas y espejos, vestiduras oscuras e incienso, sino con un análisis filosófico-político y un programa de cambio. Estas son cosas que realmente necesitamos oír”.

—Profesor John Hutnyk, director académico, Centro de Estudios Culturales, Goldsmiths,
Universidad de Londres, autor de Bad Marxism: Capitalism and Cultural Studies

“Convincente, mordaz y oportuno. Aunque no estoy de acuerdo personalmente con todo lo que dice Bob Avakian en el libro, creo que expresa sus argumentos de modo convincente y provocador. Enojado, humorístico, provocador y optimista en igual medida, es una lectura agradable que hace pensar”.

—Phil Zuckerman, profesor adjunto de Sociología, universidad Pitzer College

“Con ‘dios’ han justificado toda clase de atrocidad desde hace miles de años. Bob Avakian dice ‘dios no existe y les diré por qué’. Esto es tan radicalmente diferente a lo que se le dice a la gente por aquí. Me da ganas de entender más a fondo qué es el comunismo y cómo todo podría ser diferente para la humanidad”.

—Un hombre negro de 22 años de Harlem

“Audaz, amplio, tiene los pies sobre los tierra y hace reflexionar. Uno no tiene que ser marxista para aprender mucho de este libro. Especialmente me gustó la franca crítica de la epistemología confusa de la religión y de sus consecuencias atroces para la mujer”.

—Laura Purdy, profesora de Filosofía (McCullough Distinguished Visiting Professor),
universidad Hamilton College, 2007-08; profesora de Humanidades (Ruth and Albert Koch Professor)
y profesora de Filosofía, universidad Wells College

“Cuando militaba en el Partido Pantera Negra teníamos lecturas obligatorias. Este libro debería ser obligatorio hoy para todos, especialmente para la juventud, y definitivamente no es algo que se debe dejar guardado entre los libros izquierdistas. Este mundo está patas arriba, el mundo está loco …mucha gente realmente no ha estudiado lo que dice la Biblia; Bob Avakian sí la ha estudiado. Pone al descubierto lo mentirosa y lo hipócrita que es… Esta es una lectura seria”.

—Eric G., ex Pantera Negra

“Ya sea que se lo acepte con entusiasmo o se rechacen sus afirmaciones y razones, ¡Abajo todos los dioses! es un libro que no se debe ignorar. Esto es especialmente cierto en un momento cuando la religión sigue negociando un pacto con el capital titánico, cuando el movimiento cristiano reconstruccionista/dominionista intenta apoderarse del complejo corporatista-estatal-militarista-periodístico, cuando el apocaliptismo del imperio estadounidense se lanza peligrosamente adelante y cuando la religión y el capitalismo/imperialismo se entrelazan cada vez más íntimamente y como nunca antes”.

— Peter McLaren, profesor, facultad posgrado de Educación y Estudios Informáticos, Universidad de California;
y autor de Che Guevara, Paulo Freire, and the Pedagogy of Revolution

“El libro de Bob Avakian, ¡Abajo todos los dioses!, es más que una apología del humanismo. Está muy bien escrito y agarra la atención. Una vez más, el señor Avakian ha logrado poner ante sus lectores un reto fidedigno, anclado en los hechos, a nuestras creencias básicas. Con esta manera de pensar y de escribir, Avakian podría provocar un regreso a la Edad de la Razón”.

—Harry Lennix, actor, instructor

“En vista de la gran y destructiva influencia que la religión fundamentalista ha tenido en nuestra sociedad en la última generación, es comprensible que se hayan publicado varios libros recientemente que son ataques contra la religión. Lo que más distingue Away With All Gods de Avakian de los demás libros de esta clase que han recibido tanta publicidad, como los de Dawkins, Harris y Hitchens, es la conexión directa que traza entre combatir el fundamentalismo religioso y promover un programa político radical. Además, se debe felicitar a Avakian por combinar el libre pensamiento religioso con un endoso de la tradición moderna de la Ilustración, tanto como por hacer una advertencia seria contra la ‘arrogancia petulante de la Ilustración’. Todos los que han leído uno de los libros ya mencionados deben tomar el tiempo para leer esto también”.

—Allen Wood, autor de Karl Marx y Kantian Ethics

¡A la venta ahora! (en inglés)

Pídelo en una librería de tu ciudad o en línea – En rústica $14.95
www.AwayWithAllGods.com

Insight Press
4064 N. Lincoln Ave. #264, Chicago, IL 60618
773-329-1699 info@insight-press.com
www.insi ght-press.com
Distribuido por IPG, www.ipgbook.com

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Poderoso testimonio hace recordar el asesinato de Sean Bell por la policía de Nueva York

De un corresponsal

La semana pasada, en una sala de tribunal repleta de gente, le escucharon a Joseph Guzmán describir lo que sucedió la noche del 25 de noviembre del 2006, cuando policías secretos de Nueva York le dispararon a él, a Sean Bell y a Trent Benefield 50 veces al salir de la fiesta de despedida de soltero de Sean Bell. Guzmán pensó que todos iban a morir. Él y Trent Benefield (gravemente heridos) sobrevivieron, pero Sean Bell murió.

En el testimonio, Guzmán trasladó a todos al horror de ese momento. Dijo que intentó escaparse de los tiros dirigidos al lado del pasajero por la ventana del lado del chofer. Sean era el chofer, y Joseph quedó tirado sobre él con la mano sangrante de una cortada del vidrio. Joseph pensó que los dos iban a morir y le dijo a Sean: “Te quiero, S”. “Yo también te quiero”, le contestó en susurros Sean. “Entonces dejó de moverse”, dijo Joseph.

Guzmán dijo que él y sus amigos salieron del club Kalua cuando cerraba. Sean se iba a casar en unas pocas horas y ellos se reían hablando de si Sean debía ir a la casa de su novia, Nicole. Se sentían bien e iban a un restaurante para desayunar. Tuvieron un altercado con un tipo que estaba afuera del club y les pareció que tenía una pistola porque tenía la mano dentro de la chamarra. Joseph le dijo a Sean: “Te vas a casar más tarde, así que olvídate de esto, vámonos”, y se fueron al carro de Sean.

Momentos después de que subieron al carro y empezaron a rodar, un minivan —que resultó ser un carro secreto de la policía— les bloqueó el paso y hubo un choque. En eso, Joseph vio a un hombre —que resultó ser tiras— muy cerca del carro con una pistola apuntada hacia ellos. En el testimonio Joseph dijo: “Le estaba mirando en los ojos y este me disparó. Todo era como en cámara lenta. Yo le estaba mirando dispararme. Este dispara, dispara, dispara… Nosotros estábamos en el carro, yo dije ‘oye S, arranca, no es un robo —nos están tratando de matar, no es un robo’… Yo le decía, ‘arranca, tenemos que irnos. Tenemos que salir de aquí. Nos quieren matar, están disparando’”.

Sean metió el carro en marcha atrás y chocó contra una puerta después de subirse a la banqueta. Luego arrancó hacia delante y volvió a chocar con el minivan. Ya les estaban disparando.

Como han intentado hacer durante todo el juicio, los abogados de los policías quieren hacer ver que los tres jóvenes (dos negros y un latino) tienen la culpa de lo que sucedió porque son del “elemento delincuente”. Presentaron antecedentes de delitos graves de Joseph Guzmán, cuando era miembro de un grupo de raperos que se llamaba Young Thugs. Tras contestar docenas de preguntas sobre sus antecedentes penales, Joseph dijo: “¡Esa noche mis antecedentes no estaban pegados en la frente!”. Cuando uno de los abogados le preguntó a Joseph (que está comprometido) si estaba coqueteando con una de las cantineras del club Kalua, Joseph contestó, con ira: “¿Qué tiene esto que ver eso con que ustedes mataron a Sean Bell?”. Uno de los abogados de los policías le acusó a Guzmán de decirle a uno de sus amigos: “Tráeme la pistola”. Joseph le contestó: “No dije eso. De donde yo soy, ese farol no sirve”. Como todo mundo sabe, no hubo pistola en el carro de Sean.

Uno de los abogados de la policía dijo que el comportamiento de Joseph al dar testimonio es prueba de que él provocó el tiroteo. Dijo que la ira que demostró “fue exactamente la misma que demostró frente al club… Estabas haciendo lo que quería, como lo estás haciendo hoy mismo”.

Todo eso fue el colmo para los partidarios de la familia Bell y el juez les advirtió un par de veces que se callaran o iba a sacarlos del tribunal.

En las tres semanas del juicio, el testimonio ha incluido el de médicos sobre los disparos que mataron a Sean Bell y dejaron gravemente heridos a Joseph Guzmán y Trent Benefield. De vez en cuando los padres de Sean han tenido que salirse.

El testimonio de los policías demuestra que no esperaban que ninguno de los tres sobreviviera. El policía Michael Oliver disparó 31 veces, o sea que volvió a cargar la pistola. Leyeron el testimonio que Oliver dio ante el gran jurado en las actas del juicio. Cuando le preguntaron ante el gran jurado si disparaba para matarlos, dijo que entrenan a los policías a disparar contra la “masa central”, o sea, contra órganos vitales o “seguir disparando hasta eliminar la amenaza”. Michael Carey, un policía que estuvo presente pero que no acusaron, dijo que solo dejó de disparar porque otro policía se puso delante de él.

Los policías no mienten cuando dicen que lo que sucedió esa noche es precisamente lo que debe suceder según su entrenamiento. El tiroteo que dejó muerto a Sean Bell y gravemente heridos a Joseph Guzmán y Trent Benefield no tiene nada que ver con “policías pésimamente capacitados” o un “operativo pésimamente planeado”. A millones de jóvenes negros y latinos que el sistema imperialista global no puede explotar para sacarles ganancias los criminalizan y meten a la cárcel. Uno de cada nueve jóvenes negros está en la cárcel o la prisión, y miles han muerto a manos de la policía. En los años 90, el Proyecto Vidas Robadas, (http://stolenlives.org) documentó la muerte de más de 2,000 personas (la mayoría jóvenes negros y latinos) a manos de la policía; y sigue documentando las muertes desde ese entonces.

Como le dijo a Revolución un maestro de educación especial que fue al juicio: “Estos niños, aun cuando son muy jóvenes, como de seis o siete años, miran el mundo y se sienten indefensos y sin esperanza. Piensan que no tienen ningún futuro. Así es como algunos hacen cosas que no deben hacer. ¿Pero cómo se les va a culpar a ellos? A fin de cuentas ellos no tienen la culpa”. La única razón por la que hay un juicio de los policías que mataron a Sean Bell y dejaron gravemente heridos a Joseph Guzmán y Trent Benefield, y la única razón que no son otras víctimas más escondidas y olvidadas, es que miles de personas se lanzaron a las calles después del asesinato. No se puede permitir que este caso termine con la absolución de los policías o un jalón de orejas. Si eso sucede, la ira que ha estado por debajo de la superficie debería florecer en una poderosa resistencia que contribuya a poner fin a este sistema criminal cuyo tiempo ya pasó hace mucho. Basta ya.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Del Servicio Noticioso Un Mundo que Ganar

La ofensiva fracasada contra el Ejército Mahdi de Sadr: Estados Unidos, Irak e Irán

31 de marzo del 2008. Servicio Noticioso Un Mundo que Ganar (Traducción de Revolución).

Peor y peor: estas son las palabras que vienen a la mente acerca de lo que Estados Unidos ha logrado en Irak al entrar al sexto año de la guerra. Hasta la fecha, la ofensiva contra el Ejército Mahdi de Moqtada al-Sadr ha sido una derrota humillante para el gobierno iraquí apuntalado por Estados Unidos, y es otra señal más de la desesperación estadounidense y de lo peligrosa que es la situación.

La dominación estadounidense de Irak tiene dos pilares políticos, además de sus 160,000 soldados en el país: los partidos curdos, y los clérigos y dirigentes políticos chiítas. Durante el último año, ante los fracasos de estos pilares y otras necesidades, Estados Unidos los ha empezado a sacudir. Las incursiones turcas en el Curdistán iraquí, con el claro apoyo militar y político estadounidense, socavaron e intimidaron a los dos partidos curdos nacionalistas basados en los clanes que han sido sus aliados más confiables. Además, muchas veces Estados Unidos ha pasado por alto el gobierno del primer ministro Nuri al-Maliki, que descansa sobre ambos pilares. Ha organizado el dizque movimiento del “Despertar”, en que unos dirigentes tribales sunitas (que antes eran un núcleo de apoyo para Saddam Hussein) y ex oficiales del ejército de Hussein participan directamente en la estructura de mando estadounidense, como si el gobierno de Maliki y el ejército iraquí ni siquiera existieran. En el 2007, Estados Unidos tuvo a 80,000 milicianos del Movimiento del “Despertar” en planilla. Ahora viene el ataque contra las fuerzas de al-Sadr.

No cabe duda de que Estados Unidos apoyó ese ataque. El presidente George Bush endosó la ofensiva de Maliki inmediatamente, y la llamó “audaz”, “un momento definitivo en la historia del Irak libre” y “una parte necesaria del desarrollo de una sociedad libre”. ( New York Times, 29 de marzo) El vicepresidente Dick Cheney fue a Irak menos de una semana antes de la ofensiva, en medio de los preparativos. Con toda probabilidad habló con Maliki sobre la ofensiva, dado que la relación entre el movimiento de Sadr y el gobierno se considera el tema del día en Bagdad. Además, a pesar de unos esfuerzos para disimularlo, parece que las fuerzas aéreas y terrestres estadounidenses libraron gran parte de la batalla contra el Ejército Mahdi. Aunque fuerzas del gobierno contribuyeron a rodear Sadr City, la barriada chiíta de Bagdad que tiene el nombre del famoso padre de Moqtada al-Sadr, el corresponsal Sudarsan Raghavan ( The Observer, 30 de marzo) informó que los combates callejeros fueron casi exclusivamente entre el Ejército Mahdi y las fuerzas estadounidenses, con el apoyo de helicópteros artillados.

En Basora, donde Maliki fue a dirigir personalmente la invasión de los barrios de Sadr, la batalla rápidamente llegó a un punto muerto. Los aviones estadounidenses y la artillería inglesa mataron a muchos —o la mayoría— de los habitantes y combatientes que murieron. Washington confirmó que envió soldados de las fuerzas especiales. (Reuters, 30 de marzo) Estallaron batallas en muchas otras ciudades del sur del país, donde huyeron o cambiaron de disposición miles de combatientes del Ejército Mahdi ante la presencia de tropas estadounidenses adicionales en Bagdad.

Maliki se jugó el prestigio en esta batalla. Presionado desde ambos lados (por un lado, por las acciones de Estados Unidos para restarle importancia, y el aislamiento cada vez más del gobierno y la creciente fuerza del Ejército Mahdi por el otro), tal acción le hubiera parecido la opción más racional. El segundo día de la ofensiva, anunció que el Ejército Mahdi fue “peor que Al Qaeda” y prometió que nunca llegaría a un acuerdo con Sadr ni abandonaría Basora hasta aplastar a sus fuerzas. (Al Jazeera, 30 de marzo) Exigió que los combatientes del Ejército Mahdi entregaran sus armas dentro de 72 horas. Pero no lo hicieron. Al contrario, unos policías del gobierno entregaron sus armas al Ejército Mahdi y a lo mínimo una unidad se alistó en el Ejército Mahdi en vez de pelear contra él. Primero Maliki extendió el plazo de entrega de armas 10 días más y ofreció una recompensa por entregarlas. Luego el gobierno envió representantes a Irán para pedir ayuda.

Un general de los Guardias Revolucionarios iraníes —encargado de la misma brigada de los Pasdaran Qods que Bush y su comandante en Irak, el general David Petraeus, acusaron de ayudar los ataques contra las fuerzas estadounidenses en Irak— trazó un acuerdo político, según un informe del servicio noticioso McClatchy del 30 de marzo. Sadr, que actualmente vive y estudia teología en la ciudad santa iraní de Qom, decidió retirar sus fuerzas de las calles. A cambio, según el informe, los representantes de Maliki (un miembro del Partido Dawa y el dirigente de la Organización Badr, el ala militar del Consejo Supremo) concertaron parar la ofensiva y poner en libertad a centenares de comandantes y soldados de Mahdi arrestados en los últimos meses. Desde el acuerdo, las emisoras iraníes han transmitido quejas de que el gobierno no ha hecho lo que prometió y sigue arrestando a miembros de Mahdi. De todos modos, por el momento hay un claro ganador, aunque la situación sigue desenvolviéndose. Las fuerzas de Sadr no aceptaron la principal demanda de Maliki: entregar sus armas.

Lo que fue peor para Estados Unidos, la ofensiva para debilitar a lo que Estados Unidos llama una milicia pro Irán terminó en el reconocimiento de la autoridad e influencia de la República Islámica en Irak. Si, como han señalado muchos observadores, las acciones de Estados Unidos desde el 11 de septiembre del 2001, tanto la ocupación cada vez más empantanada de Afganistán como la más desastrosa ocupación de Irak, han fortalecido a la República Islámica de Irán, este último fracaso demuestra qué tan seria es la confrontación política y militar entre Estados Unidos e Irán, y cómo debilita más las opciones del imperio.

Una pregunta obvia es por qué lo hizo Estados Unidos, a pesar de las advertencias y peligros.

Atacar a Sadr no era la opción obvia. En el 2006, el Grupo Internacional de Crisis (ICG), un grupo internacional de asesoría a los gobiernos imperialistas compuesto de ex altos funcionarios, publicó un informe cuyo título preguntó: “Moqtada al-Sadr de Irak: ¿Una fuerza para estropear o para estabilizar?” (www.crisisgroup.org) El artículo concluyó que la ocupación necesitaba al movimiento de Sadr para estabilizar al gobierno apuntalado por Estados Unidos, que esto correría muchos riesgos sin Sadr, y que Estados Unidos y Maliki deben dedicarse cuidadosamente a trabajar con Sadr y no atacarlo sin reflexionar. En una serie de informes, el ICG trazó un plan detallado para la cooperación con Sadr. Es como si Bush y sus compinches, y el gobierno de Maliki dependiente de ellos, leyeron el plan contra pelo e hicieron lo contrario. En vez de atraer más a las fuerzas de Sadr al gobierno establecido en el 2005, lo trataron con hostilidad constante. (Ver también el informe del ICG “Where Is Iraq Heading? Lessons from Basra”, junio del 2007; “Shiite Politics en Iraq: the Role of the Supreme Council”, noviembre del 2007; e “Iraq’s Civil War, the Sadrists and the Surge”, febrero del 2008)

Aquí se necesita un análisis de las fuerzas políticas en Irak. Irónicamente, todas las organizaciones iraquíes con que cuenta Estados Unidos tienen fuertes lazos a la República Islámica, con excepción de las asociadas con el Partido Baath de Saddam Hussein, que, a los ojos de Washington, puede ser uno de sus dos mayores méritos (el otro es que podían gobernar a Irak, algo que Estados Unidos y sus aliados no han podido hacer hasta la fecha). Los partidos curdos, y especialmente el presidente iraquí Jalal Talabani, a pesar de su laicismo declarado, desde hace mucho se llevan bien con el gobierno iraní. El Partido Dawa del primer ministro Maliki, la organización política islámica más antigua de Irak, tenía sus oficinas en Irán. Trabajó de la mano con los servicios de seguridad iraníes y se dice que participó directamente en los ataques dinamiteros contra las fuerzas estadounidenses, un hecho que el gobierno de Bush nunca menciona. Pero el Partido Dawa es pequeño y muy débil, y parece que escogieron a Maliki como primer ministro como parte de un acuerdo entre los principales partidos chiítas, Sadr y el partido que ahora se llama el Consejo Supremo Islámico de Irak.

Cuando fundaron el Consejo Supremo en Irán en 1982, el ayatola Jomeini envió a su sucesor, el ayatola Ali Kamenei, como su representante. Creció con la protección de los Guardias Revolucionarios iraníes; reclutó de los soldados iraquíes presos de Irán durante la guerra entre Irak e Irán, y luchó al lado de las fuerzas iraníes contra el ejército de Saddam Hussein. Pero según el análisis del ICG, el Consejo Supremo se ha alejado de su compromiso al concepto de Jomeini de un gobierno religioso y de la autoridad religiosa de Jomeini y más tarde de Kamenei. Ha tratado de distanciarse políticamente del gobierno iraní y hacerse pro Estados Unidos (según el ICG, el gobierno de Bush “cortejó y agasajó” a su líder, Abdel Aziz al-Hakim), aunque nunca cortó sus lazos completamente a Irán.

El movimiento de Sadr y su Ejército Mahdi, formado con el propósito de proteger los intereses de los chiítas después de la invasión estadounidense, irónicamente ha criticado al gobierno iraní persa por razones del chovinismo y nacionalismo árabe y, por lo menos en el pasado, no ha compartido todas sus ideas ni reconocido su autoridad religiosa. Pero parece que se ha acercado a la República Islámica por una combinación de razones ideológicas y la pérdida del espacio político que había forjado en Irak. Tiene una relación ambigua y lejos de inflexible con Estados Unidos. Cuando se rebeló en la ciudad santa iraquí de Najaf en el 2004, exigió respetar los derechos del movimiento y no exigió tumbar al gobierno ni terminar la ocupación. Aunque libró dos batallas contra las fuerzas estadounidenses en el 2007, trató de evitar una confrontación de gran escala y se mantuvo principalmente a la defensiva ante los esfuerzos por desarmarlo.

El movimiento de Sadr se describe ampliamente como el único movimiento con una base popular en Irak (fuera de Curdistán), especialmente en comparación con el Consejo Supremo, que es muy impopular y se considera un lacayo primero de Irán y luego de Estados Unidos. Mientras el Consejo Supremo tiene el apoyo y recibe su legitimidad de los comerciantes de Bagdad y de las ciudades santas chiítas y las fuerzas religiosas de corriente mayoritaria, el movimiento de Sadr tiene su base en los jóvenes de la “clase marginada urbana” chiíta de Bagdad, tanto como de Basora y otras ciudades del sur de donde vinieron. (Sin embargo, no es correcto concluir que la clase de donde vienen los miembros de un partido o movimiento determina que representa necesariamente los intereses de tal clase o su cosmovisión “natural”. Los intelectuales chiítas fueron el principal pilar del Partido Baath antes de Saddam Hussein, cuando era un movimiento nacionalista laico, y la “clase marginada urbana” chiíta fue la principal base social del Partido Comunista Iraquí).

El principal argumento del ICG es que una de las metas proclamadas de Sadr —un gobierno basado en la sharia (ley islámica)— se logró en la Constitución escrita en el 2005 bajo la supervisión de Estados Unidos, y que su partido es decisivo al futuro del gobierno que estableció. De hecho, eso es lo que pasó durante varios años. Los representantes de Sadr fueron parlamentarios y ministros y le dieron al gobierno la mayor parte de la poca legitimidad de la que gozaba. Retiró a sus ministros en septiembre del 2007, en medio de la escalada estadounidense que se llama eufemísticamente “aumento de tropas”, aparentemente porque creía que apuntaba principalmente contra él. Parece que por lo menos gran parte del desacuerdo entre las fuerzas estadounidenses y el Ejército Mahdi son consecuencia de la intolerancia y presiones hacia Sadr, como las muchas redadas y arrestos. Cuando el Ejército Mahdi peleó con el Consejo Supremo en Najaf el año pasado sobre el control de los santuarios chiítas, Sadr aprovechó la situación para pedir algo más que una tregua: un fin a la “presencia armada” de sus fuerzas en los conflictos con el gobierno, y con el Consejo Supremo y Estados Unidos. En febrero del 2008, poco antes de la ofensiva de Maliki, repitió la orden.

La oposición de Sadr al plan de Maliki de dividir Irak en tres regiones autónomas (y quizás con el tiempo en tres países) tiene contenido político. Pero más allá de eso, muchos comentaristas (como el ICG) consideran la realidad de su posición nacionalista y a veces anti Estados Unidos como más flexible que hace pensar su retórica. Cuando exhorta a Estados Unidos a trazar un plan para retirar sus fuerzas lo vincula a la aceptación tácita de la ocupación por el momento, como parte de lo que podría ser una estrategia para evitar conflictos con Estados Unidos, fortalecer su poder y esperar una situación diferente. Incluso en medio de la ofensiva contra sus fuerzas apoyada por Estados Unidos, un asesor de Sadr dijo que “el Ejército Mahdi está luchando por el reconocimiento y no otros motivos inútiles” (o sea, tumbar al gobierno o oponerse a la ocupación). ( The Observer, 30 de marzo)

Especialmente en los últimos dos años, los choques del Ejército Mahdi con las fuerzas estadounidenses (y, si se puede creer las declaraciones de las autoridades estadounidenses, el uso de bombas contra los vehículos estadounidenses) han ocurrido en el contexto de una campaña de Sadr para apoderarse de grandes zonas de Bagdad, en ambos lados del río Tigris, más allá de su base en las barriadas orientales.

Este esfuerzo exitoso ha llevado a un proceso de “defensa” de barrio en barrio de los chiítas contra los esfuerzos de los grupos sunitas de intimidarlos o sacarlos, y a sacar a los sunitas; por medio de este proceso, ha forjado su propio poder militar, político y económico. A pesar de las afirmaciones de Sadr de que está por encima de los conflictos religiosos y a favor de la nación (como por ejemplo cuando envió alimentos y suministros a los sunitas de Faluya durante el sitio estadounidense y, durante la ofensiva reciente, cuando pidió que todos los iraquíes se unieran contra “los ejércitos de la oscuridad”), su movimiento ha estado ligado inextricablemente a la “protección” gangsteril de los chiítas, la limpieza étnica contra los sunitas y la dominación religiosa, con todos sus rasgos horrorosos, como la supresión del libre movimiento de la mujer (que según unos visitas hace que Irán parezca laico en comparación).

Desde Irán, Sadr trata por todos los medios de distinguir entre los intereses políticos iraníes e iraquíes; es una posición que, sea cual sea su motivo, concuerda con su afirmación de que representa a todos los musulmanes, chiítas y sunitas, y la nación iraquí. (Al Jazeera, 30 de marzo) Pero hay elementos que lo ponen cerca del gobierno iraní ideológicamente, como sus antecedentes familiares que le permitieron llegar rápidamente a una posición prominente, un linaje clérigo bien conocido por su apoyo al islam político, a diferencia de los principales partidos chiítas iraquíes que mantenían una tregua precaria con el gobierno de Saddam Hussein; sus actuales estudios religiosos, cuyo propósito es combinar su autoridad política con la autoridad religiosa que no tiene ahora como erudito islámico joven (y de que carecen completamente los otros dos partidos chiítas, debido a su falta de dirección religiosa); y su apoyo no solo a la sharia como la base del gobierno sino también como la mayor autoridad mundana del erudito islámico ( wilayat al faqih, o la norma suprema de la jurisprudencia), una doctrina asociada con Jomeini y la República Islámica de Irán. Los partidarios de Sadr no son un movimiento basado en la nacionalidad, como los partidos curdos, ni simplemente otra manifestación de la “política de identidad”: no se debe subestimar lo importante que es la ideología islámica en definir e impulsar el movimiento.

Todo esto no quiere decir que son ciertas las declaraciones de Maliki y Bush de que el blanco de su guerra contra el Ejército Mahdi son las pandillas sectarias. El Consejo Supremo ha hecho las mismas cosas. La única diferencia es que sus masacres sectarias, torturas a gran escala, extorsiones y demás fechorías los cometió por medio de las instituciones oficiales que controla, especialmente el Ministerio del Interior. Como dijo el ICG: “Irak está en medio de una guerra civil. Pero antes y más allá de eso, Irak es un estado fracasado, un país cuyas instituciones, y con ellas toda apariencia de cohesión nacional, se han disipado”. Estados Unidos aplastó Irak militarmente, pero no se ha determinado cuál sistema de alianzas de clases ni cuál gobierno lo gobernará en el futuro. Con el tiempo esto se tiene que resolver, dado que la ocupación no puede continuar al mismo nivel para siempre, si solo porque Estados Unidos tiene otras guerras a librar. Por eso, y porque Estados Unidos, para mantenerse en el control, tiene en gran estima y fomenta constantemente el sectarismo religioso y los conflictos étnicos, los grupos armados religiosos y étnicos que defienden los intereses de la élite de su “identidad” en particular están desgarrando al país. Incluso el gobierno es una coalición cambiante de grupos de interés, y sus fuerzas de seguridad y hasta el ejército son milicias con bases estrechas, dirigidas por el jefe del Consejo Supremo, Hakim.

Cada uno de estos grupos se basa en intereses estrechos pero reales. La mayoría no son títeres, aun cuando estén aliados con y al servicio de la ocupación, pero debido a esa misma estrechez de intereses y punto de vista, todos son muy vulnerables a la manipulación de Estados Unidos y otros. Incluso las fuerzas fundamentalistas sunitas más anti Estados Unidos, como el grupo que se llama Al Qaeda de Irak, son parte de esta dinámica que se alimenta a sí misma de rivalidad e intereses reaccionarios que se refuerzan mutuamente, y de esa manera apuntalan la ocupación mientras buscan tumbarla.

Un aspecto que ha confundido a muchos observadores es los combates entre los partidos que tienen apoyo de Irán. ¿No se opone Irán a tal rivalidad? Las autoridades iraníes han rechazado las acusaciones de que harían todo lo posible para debilitar al gobierno de Maliki y dicen que Estados Unidos no lo apoya con entusiasmo. “¿Por qué debemos debilitar a un gobierno en Irak que apoyamos más que todos los demás?” preguntó un diplomático iraní. (“The Victor?”, Peter Galbraith, New York Review of Books, 11 de octubre de 2007) Se puede decir lo mismo desde la perspectiva de Estados Unidos, y su necesidad de (si no cariño por) ambos partidos chiítas si el gobierno iraquí va a tener una base aparte de las fuerzas armadas estadounidenses.

Desde el punto de vista del gobierno iraní, su ayuda a apuntalar a un gobierno dependiente de Estados Unidos es a la vez una forma de colusión y competencia con Estados Unidos. Las clases dominantes de Irán y Estados Unidos tienen unos intereses en común al apuntalar a un gobierno reaccionario estable en Irak, y hasta en el uso del fundamentalismo chiíta como sostén. Si el gobierno se lleva bien con Irán, como es el caso de Maliki, tanto mejor; de todos modos, acaba con la presión que Irán sentía durante el gobierno de Saddam Hussein (y Estados Unidos ha tumbado al gobierno del Talibán en Afganistán, otra fuerza hostil a Irán). Esta situación le permite a la República Islámica hacer que Estados Unidos reconozca que, por lo menos de facto, necesita al gobierno iraní, y que no puede permitirse el lujo de empujarlo demasiado. Esto puede ser en parte por qué el Consejo Supremo se ha podido alistar al lado estadounidense sin cortar los lazos completamente con Irán, y por qué Estados Unidos lo ha tolerado. (Según el ICG, el Consejo Supremo en ocasiones ha sido un intermediario entre Estados Unidos e Irán). También es un factor en la impaciencia de largo plazo de las fuerzas de Sadr con Irán.

Por otro lado, Irán no rehuye del uso de la fuerza militar. Estados Unidos ha hablado mucho de los artefactos explosivos avanzados que Irán supuestamente ha dado al Ejército Mahdi. El general Petraeus echó la culpa a Irán por los morteros y misiles avanzados con que atacaron desde el este (donde está Sadr City) la Zona Verde, el palacio de Saddam Hussein que ahora es el corazón de la ocupación estadounidense y del gobierno iraquí, en vísperas del ataque contra el Ejército Mahdi. Tras más de una semana de ataques “cualitativamente diferentes” del pasado, el estado de ánimo en la zona más fortificada del mundo se describió como “agachados en preparación para un largo período”. (BBC, 14 de marzo; Associated Press, 27 de marzo) Las autoridades estadounidenses militares y políticas han dicho que aunque el gobierno iraní apoya a Maliki, también les da armas a los grupos como el Ejército Mahdi y sus derivados porque quiere ver a Estados Unidos empantanado y debilitado militarmente. Aunque los voceros imperialistas no lo admiten, esta es una admisión implícita de que Irán teme que sea el próximo blanco de Estados Unidos. Varios observadores han señalado que en el caso de un ataque directo estadounidense contra Irán, el Ejército Mahdi podría creer que haya llegado la hora de enfrentarse directamente a las fuerzas de ocupación.

Si Estados Unidos no se estuviera preparando para atacar a Irán, vería de manera diferente el Ejército Mahdi. Muchas de sus acciones en la región, de Israel a Líbano a Turquía e Irak, tienen poco sentido fuera de ese contexto, entre ellas las alianzas que está forjando en el Irak ocupado. Probablemente no es solamente por estupidez que el gobierno de Bush esté empujando al movimiento de Sadr hacia la hostilidad en vez de tratar de atraerlo a su lado junto con los demás socios menores. Cuanto más Estados Unidos se encuentra frustrado políticamente en Irak y en otras partes del Medio Oriente, e Irán saca ventaja, tanto más se puede sentir obligado a salirse de una situación imposible atacando a la República Islámica de Irán.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #125, 6 de abril de 2008


Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

¡ABAJO TODOS LOS DIOSES!

 


11x17 pdf (3.6M)

8 x 11 jpg(143K)

 

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Alerta: Estados Unidos intensifica preparativos bélicos contra Irán

Larry Everest

Durante las últimas semanas, se han dado indicios alarmantes de que Estados Unidos esté intensificando como mínimo la presión coactiva contra la República Islámica de Irán, y podría estar preparando un ataque militar.

Durante gran parte del año pasado salieron varios informes de que Estados Unidos sopesaba las opciones para atacar Irán, y preparaba y colocaba sus fuerzas militares para hacerlo. Esa trayectoria se cambió temporalmente en principios de diciembre al salir el Estimado Nacional de Inteligencia (National Intelligence Estimate, o NIE), que contradijo el NIE de 2005 al declarar que en 2003 Irán interrumpió su programa para desarrollar armas nucleares. Sea como sea la actualidad precisa de los preparativos bélicos estadounidenses, Irán sigue siendo el “enemigo público número uno” en el Medio Oriente para Estados Unidos, el obstáculo principal ante su programa de eliminar las fuerzas islámicas fundamentalistas que obstaculizan su hegemonía y su meta de reestructurar toda la región bajo control imperialista.

Apenas unas semanas después del NIE, Estados Unidos quiso representar un encuentro rutinario entre buques de guerra estadounidenses y lanchas patrulleras iraníes como un “incidente” de provocación que supuestamente demostraba la beligerancia iraní. Bush viajó al Medio Oriente para preparar opinión pública y formar alianzas contra Irán; declaró: “Irán era un peligro, es un peligro, y será un peligro si tiene el conocimiento necesario para construir un arma nuclear”. Estados Unidos presionó a la ONU hasta que este le impuso nuevas sanciones a Irán. Bush y Cheney dicen que Irán ha admitido que busca desarrollar armas nucleares a pesar de que el gobierno iraní niega tener un programa de armas nucleares.

Más incidentes recientes:

• Durante su testimonio ante el Congreso el 5 de febrero, el director de Inteligencia Nacional Mike McConnell (que supervisó la preparación del nuevo NIE) dijo que piensa que el NIE debía hacer hincapié en que Irán continúa enriqueciendo uranio, una materia clave para poder construir un arma nuclear.

• El 11 de marzo, renunció bajo presión el almirante William Fallon, jefe de Comando Central estadounidense; se había declarado públicamente su oposición a una guerra con Irán.

• En mediados de marzo, Cheney visitó a aliados de Estados Unidos en el Medio Oriente. Si bien hizo las conferencias en secreto, se informa que Irán fue un tema de alta prioridad. En el 2002, Cheney también viajó a la región para hacer los preparativos para la invasión de Irak el siguiente año. Recientemente han salido informes en la prensa de que Israel y Arabia Saudita están intensificando sus preparativos de defensa civil.

• El 30 de marzo, el jefe de la CIA, el general Hayden, declaró en un programa nacional de televisión Meet the Press que personalmente opina que Irán continúa preparativos para armas nucleares.

• El candidato republicano para la presidencia, John McCain, acusó a Irán de ayudar a Al Qaeda en Irak, una acusación sin prueba alguna que probablemente es una mentira deliberada.

Ocurre todo eso en el marco de un aumento de tensiones por toda la región. La situación política en el Líbano está en un punto muerto, y se han postergado repetidamente las elecciones para un nuevo gobierno. Se ha informado recientemente que tres buques de guerra estadounidenses están en la costa de Líbano. Israel mantiene su estado de sitio mortífero en Gaza. Mientras tanto, el control estadounidense sobre Irak sigue siendo precario. (Ver “La ofensiva fracasada contra el Ejército Mahdi de Sadr: Estados Unidos, Irak e Irán”)

Los imperialistas yanquis echan la culpa a Irán de todas estas dificultades. Por cierto, sea involucrado o no Irán en un incidente particular u otro, su influencia en la región está en aumento, en gran parte gracias a la “guerra contra el terror” fracasada de Bush en Irak y Afganistán.

Nadie debe confiarse demasiado simplemente porque los preparativos no se están desenvolviendo exactamente igual a los previos al ataque contra Irak en el 2003, cuando era obvia la concentración de fuerzas militares para una invasión masiva por tierra. Cualquier ataque a Irán sería muy diferente. El gobierno de Bush podría estar planeando un asalto aéreo relámpago tipo “blitzkrieg” sin aviso (quizás a partir de un “incidente” con Irán). Las fuerzas militares israelíes podrían hacer el ataque inicial. Una guerra podría estallar accidentalmente o por un error de cálculo por cualquier de los lados. O un conflicto en el Líbano, Gaza u otra parte podría ser el cable trampa que hace estallar una confrontación estadounidense-iraní.

Los imperialistas estadounidenses se están jugando el futuro de su imperio a que salgan triunfantes en el Medio Oriente. Pero no les está saliendo como tenían planeado. Cada vez más, Irán está avanzando, lo que les es intolerable. Dada esta situación, el pueblo debe mantenerse alerta y redoblar su oposición a la agresión estadounidense en nombre de la “guerra contra el terror”, esté en Irak, Afganistán, Palestina, Líbano o Irán.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Investigación de Soldado del Invierno, 13-16 de marzo

Testimonio de ex combatientes sobre horrores cometidos por Estados Unidos en Irak y Afganistán

La siguiente carta es de Joe Urgo, un ex combatiente de la guerra de Vietnam:

Pensé que sabía lo que la guerra y ocupación de Irak y Afganistán han significado para esos países y su población. Pero el horror lo sentí gráficamente del 13 al 16 de marzo cuando fui a la Investigación Soldado del Invierno: Irak y Afganistán, organizado por Veteranos de Irak Contra la Guerra. Por más de cuatro días, casi 5º0 ex combatientes dieron testimonio sobre el entrenamiento que recibieron y lo que les hicieron a la gente y tierra de Irak y Afganistán. Estas audiencias fueron transmitidas por todo el mundo por internet, televisión y radio, y los soldados estadounidenses en bases y barcos de por todo el mundo las pudieron ver. Entremezclados con el testimonio fueron videos de iraquíes, hombres, mujeres y niños, que describieron el terror de la ocupación militar.

Unos 350 personas fueron a las audiencias, la mayoría ex combatientes, familiares de militares y padres cuyos hijos murieron en la guerra.

Los que dieron testimonio dijeron que recibieron órdenes de los más altos niveles de la cadena de mando del ejército, hasta el general Petraeus y más allá. Algunos términos los reconocieron los ex combatientes de Vietnam, como “Zonas de fuego libre” y “Reconocimiento por fuego”: ambos de los cuales dan permiso para disparar a quien te dé la gana sin consecuencias. También dieron testimonio sobre las normas actuales de la guerra y las nuevas doctrinas de contrainsurgencia en las zonas urbanas, como las grandes cantidades de invasiones de hogares durante la noche, en que aterrorizan y maltratan a las familias, saquean cuartos y arrestan o peor a los jóvenes y niños.

Entre el testimonio más impresionante fueron los comentarios sobre las Normas de Combate. Jason Washburn dijo: “Nos permitían disparar a lo que sea. Abríamos fuego contra todo. No había normas para gobernar cuánta fuerza debíamos usar. Esto era lo que esperaban de nosotros. Nos decían que los jodieran”. Describió varios incidentes en que mataron a civiles; dijo que eso era común. Varios ex combatientes también dijeron que “con un guiño y un golpe suave con el codo, nos empujaban a cargar ‘armas para botar’ o palas. Si matábamos sin querer a un civil, botábamos el arma o la pala sobre el cadáver para que pareciera un insurgente”.

En el mismo taller, Jon Turner comenzó su testimonio repitiendo un lema de la Infantería de la Marina. De ahí se arrancó todas las medallas, las tiró al piso y dijo: “¡Ya no trabajo mas para ustedes!”. Inmediatamente todo el público se puso de pie para alabar el desafío de Jon frente a los Marines y sus medallas. Luego describió los elogios que recibió de los oficiales la primera vez que mató y cómo eran las redadas a las tres de la madrugada, “tumbando puertas y aterrorizando a familias”. Tratando de controlar las emociones, Jon dijo: “Ya no soy el monstruo que era antes”. Debido al estrés postraumático de muchos de los ex combatientes al tratar de entender lo que hicieron a la gente de Irak y Afganistán, un equipo de terapeutas estaba presente durante la conferencia.

Al escuchar o leer el testimonio, surge una imagen: estos crímenes no son errores, el “mal uso” de las Normas de Combate ni la “incompetencia estratégica”. Así libran la guerra el imperialismo y sus fuerzas armadas: matan a la gente, y las únicas vidas importantes son las de los estadounidenses. Un ex combatiente comenzó su testimonio diciendo: “A los pueblos del mundo…”.

Tenemos que actuar con la valentía y determinación que demandan los pueblos del mundo para parar todo esto. Estos ex combatientes, llevados por la culpa, la ira y la traición de que los mentían y se aprovechaban de ellos para cometer un gran crimen contra la humanidad, hicieron declaraciones poderosas que tienen que oír todos los que todavía no reconocen lo malas que son estas ocupaciones, los indecisos y los como yo que creemos que sabemos lo que está pasando ahí.

Ver “Investigación Soldado del Invierno: Irak y Afganistán,”. También se puede oír el testimonio (en inglés) en: ivaw.org/wintersoldier/

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Testimonio de ex combatientes

La Investigación Soldado del Invierno: Irak y Afganistán

Del 13 al 16 de marzo, en Washington, D.C., el grupo Veteranos de Irak Contra la Guerra realizó la Investigación Soldado del Invierno: Irak y Afganistán. En las audiencias, unos 50 ex combatientes estadounidenses dieron testimonio acerca de lo que les hicieron a los pueblos y a la tierra de Irak y Afganistán. El público, unas 350 personas, fueron en su mayoría ex combatientes, familiares de soldados y padres cuyos hijos murieron en la guerra.

Las audiencias reunieron a ex combatientes de todo el país a dar testimonio acerca de sus experiencias en Irak y Afganistán, y presentar pruebas en forma de videos y fotos. Además, comisiones de profesores, periodistas y otros especialistas explicaron el contexto del testimonio: de la historia del movimiento de resistencia de los soldados a la lucha por las prestaciones para los ex combatientes.

A continuación presentamos pasajes del testimonio de dos ex combatientes en la audiencia sobre las “Normas de combate”. También se puede oír el testimonio (en inglés) en: ivaw.org/wintersoldier/

Jason Lemieux

Me llamo Jason Wayne LeMieux y soy miembro de Veteranos de Irak Contra la Guerra. Fui soldado de la Infantería de la Marina durante cuatro años y diez meses y me dieron de baja de manera honorable como sargento. Durante mis años en la Infantería de la Marina, me desplazaron tres veces a Irak, participé en la invasión y, en caso de que quieren saber, prolongué voluntariamente mi contrato diez meses para ir con mi unidad la tercera vez.

Mi primer turno empezó en enero del 2003 y terminó en septiembre del mismo año. El segundo fue de febrero a septiembre del 2004, y el último de septiembre del 2005 al 30 de marzo del 2006.

Las normas de combate adecuadas tienen un propósito estratégico importante, que es legitimar el uso de la fuerza militar. Proyectando una imagen de compostura y profesionalismo, las fuerzas armadas buscan reforzar la idea de que van a proteger a los habitantes en vez de oprimirlos. Esas normas no solo socavan el apoyo a la oposición; además, desvían las acusaciones de ocupación y opresión de los países extranjeros y en algunos casos de la gente del país que las fuerzas armadas supuestamente están ayudando…

Durante la invasión de Irak, durante la ofensiva hacia el norte a Bagdad, las normas de combate que se desvanecieron gradualmente hasta que casi no existían. Parecido a lo que ya han oído, cuando por primera vez cruzamos la frontera iraquí desde Kuwait en Azubad en marzo del 2003, regían las pautas de los Convenios de Ginebra y nos permitían disparar contra cualquiera con uniforme militar, con excepción del personal médico y religioso, a menos que se estaban rindiendo.

Cuando llegamos a Bagdad, sin embargo, la cadena de mando me dijo explícitamente que podía disparar contra cualquiera que se me acercara y que me hiciera sentir incómodo, si esa persona no se moviera inmediatamente en respuesta a una orden, a pesar de que no hablo árabe. En general la actitud de la cadena de mando fue “mejor ellos que nosotros” y las pautas que nos dieron reforzaron esa actitud en todos los niveles. Esa actitud creció enormemente en el curso de los tres turnos. Recuerdo que en enero del 2004 nos dieron nuestra misión para el segundo turno. Estaba sentado como buen soldado con mi pluma y papel listos para escribir las palabras cuidadosamente escogidas para justificar mi existencia en Irak durante los próximos siete meses, y mi comandante me dijo que nuestra misión fue, y lo cito, “matar a todos los que hay que matar y salvar a todos los que hay que salvar”, punto. Con esas palabras marcó las pautas para el turno.

Al comienzo del segundo turno las normas de combate fueron que solo se podía usar la fuerza mortal si una persona demostraba intenciones hostiles y cometía un acto hostil. No hablaré de lo absurdo que es pedirnos discernir lo que está pasando en la mente de otro individuo, menos decir que fue la tarea de cada marine determinar cuáles intenciones y actos son hostiles.

Sin embargo, durante la ofensiva de abril del 2004, cuando había ataques por toda la provincia de Anbar, mi unidad participó en un tiroteo de dos días. Poco después de que empezó, el mismo comandante que nos dio nuestra misión nos ordenó a tratar a todos los que llevaban una distasha [prenda larga] negra y un pañuelo rojo automáticamente como hostiles y disparar contra ellos.

Poco después nos dio otra orden, esta vez que debemos tratar a todos los que estaban en la calle como combatientes enemigos.

Recuerdo una situación que ocurrió la tarde después de recibir esa orden. Dimos la vuelta de la esquina y un iraquí desarmado salió de la entrada de un edificio. Recuerdo que el marine directamente en frente levantó el rifle y le apuntó al hombre, y creo por razones psicológicas mi mente bloqueó las imágenes de los disparos, porque la próxima cosa que recuerdo es pasar por encima del cadáver del hombre para vaciar el cuarto de donde salió. Recuerdo que fue un trastero lleno de algún alimento chatarra árabe. No encontramos armas.

Unas semanas después el comandante nos dijo que más de “100 enemigos” murieron y que yo sepa, esto incluye a todas las personas muertas nada más por caminar en la calle en su propia ciudad. Después del tiroteo, cambiaron las normas de combate de mi unidad para que los marines no tuvieran que discernir una acción hostil para usar la fuerza mortal. Solo tenían que discernir intenciones hostiles.

Las normas también decían explícitamente que cargar una pala, estar en un techo y hablar por teléfono celular o tener binoculares, o estar afuera después del toque de queda se debe considerar automáticamente como intenciones hostiles, y que podíamos responder con fuerza mortal. No sé cuántos inocentes murieron durante ese turno debido a esas órdenes.

Durante el tercer turno las normas de combate fueron más estrictas, pero en realidad solo existían para que el mando pudiera decir que las tenían. En realidad el oficial nos dijo explícitamente a mí y a los demás marines que si nos sentíamos amenazados por un iraquí podíamos disparar y los oficiales “nos cuidarían”.

En ese tiempo, muchos de los marines que estaban en su segundo o tercer turno ya habían sufrido tanto trauma psicológico, al ver morir o perder miembros a sus compañeros, que debido a sus experiencias mataban a personas que a mi juicio sin duda alguna no eran combatientes.

En un incidente estalló una bomba al lado del camino y unos minutos después vi a un marine abrir fuego contra carros que iban en la calle a centenares de metros de donde estaba la bomba y que manejaban en dirección opuesta. Estábamos demasiado lejos para identificar a las personas en los carros y no representaban una amenaza, y de donde yo estaba, a unos 20 metros del marine y unos 300 metros de los carros, solo eran automovilistas. Esto ocurrió tanto tiempo después de la bomba y a tanta distancia que es posible que no sabían nada de lo que pasaba, pero el marine les estaba disparando de todos modos.

Ese marine había visto morir a su mejor amigo durante nuestro último turno y me había contado una historia acerca del tiroteo de dos días que mencioné antes, cuando vio a un comandante que nos dio la orden de disparar contra cualquiera en la calle matar a tiros a dos ancianas que caminaban y cargaban vegetales. Dijo que el comandante le dijo que matara a las dos ancianas y cuando se negó a hacerlo, el comandante las mató. Así que cuando ese marine empezó a disparar a la gente en los carros que no amenazaban a nadie, solo seguía el ejemplo que ya dio el comandante.

Jason Washburn

Me llamo Jason Washburn. Fui cabo de la Infantería de la Marina de Estados Unidos durante cuatro años. Me desplazaron tres veces a Irak, los primeros dos turnos con el Primer Batallón, Compañía Charlie y el tercero con el Tercer Batallón, Compañía de Armas. Participé en la invasión y con el tiempo, en el 2003, nos enviaron a Ohillah. Del 2004 al 2005, estuve en Najaf, y del 2005 al 2006 en Haditha.

En el curso de mis tres turnos en Irak las normas de combate cambiaron mucho. Parece que cada vez que nos dábamos la vuelta nos daban diferentes normas de combate y nos decían que lo hacían porque dependía del clima de la zona en el momento, y el nivel de la amenaza, y tanto más alta fue la amenaza más sanguinaria fue lo que nos permitían hacer y que esperaban que hiciéramos. Por ejemplo, durante la invasión nos dijeron que identificáramos el blanco antes de abrir fuego, pero que si sabíamos que el pueblo o la ciudad a la que nos acercábamos era una amenaza, si la unidad que acababa de pasar por la zona sufrió muchas bajas, pues podíamos disparar contra lo que quisiéramos, o sea que fue una zona de fuego libre. Entrábamos al pueblo y disparábamos contra cualquier cosa, contra todo lo que veíamos, abríamos fuego contra todo. En realidad no había normas sobre la cantidad de fuerza que podíamos usar durante la invasión.

Recuerdo a una señora que nos pasó caminando y cargando una bolsa enorme. Parecía que se estaba acercando a nosotros así que la atacamos con un Mark 19, que es un lanzagranadas automático, y cuando había pasado la tormenta nos dimos cuenta de que solo tenía comestibles en la bolsa y que nos llevaba comida, pero la hicimos añicos.

Después de la invasión y de que Bush anunció la victoria, las normas cambiaron dramáticamente. En vez de abrir fuego en muchos casos peleamos cuerpo a cuerpo para someter a la población.

Muchas veces durante las patrullas nos ordenaban no permitir que la gente pasara en medio de nuestra formación. Cuando los aldeanos desprevenidos trataban de pasar en medio de la patrulla, les dábamos con la boca del rifle, o les dábamos patadas, o lo que sea, para alejarlos de la formación. Una vez un señor en una bicicleta con una canasta de comestibles trató de pasar en medio de la formación y lo tumbamos al suelo y destrozamos la bicicleta. ¿Por qué? Por pasar en medio de la formación, pero esperaban que hiciéramos eso.

En otra ocasión nos ordenaron vigilar una estación de combustible y al final del día no había pasado nada y subimos a los camiones para irnos. En eso un grupo de iraquíes corrió hacia los surtidores para tomar combustible y el líder del escuadrón llamó y nos dijeron por radio: “¿Y qué piensan que se debe hacer? A joderlos”. Obviamente con términos más despectivos. Por eso nos bajamos de los camiones, cargamos contra los iraquíes y los golpeamos con nuestros rifles, los puños y todo lo que estaba a nuestro alcance. Después de que corrieron o quedaron inconscientes en el suelo, nos subimos de nuevo a los camiones y nos fuimos. Nunca nos ordenaron arrestar o interrogar a nadie, solo joderlos.

La mayoría de los inocentes que matamos fueron choferes, especialmente taxistas. Vi morir a casi una docena de ellos, mientras manejaban. Hasta el tercer turno hubo una norma de que los iraquíes tienen que hacerse a un lado para dejar pasar los convoys militares. Si no lo hacen o regresan al camino antes de tiempo, se puede abrirles fuego. Si se acercan a un retén rápido o de modo temerario, se les puede disparar. Además nos ordenaban andar a la caza de bombas improvisadas, artefactos explosivos improvisados que corresponden a la descripción de todos los taxis: “Anden a la caza de un carro con puertas pintadas de color naranja y una capota blanca, o viceversa”. Así son todos los taxis en Irak, así parecen. Estos son los carros que debemos buscar, que posiblemente tienen artefactos explosivos. Así que matamos a muchos de los choferes porque así parecen los carros.

En otro caso mataron al alcalde de un pueblo en nuestra zona cerca de Haditha. Nuestro comandante nos mostró fotos del incidente, reunió a toda la compañía y nos mostró fotos de la escena, y nos dijo que lo hacía para mostrarnos el buen patrón de los tiros en el parabrisas. Anunció a la compañía que “así deben disparar los marines”. Y fue el alcalde de un pueblo. Enviaron a mi escuadrón a pedirle disculpas a la familia y pagar una indemnización, pero básicamente les dimos un poco de dinero y nos fuimos, como si no fuera nada importante. Querían oírnos pedir disculpas, pero dio risa.

Algo más que nos exhortaban a hacer con un guiño y un golpe suave con el codo fue cargar “armas para botar” o, durante el tercer turno, “palas para botar”. Básicamente nos decían que lleváramos esas armas o palas porque, en caso de que matábamos a un civil accidentalmente, podíamos dejar el arma al lado del cadáver para que pareciera un insurgente. Durante el tercer turno, como dijo mi compañero aquí, nos decían que si llevaban una pala o una bolsa pesada, si estaban cavando en cualquier parte, especialmente cerca de las carreteras, podíamos dispararles. Así que cargamos esas armas o palas en los vehículos en caso de que matábamos a un civil accidentalmente y podíamos tirarlas al lado del cadáver y decir “estaba cavando y yo solo seguía las normas de combate”. Nos exhortaban a hacer esto, pero solo a puertas cerradas, no lo anunciaban públicamente. Pero fue una práctica común.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Enchúfate con la revolución

Actividades en Libros Revolución

Las actividades de esta página se llevarán a cabo en inglés a menos que se indique que están en español. Pero en muchos casos la traducción al español es posible. Por favor llama a la librería con anticipación para pedir traducción.

 

Nueva York

9 West 19th St. (entre las avenidas 5 y 6)
212-691-3345
revolutionbooksnyc.org

 

¡Una nueva librería! ¡Un mundo nuevo! Libros Revolución se está mudando…
(Se anunciarán los detalles)
Se necesitan voluntarios para ayudar con la mudanza y restauración. Checa nuestro portal para información y anuncios de actividades. Durante este período las actividades se llevarán a cabo en otros lugares (ver abajo).

Martes 8 de abril, 7 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, de Bob Avakian. Esta semana: Vencer los obstáculos y limitaciones, “movilizar a todos los factores positivos”.
En The Church of the Village, 210 West 13th Street (esquina noroeste de la calle 13 y la avenida 7, entrada en la calle 13, en la Russell Chapel)

Viernes 11 de abril, 6:30 pm a 8:30 pm
Una discusión con Dread Scott at McCADA (Museo de Arte Africano Contemporáneo de la Diáspora), 80 Hanson Place (esquina de South Portland y Hanson en el centro de Brooklyn). Trenes: 2 3 4 5 B Q en Atlantic Avenue/D M N R en Pacific Avenue/C en Lafayette/G en Fulton. Dread presentará su nueva exhibición “Bienvenidos a América” en MoCADA. RSVP a info@mocada.org o 718-230-0492.

Lunes 21 de abril, 7 pm
“Resistencia por medio del ridículo”: Una velada con los caricaturistas políticos Ted Rall y Stephanie Mcmillan
en la librería Idlewild Books, 12 W. 19th, segundo piso

Miércoles 23 de abril, 7 pm
“Ateísmo, dios y moral en una época de imperialismo y fundamentalismo creciente, un intercambio”
con Chris Hedges y Sunsara Taylor, en el auditorio Wollman de Cooper Union (edificio de Ingeniería), 7 E. 7th Street (esquina con avenida 3). Chris Hedges hablará de su nuevo libro I Don’t Believe in Atheists y Sunsara Taylor hablará del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo).



Chicago

1103 N. Ashland Avenue
773-489-0930
revbookschi@yahoo.com
http://chicagorevolutionbooks.blogspot.com/

Miércoles 9 de abril, 7 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, de Bob Avakian. Acelerar mientras se aguarda y no resignarse ante la necesidad: No estamos en una situación revolucionaria. ¿Entonces qué se debe hacer? ¿Esperar que todo se ponga muy mal y la gente muy desesperada? ¿O “acelerar mientras se aguarda”: esforzarnos por acelerar la situación y preparar el terreno para cuando sea posible levantarnos? Bob Avakian dice: “Todo lo que hacemos tiene que ver con la revolución”. ¿Se puede aplicar esto a la situación actual?

Jueves 10 de abril, 7 pm
Película: “Rendition”

Sábado 12 de abril, 2 pm
Celebremos la publicación del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Con discusión.

Miércoles 16 de abril, 7 pm
“Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, de Bob Avakian. ¿Cómo se puede hacer la revolución, cómo se puede construir un movimiento revolucionario, con un periódico como principal arma política?

Jueves 17 de abril, 7:30 pm
Descarga musical en Libros Revolución—experimentación en música improvisada. Se invita a TODOS a participar en la sesión y explorar Libros Revolución.

Martes 22 de abril, 7 pm
Neil Shubin, autor de Your Inner Fish: A Journey into the 3.5-Billion-Year History of the Human Body. Presentación de diapositivas, firmará libros.

Jueves 24 de abril, 7 pm
Película: “Moolaade”

Sábado 26 de abril, 2 pm
Discusión: “¡No hay un problema de inmigración sino un problema de capitalismo!”.


Berkeley

2425 Channing Way
cerca de la avenida Telegraph
510-848-1196
 www.revolutionbooks.org

Martes 8 de abril, 7-9 pm
Celebremos la publicación del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo)

13 de abril (y todos los domingos), Domingo laico, 10 am
Reunión organizadora para propagar el libro Away With All Gods! (¡Abajo todos los dioses!).

Martes 15 de abril (y todas las semanas), 7 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, de Bob Avakian.


Los Ángeles

Libros Revolución
312 West 8th Street 
213-488-1303  
librosrevolucion.blog.com

Martes 8 de abril, 7 pm
Mesa redonda en español acerca de “Liberación sin dioses”, de Bob Avakian. Hablaremos de esta obra perspicaz y trazaremos planes para la movilización del 10 de abril para celebrar la publicación de Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo).

Jueves 10 de abril
Celebración del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). En el auditorio Mark Taper de la Biblioteca Central, 630 W. 5th Street. Lectura del nuevo libro, con Clyde Young, del Partido Comunista Revolucionario, EU, y otros invitados especiales. Seguida por discusión y recepción. Auspiciada por: Libros Revolución; co auspiciada por la Biblioteca Pública de Los Ángeles, Departamento de Ciencias Sociales, Filosofía y Religión. Ver más detalles en nuestro blog.

Viernes 11 de abril, 7 pm
Discusión sobre la filosofía revolucionaria: ¿Qué es el materialismo dialéctico (marxismo) vs. determinismo, apriorismo, positivismo, empiricismo y pragmatismo? Lecturas sugeridas: “Marxismo como ciencia—en oposición al materialismo mecanicista, el idealismo y la religiosidad”, en Revolución #109; también el DVD “Revolución”: “Materialismo dialéctico, materialismo histórico”, disco 3.

Domingo 13 de abril, 4 pm
“Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”. Discusión bilingüe de la charla de Bob Avakian. Segunda parte: “El qué hacerismo enriquecido”, Revolución #113.

Miércoles 16 de abril, 7 pm
Cine Revolución: “Remember the Titans”, la historia de un entrenador afroamericano recién nombrado y su equipo de preparatoria en su primera temporada de integración racial.

Sábado 26 de abril, 3 pm
Teatro Milnitz, UCLA: “Religión, ateísmo y el pueblo negro”. Discusión con Clyde Young, del Partido Comunista Revolucionario; el escritor y columnista del LA Times Erin Aubry Kaplan; y el Dr. Obery Hendricks del Seminario Teológico de Nueva York y autor de The Politics of Jesus. Moderador: Harry J. Lennix, actor e instructor.

Sábado y domingo 26-27 de abril, 10 am a 6 pm
Feria del libro del LA Times en UCLA. Libros Revolución estará en el puesto #429, plaza Dickson, todo el fin de semana, con las obras de Bob Avakian, y destacará su nuevo libro Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Se necesitan voluntarios para participar y conectarse con las más de 100,000 personas que van a esta importante feria.


Honolulu

2626 South King Street
808-944-3106

Todos los lunes, 6:15 pm
Lectura y discusión del periódico Revolución.

Domingo 20 de abril, 3 pm
Celebración de publicación/lectura, seguidas por recepción.
Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Un nuevo libro de Bob Avakian.

Jueves 1º de mayo, 6 pm
Celebración del 1º de Mayo con poesía, lecturas y tributos. Cena a 6 pm (donación $8). Programa de 7-8 pm.


 

Boston/Cambridge

1158 Mass Ave, 2º piso
Cambridge  617-492-5443 
revbooks@netzero.net

Todos los lunes por la noche
Discusiones de las obras de Bob Avakian.

Sábado 12 de abril, 6:30-8 pm
Como parte de la gira de librerías de Harvard Square (de 3 a 7 pm), Libros Revolución auspiciará una celebración a las 6:30 pm de la publicación del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Con refrigerios. Participa en un día de propagar el comunismo en la plaza y más allá.

Lunes 14 de abril, 6:30 pm
Discusión del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Cuarta parte: Dios no existe—Necesitamos la liberación sin dioses.


Seattle

1833 Nagle Place
206-325-7415

¡Un nuevo Libros Revolución de Seattle!
Ven a trazar planes para la revigorización y expansión de la nueva librería. Ponte en contacto para participar.

Viernes 11 de abril, 7 pm
Película: “Rendition”

Sábado 12 de abril, 7 pm
Celebremos la publicación del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo). Lectura, vino y queso.

Domingo 13 de abril, 2:30 pm
Lectura y discusión del periódico Revolución

Se anunciará la fecha
Discusión del libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo).

Se anunciará la fecha
¡Lleva Revolución al cine! Únete con los de Libros Revolución para ver y hablar de películas importantes y polémicas y distribuir el periódico Revolución, cintas de naranja, volantes, etc. Veremos: “Chicago 10”, “Taxi to the Dark Side” y “Battle in Seattle”.


Cleveland

2804 Mayfield Rd (esquina con Coventry)
Cleveland Heights  
216-932-2543
revbookscle@hotmail.com

 

Todos los miércoles, 7 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad, Segunda parte: Todo lo que hacemos tiene que ver con la revolución”, de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, EU.

Jueves 17 de abril, 7 pm
Discusión del libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo).

Domingo 20 de abril, 11 am
Reunirse en Libros Revolución para ir por toda la ciudad para el ¡Domingo de abajo todos los dioses!

Más información: Llama o envía un email.


 Detroit

406 W.Willis
(entre Cass y 2nd, al sur de la Forest)
313-204-2906

Todos los domingos, 4 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad—Segunda parte: Todo lo que hacemos tiene que ver con la revolución”, de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, EU

Jueves 10 de abril, 6:30 pm
Película: “Yesterday”, una joven sudafricana lucha con el VIH.

Domingo 20 de abril, 12:30 pm
Domingo laico, mesa redonda sobre Away With All Gods! (¡Abajo todos los dioses!), en Java & Juice, 15104 Kercheval Avenue, Grosse Pointe Park.

Películas en Libros Revolución:
“Nothing But a Man”, un joven rebelde y el papel conservador de la iglesia negra.


Atlanta

4 Corners Market of the Earth
Little 5 Points, 1087 Euclid Avenue
404-577-4656 & 770-861-3339
rbo-atlanta.blogspot.com
Abierto miércoles y viernes 4 pm - 7 pm
sábado 2 pm - 7 pm

Domingo 13 de abril, 3:30 pm
Discusión informal del nuevo libro de Bob Avakian Away With All Gods! Unchaining the Mind and Radically Changing the World (¡Abajo todos los dioses! Desencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo).

Sábado 19 de abril, 2-6 pm
Revolution Books/Libros Revolución presenta:
La nueva concepción de la revolución y el comunismo
¿QUÉ ES LA NUEVA SÍNTESIS DE BOB AVAKIAN?

Presentación seguida por discusión
Little Five Points Community Center, 1083 Austin Avenue, entrada en la Euclid. Donación: $5

Domingo 27 de abril, 3:30 pm
Discusión de “Hacer la revolución y emancipar a la humanidad”, de Bob Avakian.

 

 

 

 

 

 

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

HAY QUE LEER

George’s Secret Key to the Universe

Recibimos lo siguiente de un lector:

“Los puercos no simplemente desaparecen, pensaba George al mirar sorprendido a las profundidades de la pocilga vacía. Trató de cerrar los ojos y volver a abrirlos, para ver si todo fue una ilusión óptica horrible. Pero cuando abrió los ojos, el puerco con su enorme cuerpo rosado tampoco estaba presente. De hecho, cuando George examinó la situación por segunda vez, había ido de mal en peor. Se dio cuenta de que la puerta del lado de la pocilga estaba abierta, así que alguien no la cerró bien. Y que el culpable era probablemente él mismo”.

Así empieza George’s Secret Key to the Universe. Luego encontramos una “montaña rusa que nos lleva por la inmensidad del espacio”, en que en medio de una aventura emocionante se descubre la reverencia, el asombro y las leyes científicas del universo. Se puede encontrar este libro (en inglés por el momento) en la sección para niños. Pero entretejido en este cuento están hechos y teorías científicos que la mayoría de los adultos, tanto como los niños, encontrarán asombrosos y divertidos y que hacen pensar.

Mucha gente conoce a Stephen Hawking por su best-seller A Brief History of Time (Una breve historia del tiempo) o de su libro más reciente The Universe in a Nutshell (El universo en dos palabras). Ahora Stephen Hawking y su hija Lucy han escrito este cuento increíble que empieza cuando George conoce a su nueva vecina Annie. Eric, el padre de Annie, es científico e invita a George a participar en la “Orden de Investigación Científica por el Bien de la Humanidad”. George conoce a Cosmos, una computadora superinteligente que puede abrir portales en el tiempo y el espacio a cualquier parte trazada de la galaxia. Annie y George viajan en una cometa al otro lado del universo en una aventura espeluznante. Tropiezan con una tormenta de asteroides y esquivan agujeros negros, y apenas logran regresar a la Tierra. Las capacidades especiales de Cosmos que le permiten viajar por el tiempo y el espacio llevan a George y Eric a una situación peligrosa en que un ex colega les roba la computadora y George tiene que seguir las pistas de Eric por las profundidades del universo.

Los que tienden a rehuir de los problemas complicados de la ciencia los encontrarán aquí en una forma accesible y atractiva científicamente. Para los que siguen de cerca la cosmología, este es un cuento en que todas las aventuras se basan en la ciencia. Es un viaje por el espacio cuyo propósito es aprender más acerca del universo en que vivimos y un viaje por medio de la física y las leyes que rigen el universo. ¡Uno aprende más de lo que piensa! Se lo puede ver en el portal georgessecretkey.com. Toma la prueba (en inglés) para ver lo que sabes. Haz clíc en "Cosmos" y luego "Quiz".

¿Te has preguntado acerca de las últimas ideas sobre los agujeros negros? ¿O qué pasaría si uno cae en uno de ellos? ¿O cómo se forman? ¿Tienes preguntas acerca de la formación del universo? ¿Qué es la masa y la materia? ¿Una estrella neutrón? ¿O has mirado al cielo y te has preguntado cuánto tiempo viaja su luz para llegar a la Tierra? ¿Cómo nacen y cómo mueren? Cada capítulo explica y da detalles acerca de los hechos científicos de esta aventura.

Un aspecto muy positivo de este libro son los dibujos poderosos de Saturno, sus lunas y Júpiter, y las fotos de una panorama de Marte tomada en el 2005 por el trotamundos Spirit, las muchas galaxias de nuestro universo, y mucho más. Lo impresionante del libro es que le sumerge al lector en una auténtica comprensión de las leyes que gobiernan el universo; no es un cuento de hadas y no suaviza los elementos básicos de la física y la cosmología. Habla de los verdaderos orígenes del mundo sin mitos religiosos que ocultan la verdad de nuestros orígenes. Hace poco en el programa de Charlie Rose, Stephen y Lucy Hawking hablaron del libro. Stephen dijo: “Los físicos creen que las leyes científicas gobiernan el universo, y que esas leyes son ciertas sin excepción o no serían leyes. No deja mucho espacio para milagros ni dios. Creo que la vida después de la muerte es un cuento de hadas para los que tienen miedo de la oscuridad”.

Para los lectores con curiosidad e imaginación, a quienes los tiene intrigados la idea de la “Orden de Investigación Científica por el Bien de la Humanidad”, hay que leer George’s Secret Key to the Universe.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Nuevos peligros a la universidad Antioch College

De un ex alumno de Antioch

El futuro de la universidad Antioch College está nuevamente en peligro. Anteriormente este año, la junta de administración de Antioch rechazó una propuesta de la Corporación para la Continuación de la Universidad Antioch —un grupo de ex alumnos, ex administradores y donantes— de comprar la universidad. Después, la Corporación ofreció contribuir $10 millones directamente a cambio de 10 posiciones en la junta de administración; eso tampoco rechazó la junta.

Antioch es una pequeña universidad particular en Yellow Springs, Ohio. A pesar de su pequeño tamaño físico y pequeña cantidad de estudiantes, por más de 150 años Antioch ha sido un excepcional centro de educación progresista. Desde su fundación por abolicionistas [que querían abolir la esclavitud —traductor], ha combinado estudios académicos con trabajo y servicio comunitario. La consigna de la universidad ha sido: “Teme morir antes de que hayas ganado una pequeña victoria para la humanidad”.

En los años 60 y 70, Antioch era un hormiguero de activismo y pensamiento radical. El movimiento radical de esos tiempos está en reflujo, pero en Antioch continuó, en su programa académico, una cultura de resistencia así como una tradición de pensamiento crítico, junto con su compromiso de involucrar a los estudiantes en el trabajo con la comunidad.

Muchos de los que quieren que la universidad permanezca abierta consideran el rechazo de la junta de administración una gran traición. Aumenta la posibilidad de que cierren la universidad.

En junio del año pasado, la junta sorprendió a todos con el anuncio de que en junio del 2008 la universidad cerraría sus puertas. Basó su decisión en la escasez de alumnos, falta de donaciones y la creciente deuda.

Desde ese entonces, los ex alumnos iniciaron una campaña enérgica que recaudó $18 millones en fondos y promesas. La principal meta de la campaña para mantener abierta a la universidad ha sido lograr la independencia con respecto al gobierno, control financiero y el programa académico. Ellen Borgersen, vicepresidenta de la Asociación de Ex Alumnos de Antioch, dijo justo antes del rechazo de la oferta que si los negociadores logran ganar independencia para la universidad, “estaremos listos para manejar la universidad en este lugar sin interrupciones. Pero si no, encontraremos otro lugar en Yellow Springs para seguir funcionando, y seguiremos luchando para recuperar este lugar y los otros bienes de la universidad de una administración que parece comprometida a destruir todo lo que Antioch ha representado”. [ antiochians.org/2008/03/03/antioch-college-alumni-commit-to-non-stop-antioch/]

El rechazo de la oferta de los ex alumnos de sacar a la universidad de los apuros en que está hace resaltar la cuestión de qué hay detrás de maniobra de cerrar Antioch.

En los últimos años, la administración ha sido descaradamente hostil al espíritu de la comunidad de Antioch. Un administrador hasta acusó a los estudiantes de fomentar una “cultura tóxica”. Pero la oposición y la negligencia económica de la junta de administración no surgió de la nada. Hasta que las conversaciones, documentos y consultas secretos de la junta se hagan conocer, no se puede tener una explicación a fondo, pero dos procesos relacionados sin lugar a dudas han influenciado la decisión. Uno son las necesidades actuales del capital que dificultan los esfuerzos de una pequeña universidad de solicitar donaciones y fondos. Entrelazado con eso es el clima actual que quiere suprimir el pensamiento crítico y el disentimiento en las universidades.

Además está la posición específica de Antioch. En la última década, una fuerza poderosa a favor del desarrollo económico de la región de Yellow Springs ha sido el matrimonio entre las compañías de bienes raíces y las fuerzas armadas. Los procedimientos para reconfigurar las bases militares (o BRAC, por sus siglas en inglés) los inició el Pentágono en el 2005 para racionalizar los gastos militares e incorporar a las industrias locales a las investigaciones y al desarrollo militares. Antioch se encuentra cerca de la enorme base aérea Wright-Patterson y cerca de Dayton, una ciudad deprimida económicamente. En 1994 se formó la Corporación para el Desarrollo de Dayton para idear cómo atraer nuevas inversiones de capital a Dayton, que últimamente recibió un aliento de parte del Pentágono. El año pasado el Congreso dio $50 millones en préstamos y dinero de inversión a una docena de compañías de investigación y desarrollo y empresarios militares y otras en el corredor Wright-Patterson/Dayton/Yellow Springs.

La Universidad Antioch (la entidad corporativista que es dueña de la universidad, pero que no es idéntica a la universidad) tiene una rama distinta en Yellow Springs que se llama McGregor, que hasta hace poco ha usado edificios universitarios. Pero a fines del 2007, McGregor inauguró un nuevo edificio de $30 millones fuera de la universidad, que sus defensores llaman “el componente educacional” un parque de negocios e investigación que se establecerá en el lugar. Para muchos, el crecimiento de McGregor y sus vínculos a la junta de administración están estrechamente ligados a la hostilidad contra los valores y la existencia física de Antioch. [Ver blazenews.org/30/closing-antioch-college-cui-bono para más sobre la conexión entre la junta y BRAC].

Dos actuales y un ex miembro de la junta de Antioch dirigen importantes compañías de investigación y manufactura militares. Cómo es que gente así llegó a puestos en la junta de administración de Antioch, de todos los lugares posibles, sigue siendo un misterio. Pero eso plantea otras preguntas sobre la relación entre la junta y BRAC. Es sabido que la junta y la Corporación para el Desarrollo de Dayton han pedido del consejo municipal de Yellow Springs coopere con los planes para el desarrollo industrial-militar. Los negocios de Yellow Springs formaron un grupo para atraer esas inversiones y para que Yellow Springs saque tajada.

Esos factores económicos crean presiones para integrar a Antioch y Yellow Springs en la investigación y desarrollo militar.

Al cierre de esta edición, los estudiantes, profesores, personal, ex alumnos y los residentes de Yellow Springs se están preparando estrujando los sesos y planean una campaña de “No paren a Antioch”: una consigna que ha surgido para impedir que cierren a Antioch. Según el comunicado de prensa de College Revival Fund, Inc. (una de las entidades de ex alumnos para recaudar fondos): “No paren a Antioch es lo que los ex alumnos, estudiantes, personal y profesores denominaron al movimiento para conseguir que Antioch permanezca abierto en Yellow Springs… Incluye apoyo para los estudiantes, profesores y personal que se han comprometido a quedarse aquí para enseñar, aprender, y mantener vivo el espíritu de Antioch. Esto también incluye planes para seguir recaudando fondos, tomar acción directa y apelar a los tribunales”.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008

Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

Pronto en revcom.us (en inglés):

¿ATASCADO EN EL “HORRIBLE PRESENTE CAPITALISTA” O FORJAR UN CAMINO AL FUTURO COMUNISTA?

Respuesta a las Nueve Cartas de Mike Ely

Como sabrán algunos de nuestros lectores, últimamente nuestro partido y nuestro presidente Bob Avakian han sido blancos de ataques oportunistas y carentes de principios de parte de Mike Ely, que por muchos años estuvo asociado estrechamente con nuestro partido. Sus “Nueve Cartas”, que dicen que son una “crítica de la nueva síntesis de Bob Avakian”, parten de tergiversaciones descaradas y una caracterización equivocada de la línea y práctica del partido, al servicio de un conjunto político que viene a ser abandonar las metas de la revolución y el comunismo, y que no tiene nada positivo a ofrecer con respecto a lograr una alternativa radical al monstruoso sistema en que vivimos.

Como ya hemos dicho, no permitiremos que este ni ningún otro ataque carente de principios nos desvíe o nos distraiga de nuestros propósitos y metas fundamentales: dirigir a las masas populares a realizar sus intereses más altos y fundamentales, hacer revolución y contribuir a la causa del comunismo por todo el mundo—ser emancipadores de la humanidad.

Sin embargo, se puede aprender de estas “Nueve Cartas” como “ejemplo negativo”. Y manteniéndonos fieles a nuestros principios y métodos fundamentales, procuramos sacar todas las lecciones posibles aun de los ataques oportunistas carentes de principios. Por eso, un grupo de escritores del PCR ha preparado una refutación a las “Nueve Cartas” que estará en revcom.us (en inglés) el viernes 11 de abril, junto con las “Nueve Cartas”.

Exhortamos a nuestros lectores a estudiar esta respuesta, junto con estudiar más profundamente la obra de Bob Avakian y otros escritos del partido, como el periódico Revolución.

Envíenos sus comentarios.

Revolución #126, 13 de abril de 2008


Número actual  |   Números Anteriores  |   Bob Avakian  |   PCR  |   Temas  |   Comunícate

¡ABAJO TODOS LOS DIOSES! (AWAY WITH ALL GODS!)

Descencadenar la mente y cambiar radicalmente el mundo
(Unchaining the Mind and Radically Changing the World)


11x17 pdf (2.88M)

8 x 11 jpg(111K)

 

Envíenos sus comentarios.