Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Revolución #304 19 de mayo de 2013
Una situación de emergencia:
Carl Dix | 19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Decenas de miles de personas encarceladas en este país están mantenidas en condiciones que corresponden a la definición internacional de la tortura. Aquellos en el aislamiento están encerrados en celdas pequeñitas sin ventana durante 22 horas al día o más, privados de la luz del sol, visitas de los seres queridos y los abogados y a menudo todo contacto humano. Acaban en aislamiento arbitrariamente y sin ninguna manera de apelarlo. Tienen que soportar estas condiciones por meses, años, hasta décadas. Es ilegítimo e inadmisible, y ¡hay que ponerle fin!
El asesinato de Trayvon Martin por George Zimmerman va mucho más allá que un justiciero vigilante racista solitario que decidió que un joven negro le parecía un criminal "que tenía pinta de sospechoso". Se trata de más que la policía de un pueblito sureño que liberó a un asesino racista. Concentra una fea realidad de Estados Unidos, que esta sociedad supremacista blanca ha puesto una diana sobre la espalda de los jóvenes negros; criminalizando y satanizándolos; anunciando la temporada abierta en su contra. Es ilegítimo e inadmisible, y ¡hay que ponerle fin!
La tortura generalizada en la prisión y el asesinato racista de Trayvon Martin representan un reto a todos los que odian lo que Estados Unidos les hace a los jóvenes negros y latinos. Es necesario actuar para declarar BASTA YA acerca de la tortura en las prisiones de Estados Unidos y BASTA YA acerca de los asesinatos racistas como el de Trayvon Martin.
Si no respondemos a este reto, los negros y latinos, especialmente los jóvenes, estarán solos para enfrentarse a la represión brutal que el sistema desata en su contra. Los gobernantes capitalistas seguirán saliéndose con las suyas, aplastando y encerrando a un sector del pueblo que odian y temen, debilitando las posibilidades de hacer la revolución para poner fin a todos los horrores que el capitalismo impone sobre la humanidad.
Pero si aceptamos este reto, si en verdad nos unimos y actuamos poderosamente en muchas formas para parar estos horrores, manifestaremos que existe un sector cada vez mayor de la sociedad que está poniéndose de pie y diciendo: ¡¡¡YA NO VAMOS A TOLERAR ESTO!!! Tales acciones deben ser un paso gigante para cambiar las ideas de la sociedad. Si queremos cambiar la forma de pensar de la gente, necesitamos los argumentos pero ¡¡¡¡también necesitamos la ACCIÓN!!!! Tenemos que movilizar a la gente que vive esta brutalidad para que se ponga de pie y oponga resistencia y tenemos que hacer que otros sectores del pueblo se unan a la lucha. La meta de nuestra resistencia tiene que ser PONER FIN a estos horrores, y no reformar o mejorarlos un poco, ni mencionar dejar las cosas como son.
* * * * *
La encarcelación en masa, la tortura generalizada en las prisiones, la discriminación abierta contra los ex presos y presas que ya han cumplido su supuesto deuda con la sociedad y la etiquetación racial que criminaliza y sataniza a los jóvenes negros y latinos tienen sus raíces en la supremacía blanca que es una parte integral del tejido de la sociedad estadounidense desde sus principios. Como lo ha expresado bien Bob Avakian:
El libro de Michelle Alexander, The New Jim Crow, Mass Incarceration in the Age of Colorblindness, ha arrojado una luz brillante y muy necesaria sobre la realidad de la profunda injusticia que se halla en el mero meollo de este país.
Lo que me lleva de vuelta a un punto muy básico:
¿Qué ha representado este sistema, en este país, en toda la historia de su tratamiento del pueblo negro?
En primer lugar, la Esclavitud... Luego, Jim Crow... la segregación y el terror del Ku Klux Klan... Y hoy, El Nuevo Jim Crow — la brutalidad y el asesinato por parte de la policía, la criminalización al por mayor y el encarcelamiento en masa y, una vez más, la discriminación legalizada.
Ahora le toca a este sistema: ¡Tres strikes y fuera!
Todo eso significa que existe una situación de emergencia. Millones de jóvenes negros y latinos en los barrios y ghettos marginados de las ciudades de todo Estados Unidos se enfrentan a un futuro sin expectativas, con la restricción de sus opciones a una "carrera" de empleo en la comida rápida, entrar y salir de la prisión o alistarse en el ejército para volverse una máquina de muerte para el imperio global de Estados Unidos. La respuesta de las autoridades a la falta de un futuro para estos millones de personas ha sido la de criminalizar, satanizar y suprimirlas.
Este es el telón de fondo de la encarcelación en masa y todas las consecuencias que llevan al quebranto de los cuerpos y los espíritus de innumerables millones de personas. Termina por ser un genocidio lento de los negros y los latinos al fondo de esta sociedad. Y como Bob Avakian dice en la película, ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!: "Aquellos que el sistema ha desechado, aquellos que el sistema ha tratado como menos que humanos, podrían constituir la columna vertebral y la fuerza motriz de una lucha para eliminar su propia opresión y además eliminar por fin toda opresión y emancipar a toda la humanidad".
Los gobernantes capitalistas de Estados Unidos están criminalizando y encarcelando a millones de personas con el fin de reprimir a sectores de la población a los que odian y temen. En efecto, están iniciando una contrarrevolución antes de que las masas tengan la oportunidad de alzarse y luchar por un cambio verdadero.
No podemos permitir que hagan eso. Tenemos que responder a los ataques lanzados en este frente con una lucha determinada capaz de contrarrestarlos; una lucha que puede poner al desnudo la ilegitimidad de esta sociedad que aplica la tortura en gran escala en las prisiones y les ha declarado la guerra a los jóvenes negros y latinos. Al construir esa lucha determinada, tenemos que plantear ante las personas la necesidad y la posibilidad de una revolución que tenga la meta de crear un mundo totalmente distinto y liberador, y presentarles formas de unirse ahora mismo a la lucha para ese mundo.
Miremos la lucha para poner fin a la tortura en las prisiones. El 8 de julio de 2013, miles de presos en las unidades de vivienda de seguridad (SHU) de las prisiones de California que este sistema ha condenado como los peores de los peores y ha encerrado en las condiciones carcelarias más represivas, tienen planes de reanudar la huelga de hambre de 2011, en caso de que las autoridades sigan rechazando la demanda de mejorar las condiciones en las SHU. No podemos abandonarlos a luchar solos contra esa tortura. Tenemos que unirnos a la lucha al lado de los de abajo que ya están luchando contra esa tortura y tenemos que atraer a muchas más personas de diversos sectores y enseñarles las injusticias muy reales que se cometen aquí.
Miremos la lucha para conseguir justicia para Trayvon Martin. Cuando su asesino salió libre, decenas de miles de personas en todo el país salieron a la calle en protesta y eso obligó al sistema a arrestar y formular cargos contra George Zimmerman. Ahora que el juicio contra Zimmerman está programado para comenzar el 10 de junio, se requerirá que miles de personas de todos los sectores reanuden sus acciones para que haya posibilidad alguna de obtener justicia en los tribunales.
Esos son unos ejemplos de lo que está en juego en este frente: ¿Lograrán los capitalistas reprimir a un elemento crucial de la columna vertebral, la fuerza que podría ser parte de hacer la revolución en Estados Unidos? ¿O logrará el movimiento para la revolución dar un gran salto adelante en cambiar las formas de pensar y actuar de las personas en una dirección más favorable a la causa de la revolución?
Existe el gran potencial para dar ese salto; el hecho de que los de arriba reconocen eso se puede ver en la brutalidad y la violencia de los ataques que lanzan contra millones y millones de personas. Se puede vislumbrar ese potencial en el despertar de una resistencia a esos ataques: las protestas generalizadas contra el linchamiento judicial de Troy Davis, la efervescencia en respuesta al linchamiento parapolicial de Trayvon Martin, la determinación de los presos encerrados en las SHU de California de jugarse la vida para demandar un trato humano y en la resistencia al asesinato policial en lugares desde Anaheim, California, hasta el vecindario de East Flatbush en Brooklyn, Ciudad de Nueva York.
Los Llamamientos, de la Red Parar la Encarcelación en Masa y de otros, a luchar para poner fin a la tortura en las prisiones y a movilizar protestas y actividades por todo el país el 10 de junio, el primer día del juicio contra el asesino de Trayvon, pueden conectarse con ese potencial y darle una expresión más amplia y más determinada. Al responder a esos llamamientos, al luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución, podemos dar grandes saltos hacia adelante en construir lo que la humanidad necesita en verdad: un poderoso movimiento para la revolución aquí en las entrañas del monstruo.
Permalink: http://revcom.us/a/304/todos-somos-trayvon-todo-el-maldito-sistema-es-culpable-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
¡El 10 de junio! La fecha programada para el juicio del justiciero vigilante racista George Zimmerman. En el período antes del juicio y el 10 de junio, organicen protestas para exigir ¡Justicia para Trayvon! Se requerirá acciones renovadas de miles de personas de todo sector social para tener una oportunidad de obtener la justicia en este caso.
Ayude a difundir este mensaje por Facebook, Twitter y YouTube
Para obtener más información y unirse a esta lucha, comuníquese con:
Stop Mass Incarceration Network/Red Parar la Encarcelación en Masa
Box 941, Knickerbocker Station,
Nueva York, Nueva York 10002-0900
stopmassincarceration@gmail.com ~
347-979-SMIN (7646) ~
www.stopmassincarceration.org
Revolución #304 19 de mayo de 2013
12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Decenas de miles de presos en Estados Unidos están sometidos a condiciones torturadoras e infrahumanas. Muchos de éstos están sometidos a:
¡Muchos tienen que soportar estas condiciones durante meses, años y hasta décadas! La angustia y trauma mentales a menudo son el producto del confinamiento en dichas condiciones. El encierro de los individuos en estas condiciones constituye un intento de privarles de su humanidad.
¡Estas condiciones corresponden a la definición internacional de la tortura! Eso es injusto, ilegítimo y profundamente inmoral. ¡TENEMOS QUE UNIRNOS EN ACTIVIDADES PARA DETENERLO YA!
Más sobre la Huelga de Hambre:
Huelga de hambre en la Prisión Pelican Bay:
La humanidad y el valor de los presos... y la responsabilidad moral de apoyar sus demandas
(Revolución #240, 24 de julio de 2011)
Presos de Pelican Bay terminan huelga de hambre: Continúa la lucha contra la inhumanidad del aislamiento
(Revolución #241, 31 de julio de 2011)
Los presos de la Prisión Estatal Pelican Bay de California han convocado a una Huelga Nacional de Hambre a iniciarse el 8 de julio de 2013. Además, han lazando un llamado a la unidad entre los individuos de distintos grupos raciales, dentro y fuera de las prisiones. Las personas que están encerradas en las unidades de segregación de las prisiones de esta sociedad, condenadas como "lo peor de lo peor", se están poniendo en pie contra la injusticia, afirmando su humanidad en ese proceso. ¡Nosotros debemos tener la humanidad de escuchar su llamado y responderle con un apoyo poderoso!
¡Hay que lanzar YA una lucha mundial y nacional para poner fin a esta tortura generalizada antes de que aquellos que están en las prisiones se vean forzados a dar el paso desesperado de declararse en huelgas de hambre y arriesgarse la vida!
Al Gobierno: Exigimos un fin inmediato a la tortura y la inhumanidad de la jaula de prisiones estadounidense: disuelva de inmediato todas las cámaras de tortura. ¡Cumpla las demandas de aquellos que haya encerrado en sus prisiones!
A la gente en Estados Unidos y por todo el mundo: No podemos aceptar y no debemos tolerar esta tortura. ¡Únase a la lucha para poner fin ya a la tortura en las prisiones!
A aquellos que se están poniendo de pie en resistencia dentro de las prisiones: ¡NOSOTROS APOYAMOS SU LLAMADO A LA UNIDAD EN ESTA LUCHA Y LES DEFENDEREMOS Y PROTEGEREMOS!
¡El 21, 22 y 23 de junio serán días de solidaridad con la lucha para detener la tortura en las prisiones! Habrá protestas, eventos culturales, Veladas de Conciencia, sermones en los servicios religiosos, saturación de los medios sociales, todo con el propósito de poner al desnudo la fea realidad de la tortura generalizada en las prisiones en Estados Unidos y de lanzar un reto para que todos se unan para luchar por DETENERLA.
Bah Abdourahmane; Ron Ahnen, California Prison Focus; Gbenga Akinnagbe, actor y director; All Of Us Or None members: Sundiata (Willie) Tate,Manuel La Fontaine, Sheila Blake, Dorsey Nunn, Marilyn Austin-Smith, Elder R. Freeman, Oakland; Rafael Angulo, profesor clínico adjunto, Escuela de Trabajo Social de la Universidad del Sur de California; Yejide Ankobia, Red Clay Yoga; Larry Aubry, Promotores de Alternativas Estratégicas Negras; Mike Avila; Nellie Hester Bailey, Ocupar Harlem; Tim Baldauf-Lenschen, activista estudiantil, Universidad de Maryland; Mike Baldwin, SF Bay Area activist; Fanya Baruti, Movimiento de Personas Ex Encarceladas y Condenadas; Elizabeth Bell; Joe Berry, Coalition of Contingent Academia Labor/ New Faculty Majority*; Brooke Bischoff, Prescott College*; Rev. Dr. Dorsey O. Blake, ministro presidente, The Church for the Fellowship of All Peoples, San Francisco, California; Tío Bobby, Fundación/Comité Oscar Grant; Brian Bonne; Blase Bonpane, Ph.D., director, Oficina de las Américas; Kwan Booth, Journalist, Oakland CA; Felice Brown, Glen Burnie MD; Ashley Burks, NYU student; Attorney, John Burris, Oakland CA; Rev. Richard Meri Ka Ra Byrd, KRST Unity Center Of Afrakan Spiritual Science, LA; CAL Football* Players - Alejandro Crosthwaite, Khairi Fort, and Richard Rodgers, Berkeley; Susan Castagnetto, conferencista, Scripps College*, Sur de California, So. Cal; M.J. Christian, Los Ángeles; Lauren Clifford, Partido Verde de California; Marjorie Cohn, profesora, Thomas Jefferson School of Law y directora, "The United States and Torture: Interrogation, Incarceration, and Abuse"; Solomon Comissiong, director ejecutivo de Your World News; Andres Thomas Conteris, Nonviolence International*; Antonio Corona, Brown Beret National Organization; Lloyd Cox, Oakland; Matt Courter; Marion Crawford, advocate against Injustice, Louisville KY: Randy Credico, imitador social y cómico, Ciudad de Nueva York; Alejandro Crosthwaite, Cal Football* player; Chuck D, Public Enemy*; Petr Dann, Sun Prairie, Wisconsin; Earle Davis, Artist/Musician, Berkeley, California; Colin Dayan, Vanderbilt University*; Stephanie Demos; Noche Diaz, Club Revolución-Nueva York y Red Parar la Encarcelación en Masa; Melvin Dickson, former Black Panther Party member; Roger Dittmann; Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos; Dianne Durham, Publicist – Out of Bounds*, Oakland; Sand Fessler, RAW {Rochester Against War}, & Upstate Coalition to Ground the Drones and End the Wars; Ever Ivan Florez, una víctima del CDC; Glen Ford, Black Agenda Report; Khairi Fort, Cal Football*; Joel "Phresh" Freeman, grafitero, Oakland; Pamela Fruge; Bob Gorringe, Codepink*; Chris Gwartney, Monterey CA; Margaret Haule, Community Activist; Robyn Hewitt, Las Vegas NV; Nicholas Heyward Sr., el padre de Nicholas Heyward, Jr., asesinado por el Departamento de Policía de Nueva York en 1994; Hip, estudiante, Universidad de California-Berkeley; Mike Holman, Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos*; Foluke Jose, Cal State University, Northridge*; Steven Joy, UCLA*; Noel Juan, Music Director, San Francisco; Beth Kasner; Robin D. G. Kelley, profesor de Historia Estadounidense, Universidad de California-Los Ángeles; Kevin Keresey, Filmmaker; Gregory Koger, comunista revolucionario, encarcelado de joven, quien pasó muchos años en aislamiento; Wayne Kramer, Jail Guitar Doors USA; David Kunzle, profesor distinguido, emérito, Universidad de California-Los Ángeles; James Lafferty, director ejecutivo, Gremio Nacional de Abogados / Los Ángeles; Jonathan Laks, Santa Monica, CA; Michael Lange, Actor, Oakland; Verbena Lea, Redwood Curtain CopWatch, Peoples' Action for Rights and Community; Legal Services for Prisoners with Children, San Francisco (organizational endorsement); Clarence Leonard; Stanley Lewis; Katie Lindsey; Angelina Llongueras, member of the San Francisco Revolutionary Poet Brigade; Cadelba Lome Li' Loibl, Registered Nurse; B.M. Marcus, director comunitario, Community Advocate and Development Organization, Brooklyn; Martha, Berkeley, California; Dr. Antonio Martinez, Institute for Survivors of Human Rights Abuses* and co-founder of the Marjorie Kovler Center for the Treatment of Survivors of Torture*; Chris Martinez, Los Angeles; Cynthia McKinney, ex congresista y candidata presidencial de 2008 por el Partido Verde; Erma McKinney; James McKinney, Instructor, City College of San Francisco; Marilyn McMahon, California Prison Focus*; Christa Meyer, Monterey; David Meyerhof; Natasha Mohammed, Travis Morales, Red Parar la Encarcelación en Masa; Samsarah Morgan; Jacob Muehlbauer, Austin, TX; Khalil Gibran Muhammad, director, Schomburg Center for Research in Black Culture*, y autor, The Condemnation of Blackness: Race, Crime, and the Making of Modern Urban America; Luke Nephew, New York; Efia Nwangaza, Malcolm X Center for Self Determination, Greenville, Carolina del Sur; T.S. O'Sullivan, Albuquerque, New Mexico; Katherine O'Toole, Oakland; Kathleen D. Olsson, KPFA Radio*, Oakland; Oscar Grant Foundation (organizational endorsement); Joseph V.A. "Joe" Partansky, MBA, ex especialista en salud mental del Ejército estadounidense y actual promotor de personas con discapacidades mentales; Aidge Patterson, artista y activista, Nueva York; Brian Pike, rabino, Universal Life Church; Veronica G. Powers M.D.; Prison Watch Network (organizational endorsement); Mary Prophet, Educator, Oakland; Laura Pulido, profesora, Estudios Estadounidenses y Etnicidad, Universidad del Sur de California*; Belinda Ramos, cuyo hijo cumple una cadena perpetua en una prisión estatal de California; Mary Ratcliff, SF Bay View; Larry Redmond, Chicago; Rev. George F. Regas, Interfaith Communities United for Justice and Peace (ICUJP)*; Aleister Ren, revolutionary, poet, and musician; Roman Rimer; Richard Rodgers, Cal Football*; Steven Rood, Attorney, Oakland; Temitope S, So Cal; Karen Saari, Bodega, CA; Elizabeth Sanchez, East Bay Community Law Center*, Berkeley, California; San Francisco Bay View, national Black newspaper (organizational endorsement); Peter Schey, presidente, Center for Human Rights and Constitutional Law*; Roger Scott, Member, AFT Local 2121; J. Tony Serra, Lawyer, SF; Mansoor Shah; Zadik Shapiro, abogado; Cindy Sheehan; Sheila, New York; Dyne Suh, Los Angeles; Dan Siegel, Gremio Nacional de Abogados*; Peter Smith; Social Justice Committee (of the Berkeley Fellowship of Unitarian Universalists*); Tora Spigner, RN, Alta Bates Summit Medical Center*, Planned Parenthood-Shasta/Diablo*, Mother's Love Doula Services*; Lavelle Spitz, Independent hip hop artist/humanitarian in training; Michael Stocks, Film technician; Dyne Suh, Los Angeles; Debra Sweet, directora, El Mundo no Puede Esperar; Nick Szuberla, Nation Inside*; Martha Teklu; Temitope S, So. Cal; Prof. Edgar L Torres, Latino Educational Association*, City College of San Francisco*; Evelin Avila Torres, UCSC*; John Turok, Occupy Oakland*; Michael Treece, San Francisco; Scott Trent, condado de Guilford, Coalición 22 de Octubre de Carolina del Norte; Troy Troyer; Luis Valdez, director artística fundador, El Teatro Campesino, California, CA; Jeremy Varon, longtime anti-GTMO activist; Louis Vitale, O.F.M.; Patty Villasenor; Jim Vrettos, Profesor, John Jay College of Criminal Justice*; Will Walke, Oakland; Arianna Wassmann, Stanford University student; Corey Weinstein, M.D., San Francisco Correctional Medical Consultant; Arinna Weisman, Buddhist Insight Meditation teacher and minister; Liza Wendt, retired teacher; Cornel West, autor, educador, voz de conciencia; Robin Woerner, New Haven; Clyde Young, comunista revolucionario y ex preso
*Para fines de identificación
Para conseguir más información o unirse a esta lucha, comuníquese con la Red Parar la Encarcelación en Masa: (347) 979-SMIN (7646) o stopmassincarceration@gmail.com.
Más sobre la Huelga de Hambre:
Huelga de hambre en la Prisión Pelican Bay:
La humanidad y el valor de los presos... y la responsabilidad moral de apoyar sus demandas
(Revolución #240, 24 de julio de 2011)
Presos de Pelican Bay terminan huelga de hambre: Continúa la lucha contra la inhumanidad del aislamiento
(Revolución #241, 31 de julio de 2011)
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
"Escenas de BA en Todas Partes" es una sección que describe los últimos acontecimientos de esta campaña multifacética y las muchas maneras en que recauda fondos y lleva toda la visión y marco de BA a todos los rincones de la sociedad. El periódico Revolución y revcom.us son el eje de los esfuerzos BA en Todas Partes, publicando informes de los que están participando en la campaña. Revolución juega un rol central en forjar una red organizada de personas a través del país uniéndose para hacer que BA llegue a ser muy conocido en la sociedad. Instamos a todas y todos nuestros lectores a mandarnos sin demora correspondencia sobre lo que están haciendo como parte de la campaña (a revolution.reports@yahoo.com).
Un equipo fuimos a la Fiesta Broadway un día muy asoleado en Los Ángeles. Leímos el editorial de Revolución ("A celebrar el Primero de Mayo 2013: La humanidad necesita la revolución") para orientar a todos y concretar nuestro punto de partida en este evento cultural. Ésta fue una oportunidad para conectarse con miles (300.000) de latinos hispanoparlantes.
Al formular planes, nos centramos en la cita de BA: "AHORA ESTE MOVIMIENTO PARA LA REVOLUCIÓN TIENE QUE CONVERTIRSE EN UNA FUERZA REAL, QUE AFECTE E INFLUENCIE PODEROSAMENTE A TODA LA SOCIEDAD..." y experimentamos sobre las maneras de expresarlo con dinamismo. Fijamos unas metas para el día: la cantidad de periódicos, del dvd, Lo BAsico y tarjetas de mano que pudiéramos distribuir y las donaciones que pudiéramos recolectar.
Algunos viajamos por tren y sobre el camino practicamos nuestros coros en español. Todos teníamos puesta la camiseta "Revolución — Nada Menos". En el tren, un negro cristiano comenzó a hacer agitación en contra de los revolucionarios y argumentó que la gente necesitaba a Jesús. Alguien de nuestro equipo respondió agudamente con argumentos basados en el discurso de BA: a cuáles intereses sirve cuando los oprimidos creen en algo que no existe. Cuando un grupo de mujeres jóvenes se bajaron del tren, se sintieron obligadas a decirle al negro cristiano que estaba equivocado y que la biblia es una sarta de mentiras.
No estábamos preparados para el enjambre de fuerzas cristianas que llevaban grandes exposiciones y hacían agitación en cada esquina (y con stands dentro del evento). Logramos montar una mesa cerca de un cruce concurrido y proyectamos por altavoces el audio de la charla Revolución en español. El Club Revolución serpenteó por la muchedumbre, hacían agitación en varios cruces y coreaban sobre el camino, "¿Cuál es el problema? ¡El sistema! ¡El sistema! ¿Cuál es la solución? ¡Revolución!" En ciertos puntos, la gente repitió los coros; cuando nos deteníamos en un cruce, pusimos las tarjetas en las manos de la gente; y vendíamos el periódico Revolución. Una mujer joven compró el dvd Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! y marchó con el contingente mientras hablaba con un miembro del Club Revolución.
Montamos nuestra de cabecera del periódico Revolución y organizamos una división del trabajo en que algunos vendimos Revolución, otros recaudamos y unos más repartimos tarjetas. Para el fin del día, ya habíamos vendido más de 80 periódicos, 2 Lo BAsico¸ 1 BAsics, 1 ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! y unas calcomanías y botones (a cambio de donaciones). Si bien nuestra mesa y caminata atrajeron a un público con cierta conciencia política, no estoy seguro de que tuviéramos un impacto mayor. Es necesario hacer un balance, porque nuestro impacto tiene que resonar por toda la sociedad, afectar a todos aquellos para los cuales esta revolución es la única salida (y eso incluye a un sector más amplio que aquellos que ya están "pensando políticamente").
Durante dos noches en el distrito Bushwick de Brooklyn, Nueva York, dos docenas de personas vieron toda o una parte de Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! Se realizó la presentación el 24 y 25 de abril en la galería en el Brooklyn Fire Proof East Café, un espacio artístico en que se presenta una gama de eventos, de exhibiciones de arte a representaciones de música.
La variedad de personas que asistieron las dos noches constituyó un acontecimiento poco común en Bushwick, de hecho poco común en cualquier parte del mundo de hoy. Entre las personas que vieron toda o parte de la película en las dos sesiones, aproximadamente una docena nunca habían visto la película; la mitad eran parte de la amplia gama de proyectos artísticos en Bushwick, quienes trabajan en lo que antes fueron depósitos y fábricas pero que ahora son talleres y apartamentos de un solo espacio amplio. La otra mitad fueron personas del vecindario — algunos atrapados en el sistema criminal de injusticia, entre ellos algunos que trabajan por menos del salario mínimo en la recolección de basura en las calles, como condición de su libertad condicional.
El mensaje de Bob Avakian "revolución, nada menos" hizo surgir una gama de pasión, ideas y conversaciones. Un artista, budista, dijo que estaba de acuerdo con todo lo que dijo BA, pero que BA estaba "demasiado enojado". Dicho eso, reflexionó, podía ver por qué BA estaba tan enojado. Dijo que la película fue la experiencia más interesante que le ha pasado desde hace bastante tiempo. Un hombre negro de la comunidad que asistió ambas noches, un musulmán, dijo que lo que le más sorprendió fue que "éste es un tipo blanco que dice estas cosas y está claro que a él le importa mucho la gente". Respondió con gran emoción a lo que BA estaba diciendo durante la película, inclusive con aprecio por lo que BA decía acerca de todo eso de "las perras" en la cultura que denigra a las mujeres. Un hombre latino que no podía permanecer para ver la película pero que compró el dvd, dijo: "He estado pensando en esto durante toda mi vida".
Las conversaciones animadas, intercambios y discusiones continuaron en el bar. Ahí se dio un intercambio apasionado acerca de qué es una revolución y cómo podría darse, del papel de los líderes a la estrategia para tal revolución.
Para hacer una revolución en serio, BA habla de la importancia de que este movimiento para la revolución atraiga a aquellos que este sistema ha desechado y reprimido como la fuerza motriz de una revolución y a su vez que atraiga a muchas otras personas de todos los sectores sociales para que se unan en esta misma causa. Se formó un pequeño equipo para ir a aquellos de otros sectores sociales, los cuales podrían contribuir con muchísimo dinero como parte de contribuir a la revolución, nada menos... forcejear con la obra de Bob Avakian y especialmente el importante discurso que acaba de salir en el dvd, aprender acerca de este movimiento mediante los testimonios sobre la película y otros artículos en revcom.us y unirse con aquellos quienes contribuyen mediante BA en Todas Partes, al nivel que se necesita para que la voz de BA tenga un impacto más amplio en la sociedad.
Durante dos semanas, salimos a dos zonas en las afueras de la ciudad donde vive mucha gente adinerada que tiene "sensibilidades alternativas", incluida una zona conocida en los años 1960 como una comunidad hippie.
Una residente de una de estas comunidades quien asistió al estreno de Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! nos invitó a su casa para forjar una estrategia con nosotros sobre la mejor manera de llegarle a la gente que vive ahí. Le gustó mucho la forma en que BA habla de las atrocidades del sistema, pero al ver la película, tenía dudas sobre la posibilidad de que algo que se llamara el comunismo pudiera tener triunfar en este país y además se molestó por los comentarios de BA acerca de la religión. A su vez, tenía ganas de conocer más sobre las formas en que se llevaba todo esto a la sociedad en general y le interesaba en especial en que nosotros fuéramos a los lugares "donde vive la gente muy rica". Conversamos con ella al respecto en el contexto de la estrategia para la revolución y ella dijo que pensaría acerca de la mejor manera de llevar esto a su comunidad.
Por la mañana, primero fuimos a un mercado al aire libre, un mercado muy pequeño donde todos se conocían entre sí. Había gente de las colinas (las casas más grandes) hasta profesionistas e hippies jóvenes y grandes. Desde el principio conocimos a varias personas que habían escuchado BA por la radio, algo que la gente de esta parte del país tiene el privilegio de escuchar en el programa de Michael Slate en la emisora KPFK. Había muchas preguntas: de inmediato, un pequeño número de personas se interesó en este movimiento para la revolución y en BA en especial y otros estaban de acuerdo de que se necesitaba un cambio radical pero planteaban formas muy individualistas para lograrlo, como cambiar a cada individuo y principalmente mediante el espiritualismo y otras formas de la metafísica. Las personas se deslindaron rápidamente acerca de la cuestión del comunismo y les retamos con la idea de que si no han entrado en la obra de BA, en realidad no sabían qué es el comunismo. Un guionista nos dijo que era un veterano de Vietnam y que había regresado a su ciudad natal de Chicago después de la guerra y que se había encontrado con los Panteras. Recordó dolorosamente la muerte de Fred Hampton y tenía curiosidad acerca de este movimiento y de BA. Dos personas sugirieron que nosotros lleváramos esto a sus grupos: uno metido en asuntos relacionados con la salud y el medio ambiente y el otro quien era miembro de un grupo local pro paz. Una mujer joven se dio cuenta inmediatamente de quiénes éramos y dijo: "Ésa es la película de seis horas y media... dios mío... yo quería asistir después de escuchar de esto en la radio" y luego le dijo a la mujer joven de nuestro equipo de dos personas: "Tú eres la mujer en la entrevista acerca de la película. Me inspiré mucho de lo que tú dijiste". Después de un poco trabajo de convencimiento, se dio cuenta de que necesitaba conseguir la película de una vez y también nos dio sus datos. También le presentamos al Club Revolución en el acto. Nos agradeció y dijo que definitivamente quería conectarse con nosotros. Hablamos con la gente acerca de por qué habíamos venido a esta comunidad: de que creíamos que habría unas personas que odiaban cómo era el mundo y que quería conocer una verdadera salida de esta locura y que a su vez, podrían hacer grandes donativos como parte de unirse a esta causa. Aquellos que se interesaban dijeron que primero tendrían que conocer más — o consiguieron el periódico o dijeron que lo iban a leer en línea.
Después de eso, nosotros pasamos un tiempo visitando a la mujer quien estuvo en el estreno y nos adentramos en su principal pregunta sobre la espiritualidad y la religión: por qué BA estaba luchando tan fuerte por un enfoque y método científico y si bien no llegábamos a algo cercano a un acuerdo, porque ponemos la pregunta directamente en el contexto de cambiar en serio el mundo en lo fundamental, llegamos a un cierto entendimiento y ella decidió que en vista de sus recursos, lo más importante que podía hacer era adquirir una suscripción del periódico y también dijo que lo llevaría a otras personas. Dijo que había muchos lugares de la comunidad donde podía colgar los materiales y hablamos de ir al Grupo de Paz y a un teatro progresista en el vecindario y la animamos a venir a las reuniones en la ciudad cuando pudiera. Ella nos condujo a las calles donde vivía la gente muy rica y a otras calles donde había reuniones del vecindario de personas muy progresistas. La animamos a volver al dvd que compró y le mostramos el contenido y que había secciones que hablaban directamente acerca de varias cuestiones que había planteado. Estaba feliz de ver que podía verlo de esa manera.
Después fuimos a hablar sobre lo que habíamos aprendido hasta ahora ese día y para prepararnos para ir a la noche de apertura de una producción local de Blood Knot (Nudo de Sangre), una obra de teatro de un dramaturgo sudafricano muy radical, Athol Fugard, en vecina comunidad que también era conocida por sus residentes muy ricos. Solo podíamos pagar un boleto para la obra que costaba $50; por eso hicimos el plan de que les hablaríamos a las personas que entraban y salían y durante el intermedio y uno de nosotros iría adentro para ver la obra y participar en la sesión de preguntas y respuestas con el director después de la obra.
Anteriormente esa semana tuvimos la experiencia de ir a la presentación progresista de una película en un museo de arte donde también había una sesión de preguntas y respuestas con el presentador, un reconocido actor de la televisión. Fuimos con la intención de hablar en la sesión de preguntas y respuestas y después salir con una caja que decía Donar a la Revolución Nada Menos para las personas de la audiencia. Un joven revolucionario planteó una muy buena pregunta que el actor retomó muy seriamente... pero aunque había un sector importante de jóvenes ahí, no pudimos conectarnos con la clase de personas que esperábamos encontrar. Simplemente éstas no se encontraban ahí.
Esperábamos que dado que habían promocionado esa noche como la apertura de gala de la obra y que iba a darse en una comunidad adinerada, podíamos conectarnos con unas personas que nos habíamos propuesto alcanzar.
La obra habló muy poderosamente de la opresión del pueblo negro en Sudáfrica y la manera en que el mismo sistema moldea de maneras terriblemente dolorosas las relaciones entre dos hermanos (uno de piel oscura y otro de piel clara). La obra en sí hacía que las personas quisieran adentrarse en las cuestiones más amplias sobre la clase de sociedad en que vivimos y la forma en que podría haber cambio.
Había una sesión de preguntas y respuestas inmediatamente después de la obra con el director.
El director habló sobre su experiencia en Sudáfrica y la forma en que el apartheid cayó, alababa el rol de Mandela en eso y sobre que hoy la gente de todas las nacionalidades y orígenes puede juntarse y tienen que juntarse para cambiar las relaciones entre las personas. Le pidió que el público apoyara su trabajo centrado en moldear la sociedad mediante la educación de los niños. Puso mucho énfasis en promover el amor, la comprensión y capacitar a las personas a que tomen mejores decisiones.
Les pidió a las personas de la audiencia que hicieran preguntas. Una joven revolucionaria se presentó como parte de un movimiento para la revolución y planteó el tema de la obra cuando los personajes hablaban sobre su infancia y después que las cosas cambiaron, no por lo que eligieron como individuos sino por las fuerzas más grandes en la sociedad. Citó Lo BAsico y Bob Avakian, el líder de la revolución, sobre "¿cómo es que de niños preciosos pasan a ser supuestos 'monstruos irredimibles' en unos pocos años?"... y de ahí habló del sistema trazando la relación a la pesadilla hoy en Sudáfrica. Le pidió al director que comentara la manera en que ve este tema en su misma obra.
El director agregó Watts y los barrios pobres de Estados Unidos a la lista donde aún existe esa pesadilla y de ahí volvió a decir que la solución estaba en que las personas individualmente rompieran las barreras, que se debería invitar a los jóvenes de los barrios pobres al teatro en este vecindario muy acomodado y las personas adineradas deberían ir a los vecindarios pobres también.
Inmediatamente fuimos hablar con la gente de la audiencia que se quedó para la sesión de preguntas y respuestas. Dos personas le querían hablar a la joven quien había hablado, diciendo que lo que ella dijo era muy importante y ella inmediatamente habló de entrarle a BA y contribuir a difundir esto por todas partes.
Cuatro personas terminaron por comprar el dvd y nos dieron formas de estar en contacto. Una mujer mayor dijo que era una importante donante del teatro, que quería que su hijo viera la película Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! y le dijo a su asistente personal que nos diera una forma de estar en contacto. Otra mujer llegó y preguntó si nosotros queríamos que ella hiciera una donación y sacó $20. Un hombre dijo que estaba preocupado por la situación de Sudáfrica hoy e hizo una analogía entre Mandela y Obama en términos de hacer mucho daño, de enmascarar la realidad en la que la situación se ha empeorado para la gente.
Por ende, en el transcurso de un día, vendimos cinco películas y una suscripción de Revolución y empezamos a conectarnos con un sector del pueblo que nunca habíamos conocido anteriormente de modo amplio. Ahora estamos cosechando para organizar reuniones de recaudación de fondos con las personas que conocimos.
Aprendimos mucho y queremos compartirlo con las personas en todas partes, como algo que pueden hacer los integrantes de los comités populares BA en Todas Partes.
Permalink: http://revcom.us/a/304/raymond-lotta-sobre-una-pregunta-agudamente-planteada-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Raymond Lotta, en inglés en Libros Revolución. Nueva York el 7 de mayo de 2013 sobre "UNA PREGUNTA AGUDAMENTE PLANTEADA, de Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estado Unidos, ¿NAT TURNER O THOMAS JEFFERSON?"
Permalink: http://revcom.us/a/304/primero-de-mayo-revolucionario-2013-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Revolución escribió hace poco: “El Primero de Mayo es el día festivo internacionalista revolucionario de los explotados y oprimidos y de todos aquellos que odian el mundo tal como está y que luchan por un mundo diferente” (“A celebrar el Primero de Mayo 2013: La humanidad necesita la revolución”). Durante el Primero de Mayo 2013 y el fin de semana posterior, los revolucionarios fueron a varios barrios y universidades, se unieron a las marchas del Primero de Mayo y por los derechos del inmigrante y celebraron el día de diversas formas en Los Ángeles, Oakland, Seattle, Chicago, Cleveland, Birmingham (Alabama), Boston, y Nueva York. Llevaron al público el mensaje “La humanidad necesita la revolución” y la nueva síntesis del comunismo desarrollada por Bob Avakian.
He aquí unos cortos pasajes de algunos informes que recibimos, para dar una idea del Primero de Mayo revolucionario:
Quince personas marcharon en la marcha principal de inmigrantes, con banderas rojas y una enorme pancarta en español, “Primero de Mayo — La humanidad necesita la revolución — El internacionalismo, el mundo entero ante todo”. Un equipo menor, bien organizado, entraba en el muchedumbre y cantaba —al ritmo de un tambor— “¿Cuál es el problema? El sistema, el sistema. ¿Cuál es la solución? ¡Revolución!” y llamaba a la gente a conectarse con este movimiento y a enterarse de su líder, Bob Avakian. Toda la marcha se dio cuenta de que los revolucionarios estaban presentes. Un grupo de danzantes aztecas marchaban detrás de los revolucionarios y los dos grupos empezaron a interactuarse. A veces los aztecas danzaban y tocaban los tambores y de ahí se detenían —y como si fueran ensayado, los revolucionarios reanudaban sus coros y danzas— y luego los aztecas, y así sucesivamente. Eso hizo que la gente quisiera unirse con este sector de la marcha. Además, se pusieron a hacer de este sector una zona libre de la bandera estadounidense.
Más de 30 personas muy animadas se congregaron en una esquina muy concurrida para el Primero de Mayo. Leyeron en voz alta las respuestas a las dos citas sobre el internacionalismo de Bob Avakian (Vea abajo: "Respuestas a las citas de BA sobre el internacionalismo") escritas por los vecinos. ¡De ahí, ya era hora de marchar! Durante varias cuadras de la marcha, la gente se tomó las calles del barrio el que tiene triste fama por los balazos y hostigamiento de la policía. Después de la marcha, las personas se turnaron con el megáfono para corear: “Trayvon Martin no tenía que morir, todos sabemos por qué. Todo el sistema es culpable” (además de mencionar otras víctimas del asesinato policial y racista) y “¡Revolución — Nada Menos!” Algunas personas se quedaron para una presentación en un cercano restaurante de comida rápida del capítulo “Recuérdame, ¿cuál sistema, el capitalismo o el comunismo, es una pesadilla para la humanidad?” de la película Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!
Del Club Revolución: El sábado 4 de mayo, se realizó una “gira” del Primero de Mayo por la calle 125, la calle principal de Harlem, en que el Club Revolución llevamos afiches y una ampliación de las páginas centrales del periódico Revolución con las citas de BA, “El internacionalismo — el mundo entero ante todo”, coreamos con los puños en alto y roqueábamos en nuestras camisetas con el lema “El sistema no le ofrece a la juventud ningún futuro, pero la revolución sí — ¡Éntrale en la verdadera revolución!” Nuestra presencia visual atrajo a muchas personas y nos convirtió en una fuerza para ver y escuchar. Durante la gira, nos detuvimos para hacer agitación en frente del centro de reclutamiento militar principal, varias tiendas minoristas de ropa y cerca de la comisaría de la policía donde se celebró la primera acción de desobediencia civil contra el parar y registrar en octubre de 2011 encabezada por Carl Dix y Cornel West. Cada vez que nos detuvimos, atrajimos a diversas personas que se conectaron con la agitación. Mientras tanto, un equipo vendía muchos ejemplares de Revolución y distribuyo tarjetas de mano de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian y de revcom.us. Mucha gente también nos dio donaciones, ya que estábamos lanzando la campaña de seis semanas de BA en Todas Partes para recaudar muchísimo dinero para difundir las obras y visión de BA por toda la sociedad.
El domingo, decenas de personas se reunieron en Libros Revolución para una maravillosa cena de celebración. Asistieron unas personas que acabaron de conocer el movimiento revolucionario por primera vez el día anterior en Harlem, algunas personas activas en la lucha contra la encarcelación en masa y unos partidarios de la librería.
Un pequeño pero animado Contingente Internacionalista participó en la marcha del Primero de Mayo de varios miles de personas. Los manifestantes fueron en su mayoría latinos, junto con unos sindicatos, activistas gay, activistas de Ocupar y muchísimos jóvenes. Fue un ambiente muy fértil para el mensaje “la humanidad necesita la revolución” y la nueva síntesis de comunismo. Algunos manifestantes apreciaron y participaron en los coros del Contingente Internacionalista (mientras otros intentaron distanciarse en cierta medida). Se sostuvo la marcha en un momento de frustración e indignación profunda contra las condiciones que obligan las y los inmigrantes a vivir a la sombra y enfrentar la persecución, tal como se refleja en el hecho de que en Chicago, unos agentes de ICE arrastraron a 18 inmigrantes de sus casas y lejos de sus familias ese mismo Primero de Mayo. Por eso, en la marcha y mitin del Primero de Mayo fue muy importante refutar las ilusiones sobre las llamadas “reformas” que el sistema está ofreciendo. Utilizamos el artículo de Revolución “Nuevo proyecto de ley migratoria: Un salto ominoso de la represión y la resistencia que se necesita”.
Un par de coches llenos de revolucionarios condujimos a Birmingham, Alabama para participar en la marcha y mitin a favor de los derechos de los inmigrantes, el cual la Coalición de Justicia para Inmigrantes de Alabama organizó. Con el espíritu del internacionalismo, nuestra orientación era unirnos con este importante agrupamiento de inmigrantes de pie para confrontar las leyes anti-inmigrante más severas en Estados Unidos y para llevar a esa escena una acertada expresión de lo que de veras se necesita para liberar a los inmigrantes y a toda la humanidad: ¡Revolución — Nada Menos! La muchedumbre constaba de 500 a 1.000 personas, en su gran mayoría inmigrantes latinos que viajaron de todas partes de Alabama y algunos desde Tennessee. Las personas contaron historias que desgarraban el corazón acerca de sus familias separadas y de vivir bajo el temor de la detención y la deportación. Todos simplemente exigieron un trato de ser humano.
* * * * *
He aquí unas respuestas, de la gente de un barrio de una ciudad el Primero de Mayo, a las dos citas de Bob Avakian, “La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países” (Lo BAsico 5:7) y “Internacionalismo — el mundo entero ante todo” (Lo BAsico 5:8).
“Que la gente ya no viva en la pobreza. Que la gente ya no viva como esclavos. El internacionalismo quiere decir que el mundo entero necesita unirse como uno”.
— un afroamericano cuarentón
“El internacionalismo es importante para la nueva juventud y la nueva humanidad. El internacionalismo significa que nuestro movimiento crezca a todo el mundo. Nuestra lucha es para toda la humanidad”.
— una mexicana cincuentona
“La gente de los países del tercer mundo es tan importante como la vida de la gente estadounidense. Nos debería importar todo el mundo. Los otros, de los cuales nos enseñan a no preocuparnos, a hacerles caso omiso, sufren por igual, de hecho más, que lo que jamás hemos experimentado aquí en Estados Unidos. No es un problema de ‘ellos’. Es una solución de ‘nosotros’”.
— una afroamericana que vive en un albergue
“Estoy de acuerdo con el ‘Internacionalismo — el mundo entero ante todo’. La gente no tiene voz en todo el mundo. Sufre y es pobre. Recuerdo haber visto en la televisión que las personas de otros países viven en los rellenos sanitarios y parece que casi están enterrados ahí. Eso es horrible. Los ricos siguen pisoteando a los pobres. Tenemos que unirnos”.
— un afroamericano
“El internacionalismo es la unidad de la gente de todo el mundo. La vida de los estadounidenses NO es más importante que la de la gente de otros países. El internacionalismo también quiere decir nada de opresión, de pobreza, de hambre/morir del hambre, de verse abatido. Se trata de levantarse y mantenerse firme en la unidad de la gente. El internacionalismo quiere decir la emancipación de la humanidad”.
— un estudiante de secundaria, Club Revolución
Revolución #304 19 de mayo de 2013
De StopPatriarchy.org:
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Hoy el aborto es objeto de mayor estigma, es más difícil conseguir uno y más peligroso practicar uno que en cualquier momento desde su despenalización hace 40 años. El 97% de los condados rurales no tienen ni un proveedor de abortos. Varios estados solamente tienen una clínica de abortos y el 80 por ciento de las clínicas en todo Estados Unidos han sido objeto del hostigamiento, violencia o amenazas. La existencia de un "presidente pro derecho de decidir" no ha hecho nada para detener estos ataques: los años 2011 y 2012 presenciaron un número récord de restricciones sobre el aborto y el 2013 ya ha presenciado las restricciones más extremas jamás. Por ejemplo, el 1º de agosto en Dakota del Norte se penalizará el aborto a eso de las seis semanas del embarazo (¡antes de que la mayoría de las mujeres siquiera sepan que están encintas!).
Que quede claro: ¡Obligar a una mujer a tener hijos en contra de su voluntad es una forma de esclavización!
El feto NO es un bebé. El aborto NO es homicidio. La mujer NO es una incubadora.
En términos del aborto, la única pregunta es la siguiente:
¿Se obligará a las mujeres a parir en contra de su voluntad, o éstas tendrán el control sobre su propia vida y destino?
¡Póngase de pie este verano para luchar por el aborto a solicitud y sin disculpas!
Las personas que se preocupan por las mujeres tienen que dejar de estar a la defensiva política y dejar de luchar contra cada nuevo ataque uno por uno, cediendo terreno constantemente ante este embate entero. Ya es hora de ponerse en pie a nivel nacional para DETENER estos ataques al derecho de la mujer al aborto y a VENCER la guerra contra la mujer.
Únase al Día Nacional de Acción por el Derecho al Aborto en julio y por lo tanto viajar de Dakota del Norte, donde la última clínica del aborto en el estado se enfrenta a nuevas restricciones extremas, a Misisipí, donde la última clínica del aborto se enfrenta a unas leyes que la cerrarían. Manténgase al tanto de las fechas y detalles que se anunciarán muy pronto en StopPatriarchy.org.
¡Haga una donación y sea partícipe hoy!
Contacto: StopPatriarchy@gmail.com
Acceda a: StopPatriarchy.org
Revolución #304 19 de mayo de 2013
9 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Al cierre: El viernes 10 de mayo, Efraín Ríos Montt fue declarado culpable de genocidio por el tribunal en Guatemala y recibió una sentencia de prisión de 80 años. Según los informes noticiosos, los activistas indígenas y sus partidarios aplaudieron el veredicto, pero se inquietan porque el actual presidente guatemalteco, Otto Pérez Molina, estuvo involucrado en las matanzas y que algunas personas creían que Ríos Montt pudiera salir en libertad bajo algún pretexto. La condena es la primera ocasión en que los tribunales hayan declarado culpable a un ex jefe de estado en su propio país y sobre todo es un producto de décadas de esfuerzos heroicos de parte de los sobrevivientes del genocidio guatemalteco y sus partidarios. Constituye un paso hacia la consecución de la justicia, pero en caso del papel general de Estados Unidos y Ronald Reagan, quienes avalaron y armaron sistemáticamente al régimen de Ríos Montt para llevar a cabo el genocidio en Guatemala, todavía están pendientes el desenmascaramiento y la justicia.
* * * * *
5 de mayo de 2013. El 15 de abril de 2013, la explosión de las bombas en la línea de meta del maratón de Boston mató a tres personas, incluido un niño de ocho anos. Docenas más quedaron heridas, muchas muy gravemente. El escenario sangriento y el terror de los corredores y los espectadores dejaron atónitas a las personas que estaban ahí y a los cientos de millones que lo miraban en televisión. Sea quien sea el que resulte estar detrás de ese ataque: los actos como este causan muchísimo daño y no tienen nada que ver con la autentica revolución emancipadora.
Sin embargo, casi inmediatamente, un coro de políticos, oficiales de los organismos del orden y medios de comunicación de la clase dominante aprovecharon el incidente para azuzar una atmósfera de unámonos todos alrededor de la bandera del imperio responsable de los mayores crímenes del mundo.
Mientras tanto, al mismo tiempo que los medios nos inundaban con su cobertura del ataque contra el maratón de Boston, en Guatemala se estaba llevando a cabo un juicio de gran importancia en torno a un genocidio criminal respaldado por Estados Unidos que cobró más de 200.000 vidas durante los años 1980. Sin embargo, fue casi imposible encontrar noticias sobre ese juicio histórico y el papel de Estados Unidos en cometer esos crímenes. Se refiere al juicio a Efraín Ríos Montt, ex gobernante de Guatemala que presidía sobre la matanza horrorosa de 200.000 indígenas, un hombre que Ronald Reagan (siendo él mismo uno de más celebrados, más promocionados y más idolatrados de los presidentes fallecidos de Estados Unidos) elogió como un "hombre de gran integridad personal y compromiso".
Durante tres años, el ejército guatemalteco destruyó 626 aldeas, asesinó o "desapareció" a más de 200.000 personas, en su mayoría indígenas mayas, y desplazó a otros 1.5 millones de personas, aproximadamente la quinta parte de la población. El gobierno guatemalteco llevó a cabo una política de "tierra arrasada", destruyendo y quemando edificios y cultivos, matando a los animales, ensuciando el agua y violando los lugares y símbolos culturales sagrados.
El juicio a Ríos Montt comenzó el 19 de marzo en la Ciudad de Guatemala. Los testigos valientes dieron testimonio en su idioma materna maya, el ixil. Describieron la matanza de personas demasiado ancianas para escaparse. Dieron testimonio sobre los niños tirados en casas en llamas y los fetos sacados a navajazos del vientre de mujeres embarazadas. Describieron la violación de personas en las iglesias. Un soldado guatemalteco que participó en llevar a cabo esos crímenes dijo en su testimonio que sus órdenes eran "indio visto, indio muerte".
Un sobreviviente de ese genocidio horroroso dijo: "Cuando uno ha vivido lo que hemos vivido, nunca le sale de la cabeza". Agregó: "Uno nunca puede olvidar".
Por doloroso que sea reflexionar sobre eso, piense en el hecho de que todo eso pasaba en una escala masiva, por años, y que literalmente se les arrancaba el corazón a las personas y los ríos se atascaban con los cadáveres de los torturados. Pregúntese cómo es posible que tales crímenes se ocultaran.
Pero sí los ocultaron.
Tras el atentado de Boston, unos senadores republicanos exigieron que se le negara un juicio como criminal al sospechoso sobreviviente y, al contrario, que se lo detuviera como "combatiente enemigo". El 23 de abril, el ex representante republicano por Illinois Joe Walsh recomendó que Estados Unidos empezara a perfilar racialmente a "nuestro enemigo... los hombres jóvenes musulmanes". Y el colaborador del "Noticiero" Fox Erik Rush dijo acerca de los musulmanes en Twitter, "Sí, son malvados. Matemos a todos".
Mientras se vomitaba esa clase de invectivas, Barack Obama aprovechó el momento para proclamar la superioridad moral de Estados Unidos, elogiar y justificar lo que Estados Unidos hace en todo el mundo y llamar a todos—incluidas las personas que sienten repugnancia por el tipo de respuesta fascista que emanaba de los voceros republicanos—a unirse en torno a Estados Unidos y su bandera y su programa en todo el mundo. En un servicio eclesiástico el 18 de abril, Barack Obama dijo: "Ante la maldad, los estadounidenses resaltan lo que es bueno. Ante la crueldad, preferimos la compasión. Ante aquellos que les impongan la muerte a los inocentes, preferimos salvar y consolar y sanar. Preferimos la amistad. Preferimos el amor".
Unos días después de los ataques de Boston, Obama dedicó un mensaje a "todo el que pudiera hacerle daño a nuestra gente. Efectivamente, los vamos a encontrar. Y, efectivamente, ustedes tendrán que encarar a la justicia. Los vamos a encontrar. Los haremos rendir cuentas".
De las declaraciones abiertamente fascistas como "matar a los musulmanes" de parte del colaborador del Noticiero Fox, a la palabrería de Obama sobre la grandeza de Estados Unidos, los gobernantes de Estados Unidos están aprovechando el ataque en el maratón de Boston para unir a la población en apoyo de un imperio estadounidense que ha cometido algunos de los crímenes más monstruosos de la historia.
Y todo esto ocurre en un momento en que nuevas acusaciones y nuevas protestas contra varios de esos crímenes están poniendo al descubierto la verdadera naturaleza del dominio imperial estadounidense en el mundo. Por ejemplo, el juicio en Guatemala contra Ríos Montt avalado por Estados Unidos. Y la creciente indignación nacional e internacional en respuesta a las condiciones carcelarias en la cámara de tortura estadounidense en Guantánamo, donde más de 100 presos hacen una huelga de hambre. (Véase "Guantánamo: La huelga de hambre y la pesadilla de la tortura Made In USA", Revolución 303, 12 de enero de 2013) Además, aumentan cada vez más las condenas a los ataques estadounidenses por aviones no tripulados que han instituido un reino del terror y de la muerte en una vasta región del mundo... asesinando a cientos de veces más civiles inocentes que quienes murieron en el ataque del maratón de Boston.
Mientras los medios de comunicación en Estados Unidos se llenaban de febriles especulaciones acerca de quién estuviera involucrado de algún modo en el atentado de Boston y qué clase de moral y pensamiento político estuviera al fondo... ninguna de esas voces de los medios de comunicación planteó las mismas preguntas en torno a Guatemala, y la masacre ahí de cientos de miles de personas.
No es necesario intervenir las conversaciones telefónicas ni poner al descubierto las comunicaciones secretas para identificar al monstruo inmoral más responsable de las matanzas en Guatemala... por las cuales procesaban a Ríos Montt. Por décadas, el imperialismo estadounidense dominaba cada aspecto de la vida guatemalteca, incluida las matanzas genocidas de los años 1980.
Las masacres en Guatemala tomaron lugar durante el régimen de Reagan, en un tiempo en que los gobernantes de Estados Unidos microgestionaban los asuntos de ese pequeño país centroamericano. Las plantaciones dirigidas por corporaciones estadounidenses, en tierras robadas al pueblo guatemalteco, sacaron súper ganancias de los jornaleros guatemaltecos esclavizados. Un 1954, la CIA orquestó el derrocamiento del presidente elegido Jacobo Árbenz Guzmán, un nacionalista que intentó expropiar y devolver a los campesinos una pequeña parte del 42 por ciento de las tierras de cultivo que United Fruit, una corporación capitalista estadounidense, le había robado al pueblo guatemalteco.
A lo largo de los años 1960 y después, los regímenes respaldados por Estados Unidos en Latinoamérica se enfrentaron a insurgencias nacidas a raíz del largo legado de brutal explotación y opresión imperialistas. Cuando se mencionaba la "democracia estadounidense", gente en todo el mundo veía un imperialismo estadounidense que saqueaba a todo el mundo desde Vietnam hasta Centroamérica, desgranando la muerte y la destrucción en aras de la explotación y la opresión. "Yankee Go Home! (¡Fuera yanquis!)" se escribió en los muros desde Tijuana, México, hasta el punto sur de Sudamérica y todos los lugares en medio, y en todo el mundo también.
Para los años 1980, la Unión Soviética, en esa época ya una potencia imperialista rival, trabajaba para utilizar las luchas contra el imperialismo estadounidense en ventaja propia. Pero los gobernantes de Estados Unidos consideraban que los frutos de la explotación de los pueblos de Centroamérica (en particular Guatemala, El Salvador y Nicaragua donde había insurgencias que desafiaban su dominación) les pertenecían con todo derecho, pues ese derecho lo ganaron instaurando dictaduras, masacrando a sindicalistas, disidentes y radicales, derrocando a gobiernos e instaurando a dictadores títeres por generaciones. Esas otras fuerzas eran "de fuera", mientras que en el contexto de una "guerra fría" mundial contra imperialistas rivales, Centroamérica era para los gobernantes de Estados Unidos su "patio trasero".
Al filtrarse la noticia sobre lo que pasaba en Guatemala, Ronald Reagan hizo un gesto público de apoyo a Ríos Montt. En 1982, fue a Honduras, colindante con Guatemala, donde se reunió en público con Ríos Montt.
Ahí, Reagan declaró: "Sé que el Presidente Ríos Montt es un hombre de gran integridad personal y compromiso. Su país se enfrenta a un brutal desafío de los guerrilleros armados y apoyados por otros de fuera de Guatemala. Le he asegurado que Estados Unidos está comprometido a apoyar sus actividades para restaurar la democracia y lidiar con las causas raíz de esta insurgencia violenta. Yo sé que quiere mejorar la calidad de vida para todos los guatemaltecos y promover la justicia social. Mi administración hará todo a su alcance para apoyar sus actividades progresistas".
Después de esa reunión, un reportero le preguntó a Ríos Montt acerca de sus políticas de "tierra arrasada"; éste "bromeó" que tenía una "política de comunistas arrasados". Reagan dijo que Ríos Montt era un hombre de "gran integridad personal" quien "era blanco de acusaciones falsas" de parte de los activistas de derechos humanos.
Durante la presidencia de Reagan, Estados Unidos suministró importantes remesas de material militar a Ríos Montt, con millones de dólares de refacciones de helicóptero para transportar a los soldados a las remotas aldeas mayas y llevar a cabo las horrendas masacres y envío millones de dólares adicionales de otro material militar.
Piense de nuevo en lo que eso implicó para el pueblo de Guatemala. Allan Nairn describió hace poco en el programa radial Democracy Now! la manera en que las fuerzas guatemaltecas bajo Ríos Montt cometieron sus atrocidades: "El ejército hacía redadas generalizadas por la sierra del noroeste. Según los soldados a los cuales entrevisté en aquel entonces, cuando hacía esas redadas, irrumpían en las aldeas, las rodeaban, sacaban a rastras a los aldeanos de sus casitas, los ponían en fila, los ejecutaban. Un perito forense testificó... que el 80 por ciento de los restos recuperados tenían heridas de bala en el cráneo. Los testigos han — los testigos y sobrevivientes han descrito que las tropas de Ríos Montt les cortaban la cabeza a los campesinos. Uno habló de que decapitaron a una viejita, y luego pateaban su cabeza en el suelo. Arrancaron los corazones a los niños cuyos cuerpos aún tenían calor, y los apilaron en una mesa para que los vieran los padres".
Mientras las imágenes del atentado de Boston recorrían los medios de comunicación en Estados Unidos, decenas de personas que, de niños, sobrevivieron las masacres fraguadas por Ríos Montt se arriesgaron la vida para rendir testimonio en su contra en Guatemala.
La gente en contubernio con las fuerzas armadas guatemaltecas enviaba amenazas de muerte a los magistrados y abogados encomendados con la tarea de procesar a Ríos Montt. El 18 de abril, en víspera de los argumentos del cierre, los defensores de Ríos Montt abandonaron la sala enojados y declararon que las actuaciones eran "ilegales". Por lo tanto, Carol Flores, la juez de la causa, resolvió la invalidez y nulidad de todas las actuaciones de la causa desde noviembre de 2011 y la suspensión del proceso judicial en contra de Ríos Montt. Al cierra de esta edición, el 5 de mayo de 2013, al parecer el proceso volverá a iniciarse pero no está claro en este momento el proceder de las actuaciones en contra de Ríos Montt.
Hoy, los gobernantes estadounidenses han tomado medidas para darle una "nueva marca" a su rol en el mundo, inclusive en América Latina. Nos hablan del reemplazo de los golpes de estado de la CIA, los dictadores fascistas lacayos y los escuadrones de la muerte, por los micropréstamos y el apoyo para las "instituciones democráticas". Nos cuentan que a los hambrientos y oprimidos que viven hacinados en los cinturones de miseria y que se mueren en el campo de Asia, África y América Latina les hacen falta las bendiciones de la democracia estadounidense. Y que a cualquiera que tenga simpatías con los pueblos del mundo o que sienta solidario con los mismos le dicen que encauzan sus energías hacia las instituciones que facilitan el proceso de implantar dicha "democracia" en el mundo o que encubre dicho proceso. De hecho, los gobernantes estadounidenses y sus apologistas dicen que el proceso contra Ríos Montt es el resultado de su propio trabajo para crear un poder judicial funcional independiente en Guatemala.
Pero pregúnteles a aquellos que gobiernan en Estados Unidos y sus portavoces, aquellos que se presentan como los portadores de la ilustración, la "democracia" y el progreso para el mundo, por qué están encubriendo su rol en el genocidio en Guatemala, y por qué siguen ensalzando como icono a Ronald Reagan, el presidente estadounidense quien presidió lo peor de dichos horrores.
La pobreza, la miseria y la muerte que cunden en el mundo, en su abrumadora mayoría, son el producto de lo que Estados Unidos riega por todo el mundo. A veces, ante las luchas del pueblo, los gobernantes de Estados Unidos harán ajustes menores de su forma de reforzar la explotación y opresión. A veces, tal como en el caso de Egipto, Estados Unidos de repente "descubre" que después de todo son unos tiranos de verdad los mismos tiranos sanguinarios que puso en el poder y con los cuales trabajó durante décadas.
Pero mediante todas estas maniobras, los intereses del imperio estadounidense siguen siendo la explotación y la opresión y se refuerzan en lo más fundamental mediante invasiones y aviones no tripulados, las mentiras y propaganda de los medios de comunicación, escuadrones de la muerte y cámaras de tortura. Todo eso, afirman, lleva la "democracia" al mundo.
Bob Avakian ha desarrollado una verdadera alternativa, auténticamente liberadora, al capitalismo: una nueva síntesis del comunismo. Como parte de eso, ha desenmascarado agudamente la verdadera naturaleza de lo que Estados Unidos lleva para el mundo:
La esencia de lo que existe en Estados Unidos no es la democracia, sino el capitalismo-imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen. Lo que Estados Unidos lleva al resto del mundo no es democracia, sino imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen.
Lo BAsico 1:3
A las personas de todo el mundo —de Egipto y Siria a los barrios y ghettos de las ciudades de Estados Unidos, de las ruinas humeantes de la explosión de un centro de almacenamiento de fertilizantes de West, Texas, a las maquiladoras de Bangla Desh— a cualquiera que busque un camino a la liberación: vea debajo de la superficie hacia la verdadera naturaleza de lo que implica "llevar la democracia al estilo Estados Unidos" al pueblo.
Vea los cuerpos pulverizados y brutalizados de las víctimas de lo que Estados Unidos riega por el mundo. Vea a los monstruos faltos de moral que esos asesinos invocan como héroes y modelos. Y adéntrese y éntrele a la única alternativa verdadera al capitalismo sobre el planeta: la nueva síntesis de la revolución comunista.
* * * * *
Fe de errata: Una versión anterior de este artículo dijo que los testigos "Dieron testimonio sobre los niños tirados en casas en llamas y los bebes aún por nacer sacados a navajazos del vientre de mujeres embarazadas". Como parte de la cruel brutalidad de las matanzas avaladas por Estados Unidos, los fetos fueron sacados del vientre de mujeres embarazadas. En términos de la ciencia, no existen "bebes aún por nacer".
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
A principios de mayo, Israel lanzó ataques de bombas contra Siria. Éste fue el segundo ataque contra siria de parte de Israel en seis meses. Es difícil averiguar los detalles precisos de los blancos y del impacto, pero sean cuales fueren los blancos, los ataques sembraron el terror en un país ya devastado. Un morador describió el ataque: "El cielo brillaba de rojo toda la noche" y "No podíamos dormir ni un segundo. Las explosiones comenzaron después de la medianoche y continuaron toda la noche".
Israel, Barack Obama y todo el aparato mediático de la clase dominante de Estados Unidos justificaron el ataque de Israel como "defensa propia". El ataque suscitó un "debate" orquestado, de parte de las mismas fuerzas de la clase dominante y sus medios informativos, acerca de si beneficiaba "los intereses de Estados Unidos" una intervención con mayor fuerza de la que ya ha hecho en el conflicto en Siria por motivos "humanitarios", o para impedir que Siria use armas químicas.
En primer lugar, dejemos en claro que estos ataques no fueron sino una agresión descarada al servicio de objetivos reaccionarios, la última agresión de los decenios de crímenes israelíes en el Medio Oriente y más allá, avalados por Estados Unidos y otros imperialistas y al servicio de los mismos. Las personas de conciencia de todas partes deben condenar y oponerse a estos ataques.
Lo importante que hay que entender es: no tiene nada bueno el ataque de Israel contra Siria, y Estados Unidos o Israel no hacen ni podrían hacer nada bueno con una escalada intervención en la guerra en Siria.
* * * * *
Estados Unidos ya está "interviniendo" en Siria, suministrando materiales paramilitares, inteligencia y adiestramiento y maniobrando para definir las políticas de las fuerzas armadas de la oposición. Sus firmes aliados, en especial Arabia Saudita y Turquía, suministran armas para esas fuerzas.
El resultado ha sido un horror.
Toda escalada de la injerencia de Estados Unidos aumentará el horror y servirá cien por cien para imponer la dominación estadounidense sobre una región en la que el imperialismo ha infligido una vil explotación y opresión durante décadas.
El régimen de Al-Assad de Siria es en sí una criatura del imperialismo y depende del mismo. Hoy, Siria está alineada principalmente con los emergentes rivales del imperialismo estadounidense, tal como Rusia, y con la República Islámica de Irán.
Hace dos años, en el contexto de los levantamientos por todo el mundo árabe, diversas fuerzas en Siria se tomaron las calles para protestar contra el régimen de Bashar Al-Assad. El régimen respondió con un conjunto de propuestas para las fuerzas de oposición y con la represión violenta. El imperialismo estadounidense y sus aliados aprovecharon la situación para maniobrar a fin de reemplazar a Al-Assad con un régimen sumiso y alineado con sus intereses en la región y, en particular, que se oponga a la influencia de Irán.
Según los organismos de derechos humanos, ambos lados del conflicto —inclusive las fuerzas que Estados Unidos procura cohesionar y convertir en un nuevo régimen— han llevado a cabo secuestros, tortura y asesinatos sumarios de sus oponentes y de civiles. Han muerto decenas de miles de personas en Siria y cientos de miles de personas han resultado desplazadas, y muchas de éstas viven en condiciones desesperadas en los campamentos de refugiados o condiciones peores.
La oposición auspiciada por Estados Unidos ha acusado al régimen sirio de usar armas químicas. El 30 de abril, Obama declaró públicamente que Estados Unidos tiene evidencia de lo mismo. Él y otros de la clase dominante de Estados Unidos han filtrado eso como potencial pretexto para una intensificación de la intervención militar estadounidense en Siria. Cuesta trabajo encontrar evidencia que refute o verifique esto. Israel asevera que las fotos de los cadáveres en Siria demuestran que las víctimas murieron de armas químicas usadas por el régimen sirio. El organismo de la ONU que examinó este material determinó que no existe una base científica para decir que fueran víctimas de ataques químicos y que las fotos no cumplen con los elementos de convicción necesarios para una investigación de la ONU. (Por otro lado, sí existe documentación más definitiva de que las fuerzas de oposición avaladas por Estados Unidos han usado el agente nervioso mortal sarín. Carla del Ponte, la comisionada de la Comisión de investigación internacional independiente de la ONU sobre Siria, le dijo a un canal de televisión italiano-suizo que llegaron a esa conclusión después de hacerles entrevistas a médicos y víctimas sirias que ahora están en los países vecinos [CNN, 6 de abril de 2013]).
Israel —y Obama— afirman que el flagrante ataque israelí contra Siria fue "en defensa propia" de parte de Israel. Pero un estado erigido sobre la limpieza étnica y que tiene el rol de llevar a cabo los crímenes más atroces por todo el mundo al servicio del imperio, de Guatemala a Sudáfrica y especialmente en el Medio Oriente, no puede recurrir a "la defensa propia" para justificar los ataques contra cualquiera, lo que incluye bombardear a Siria. No se puede recurrir a un gran crimen (el Holocausto) a fin de justificar otros crímenes.
* * * * *
Existe un impulso comprensible, de parte de las personas de buen corazón en Estados Unidos y más allá y hasta aquellos que entienden que "por lo general" el imperialismo estadounidense no lleva cosas buenas al mundo, de buscar un ente en la llamada "comunidad internacional" para intervenir y poner fin a la muerte y destrucción en Siria.
Pero vean los resultados hasta ahora de la ayuda "humanitaria" estadounidense: la muerte en masa, el uso del gas venenoso, el desplazamiento y el sufrimiento. Todo ello con el objetivo totalmente ilegítimo de reestructurar un estado opresivo al servicio de las necesidades del imperio estadounidense, tal como se hizo en Libia.
¿Eso quiere decir que lo único que la gente en Estados Unidos puede hacer es observar horrorizada el sufrimiento en Siria? No. Lo más poderoso y positivo que la gente en Estados Unidos puede hacer es montar de manera visible y activa una oposición política a todos los crímenes de Estados Unidos e Israel en la región. Eso incluye tomar una firme posición en contra de la atrocidad más reciente: los bombardeos de parte de Israel en Siria a principios de mayo.
Un factor positivo son las protestas en las universidades, los boicots contra Israel (hace poco el renombrado científico Stephen Hawking se negó a ir a Israel para una conferencia) y otras actividades políticas para poner al descubierto la opresión israelí del pueblo palestino. Cuanta más acción política se emprende, más potencial habrá para que las personas por todo el mundo tomen conciencia acerca de los crímenes de Israel contra los palestinos y les opongan resistencia sobre una base progresista, radical y revolucionaria.
Cuanto más la resistencia a Estados Unidos e Israel se imbuya de la orientación de oponerse tanto a la reaccionaria jihad islámica como al imperialismo estadounidense —que quede claro que es Estados Unidos el que ha sido responsable de la parte del león de la muerte en el Medio Oriente—, más inspiración y bases habrá para que las personas por todo el mundo, inclusive en Siria, sean parte de forjar otro camino, más allá de las reaccionarias "alternativas" que están en el terreno en Siria hoy.
Vea también:
Permalink: http://revcom.us/a/304/el-oleoducto-keystone-xl-un-imperioso-peligro-para-el-medio-ambiente-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
La situación se acerca a un desenlace en la lucha en torno a la construcción del oleoducto Keystone XL. Éste aumentaría en 830 mil barriles al día el flujo del petróleo de las arenas de alquitrán desde Alberta, Canadá, donde se extrae, hasta Steele City, Nebraska. De ahí, se transportará por oleoducto a las refinerías en la costa estadounidense del golfo de México. Se espera que Obama tome una decisión al respecto en cualquier momento entre hoy y el otoño.
La ejecución de este oleoducto representaría una pesadilla ambiental y agravará más el actual estado de emergencia ambiental (vea "¡Estado de emergencia! El saqueo de nuestro planeta, la catástrofe ambiental y la verdadera solución revolucionaria"). Las emisiones del bióxido de carbono representan el principal factor del cambio climático que rápidamente está poniendo en peligro la vida de miles de millones de personas sobre este planeta debido al aumento del nivel de los mares, el aumento de la temperatura y un tiempo más violento, el derretimiento de los cascos polares y otros cambios ambientales. La extracción y quema de la reserva completa del betún de las arenas de alquitrán de Alberta agravaría muchísimo el calentamiento global y el peligro del cambio climático desenfrenado. El aumento de la producción, transporte y refinación del petróleo de las arenas de alquitrán del oleoducto Keystone XL pondría 181 millones de toneladas métricas de bióxido de carbono al año en la atmósfera. Eso es el equivalente al bióxido de carbono producido al año por 37 millones de vehículos para pasajeros o 51 plantas eléctricas potenciadas con carbón.
Los expertos admiten que un aumento de la temperatura del mundo en unos 2ºC podría causar un cambio climático desastroso aún mayor y más veloz que el planeta conoce ahora.
¿Aceptar el oleoducto Keystone XL? ¡O luchar en su contra!
A pesar de la espantosa realidad del cambio climático que estamos enfrentando, el dictamen del Departamento de Estado estadounidense sobre el oleoducto Keystone XL sostiene que éste no representa ningún peligro para el clima porque la extracción del petróleo de las arenas de alquitrán es inevitable y continuará el que se construya el oleoducto Keystone XL o no. Si Estados Unidos no consigue el petróleo de las arenas de alquitrán, lo hará en otro lugar. El argumento general del Departamento de Estado y otras fuerzas y figuras de la clase dominante estadounidense es: "Seamos realistas. Si no se construye el oleoducto Keystone XL, Canadá construirá otros oleoductos y lo transportará por riel, camión o barcaza. Si nosotros no lo conseguimos, ellos lo venderán a China".
Pero la lógica que dicta que el pueblo lisa y llanamente deba aceptar esta situación —y que no se equivoque, se ha planteado y se planteará este mismo argumento acerca de los demás proyectos de combustibles fósiles en el futuro— proviene de la lógica y los intereses de un sistema político y económico que solamente puede transformar todo, la naturaleza inclusive, en una mercancía y una fuente de producir ganancias. Aceptar "que continúa como si no pasara nada" en relación a este tema y los demás que ellos planean implica aceptar la aceleración de la destrucción del medio ambiente de la tierra. Cualquier sistema que diga que la destrucción del medio ambiente es inevitable y que hay que aceptarla o que eche a las personas de su trabajo pero luego dice que la única manera de contratarlas sea en empleos que solamente pueden causar la mayor destrucción de los ecosistemas y nuestro futuro colectivo, es cien por cieno ilegítimo. Este sistema ha manifestado su absoluta ilegitimidad e incapacidad de proteger los ecosistemas vivos.
Lo que demuestran estos argumentos no es que deberíamos de aceptar el oleoducto Keystone XL pero sí que es necesario luchar en su contra y detenerlo y que esta lucha tiene que estar conectada con una lucha mucho más amplia contra toda la destrucción ambiental causada por este sistema y en contra del mismo sistema del capitalismo-imperialismo. Además, esta lucha tiene que formar parte de construir un movimiento para la revolución que podría crear un sistema del socialismo rumbo al comunismo, en el que la destrucción del medio ambiente ya no se considerará como aceptable ni el producto inevitable de las propias operaciones de la economía. [Vea en revcom.us: Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto)].
Hay mucho en juego en esta batalla, la que tiene relación con una batalla mucho más amplia sobre la continuación de la quema de combustibles fósiles y el futuro del medio ambiente del planeta.
Hoy, la extracción y procesamiento de las arenas de alquitrán es el mayor proyecto de inversión de capital y energéticos en el mundo. Los yacimientos de arenas de alquitrán contienen la tercera reserva de petróleo del mundo. Ya extraen 1.8 millones de barriles de petróleo al día de las arenas de alquitrán pero existen planes para expandir esta producción a cinco millones de barriles al día para 2030. Keystone XL es una parte grande de alcanzar ese nivel.
Los proyectos de arenas de alquitrán representan un ejemplo de la manera en que el capital se apresura para explotar los combustibles fósiles que anteriormente no eran accesibles o su producción era muy costosa. Esta clase de petróleo existe en la forma de gruesas bolas de alquitrán bituminoso mezcladas con arena. Su extracción y procesamiento es costosa y utiliza inmensas cantidades de energía y agua, pero ahora es rentable debido al alto precio del petróleo. Las reservas de las arenas de alquitrán representan una enorme fuente de producción de ganancias para los intereses económicos de Estados Unidos, Canadá y otros intereses económicos. Hoy, el petróleo de las arenas de alquitrán es la mayor fuente de petróleo para potenciar la economía capitalista estadounidense. El control del petróleo y sus mercados es un elemento fundamental en la competencia sobre el control de la economía mundial. Estados Unidos considera el petróleo de Canadá como una fuente confiable y estable de energía proveniente de un "socio estratégico", en un mundo lleno de inestabilidad.
Además, ya se han descubierto enormes cantidades de petróleo en la forma de las arenas de alquitrán y esquisto bituminoso en Estados Unidos. Los grandes intereses capitalistas también tienen un gran afán de explotar éstas. Estado Unidos ya está posicionado para convertirse, alrededor del año 2020, en el mayor productor de petróleo del mundo, según la Agencia Internacional de la Energía.
Aparte de la "bomba de carbono" climática que representan las arenas de alquitrán, el proyecto ya es una catástrofe ambiental en marcha. La extracción de petróleo ejecutada por las petroleras de Estados Unidos y otros países occidentales ha creado desastres ambientales en el delta del río Níger y otros países oprimidos del mundo (vea "The Gulf of Mexico and the Niger River Delta: oil spills worlds apart", de la edición en inglés del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar, 21 de junio de 2010). Tales desastres hoy ponen en peligro a América del Norte y ocurren ahí con mayor frecuencia.
De la costa del golfo de México a Alaska, de las montañas del Sudeste a las enormes reservas nuevas que se están descubriendo en los estados centrales y por todo el oeste de Estados Unidos, se prepara y libra una implacable guerra para arrancar el carbón, gas y petróleo del suelo y mares, misma que viene devastando el medio ambiente y la vida de mucha gente.
A fines de marzo, el oleoducto Pegaso de Exxon derramó miles de barriles de petróleo de las arenas de alquitrán en una comunidad en las afueras de Mayflower, Arkansas, y en los vecinos humedales. Por el mismo momento, un tren se descarriló en Minnesota y derramó al menos cientos de galones de petróleo de las arenas de alquitrán. Estos derrames se suman a una docena de derrames anteriores de los oleoductos de las arenas de alquitrán en los últimos años, como el tristemente célebre y devastador derrame de un millón de galones de un oleoducto propiedad de Enbridge en el río Kalamazoo, en Michigan en 2010, del cual una buena parte no se ha limpiado y al parecer no se puede limpiar porque cuando el petróleo alquitranado se vierta en el agua, se convierte en sólidos y simplemente se asienta en el lecho. Ahora el lecho del río está lleno de estas porquerías tóxicas.
Están tumbando vastas extensiones del enorme bosque boreal canadiense, del cual dependen los pueblos originarios para su sustento. Las lagunas de derivados tóxicos contaminados provenientes del proceso de extracción cubren 125 km cuadrados de la anterior zona silvestre natural de Alberta. Los compuestos de hidrocarburos aromáticos policíclicos (HAP), que se saben causan cáncer, están envenenando los lagos y ríos. Durante años, el gobierno canadiense y las empresas de combustibles fósiles han dicho que la presencia de cualquiera de estos compuestos simplemente se debe a los procesos naturales que liberan los compuestos del betún. Pero ahora dos estudios científicos distintos han demostrado que los HAP han aumentado a raíz de la extracción de las arenas de alquitrán, con la contaminación del río Athabasca río bajo desde los proyectos de las arenas de alquitrán y además los lagos del rumbo hasta 80 km de distancia. También ha subido el índice de cáncer de los pueblos originarios de la región.
El índice del bióxido de carbono alcanza nuevas alturas
El 9 de mayo, unos científicos que monitorean el bióxido de carbono en la atmósfera, a partir de mediciones tomadas en el observatorio de Mauna Loa, Hawai'i, anunciaron un nuevo hito aterrador. El índice de bióxido de carbono (CO2) ya ha alcanzado 400 partes por millón (ppm). El CO2 es uno de los diversos gases del efecto invernadero cuyos índices han ido en ascenso en la atmósfera debido a la quema de combustibles fósiles, la deforestación y otras prácticas endémicas de la operación de la economía capitalista global. La luz del sol pasa por los gases del efecto invernadero pero éstos atrapan ciertas longitudes de onda de dicha luz que vuelven a irradiarse desde la superficie de la tierra hacia el espacio y eso hace que la tierra se caliente. Empezaron las mediciones en Mauna Loa en 1958 y en ese entonces el índice estaba a 316 ppm, un aumento desde el estimado índice de 270 ppm en los años 1700, antes de la industrialización. Cada año, a medida que continúe la quema de los combustibles fósiles, aumentan los gases del efecto invernadero. En 2012, las emisiones del bióxido de carbono al año alcanzaron un nuevo pico récord, o sea, un aumento de 2.6% desde 2011.
No se ha presenciado un índice tan alto en la historia de la existencia de los seres humanos. De hecho, el planeta no ha presenciado un índice tan alto en 3 a 5 millones de años. La última vez que el CO2 alcanzó tal nivel, según Richard Norris, un paleobiólogo de la Instituto Scripps de Oceanografía: "Hubo camellos y bosques en el Ártico, las zonas tropicales estaban sujetas casi constantemente al algo parecido a El Niño —de la clase que de costumbre inunda el oeste de Estados Unidos— y las vastas extensiones de la costa este de Estados Unidos, Florida y los estados del golfo de México estaban cubiertas de agua". Aunque el índice de 400 ppm no implica que habrá algún suceso definido, específico ni que representa un índice con mayor peso que 398 o 402 ppm, el índice de gases que representa y la manifestación del ritmo del aumento de los gases del efecto invernadero de veras indican una situación extrema para la humanidad y para los ecosistemas vivos por lo que se refiere al peligro de un cambio climático catastrófico.
Ante toda esta destrucción, existe resistencia en muchos frentes. En febrero de 2013, decenas de miles de personas participaron en el mayor mitin contra el cambio climático en la historia de Estados Unidos, en Washington, D.C., convocados por 350.org, Sierra Club y otros. Se propagan campañas, agrupamientos y acciones en muchas partes de Estados Unidos, en oposición a la fracturación hidráulica en busca del gas y petróleo, contra la extracción de carbón y su explotación a cielo abierto para "desnucar" las cimas de las montañas, etc. Miles de personas acudieron para alzar la voz en las audiencias en el Estado de Washington contra los planes de aumentar la exportación de carbón desde los puertos de la costa oeste hacia los mercados asiáticos.
Antes de las elecciones de 2012, al comienzo Obama mantenía en reserva la aprobación del oleoducto Keystone XL hasta que se pudiera realizar "un dictamen más detenido". Posteriormente, se apresuró a anunciar los planes para poner en la vía rápida la construcción del trecho sur del oleoducto de Cushing, Oklahoma a la costa del golfo de México. Obama fue en persona a Cushing en marzo de 2012 para anunciar su aprobación del proyecto; dijo: "El día de hoy, ordeno que mi administración agilice los trámites, despeje los obstáculos burocráticos y le dé prioridad a este proyecto, para que avance y se complete".
En respuesta, se formaron nuevos grupos y métodos de resistencia. El Bloqueo de las Arenas de Alquitrán y la Resistencia a las Arenas de Alquitrán de las Grandes Llanuras desarrollaron una campaña de desobediencia civil no violenta para detener este trecho sur de Keystone XL. Para bloquear su construcción, ocuparon los árboles en las afueras de Diboll, Texas, a gran riesgo personal. Los activistas se sujetaron con candados a la maquinaria y emprendieron muchas otras acciones creativas para tratar de detener el oleoducto. Por todo Estados Unidos, las personas se inspiraron para ir y unírseles. Los bloqueadores fueron objeto de una brutal represión. En esencia, los organismos del orden público torturaron a los individuos que se sujetaron con candados a la maquinaria de construcción del oleoducto: para quitarlos, les echaron gas pimienta, los atacaron con pistolas Taser y los sometieron a brutales tácticas para obligarlos, mediante el dolor, a que cumplieran. Tacharon de "eco terroristas" a los activistas y les entablaron demandas con multas de millones de dólares por el "delito" de defender el planeta a menos que aceptaran suspender las protestas.
Tras todo eso, el Bloqueo de las Arenas de Alquitrán cobró presencia nacional. En marzo de 2013, se celebraron unas 50 acciones por el país para protestar y oponer resistencia a "los especuladores en las arenas de alquitrán": las corporaciones y los bancos, etc., que han hecho inversiones en dichas arenas.
Esta resistencia y oposición también se intensifica entre los pueblos originarios. Hasta ahora, en gran medida mediante las actividades de los pueblos de las Naciones Originarias de Canadá, se ha bloqueado el avance en la construcción de los oleoductos de las arenas de alquitrán por las zonas silvestres naturales prístinas de la costa de Columbia Británica.
Con la resistencia a la aprobación del oleoducto Keystone XL como una especie de punto de lanza, se vislumbra el potencial concreto de que crezca una resistencia potencialmente más poderosa a la destrucción ambiental, incluyendo este verano.
El ambientalista y escritor Bill McKibben informa que 60 mil personas han firmado un juramento para oponer resistencia al oleoducto Keystone XL en la página web de Credo Action. Un grupo indígena llamado "Ocioso Ya No Más" ha convocado a un "Verano de Soberanía" de acción directa no violenta en defensa de los pueblos indígenas y la "Madre Tierra". En solidaridad con eso, una coalición de grupos ambientalistas participantes en el bloqueo de las arenas de alquitrán, en oposición a la fracturación hidráulica, etc., ha convocado a un "Verano Intrépido" de protestas ambientales, con una semana de acciones del 24 al 29 de junio.
La convocatoria se lee: "Por demasiado tiempo hemos estado luchando por separado y se nos está acabando el tiempo. Para recuperar nuestro futuro, tenemos que empezar a hablar con una sola voz. Por eso, estamos llamando a que el movimiento nacional en contra de la energía extrema se una en un verano de acción coordinada. A medida que la industria siga escalando su ataque contra la vida sobre la tierra, tenemos que responder afirmando nuestra dignidad y escalando nuestra acción por un futuro habitable. Ante la destrucción ecológica inconmensurable y el inminente cambio climático desenfrenado, tenemos que tomar la clase de osada acción que se necesita para salvar el planeta. Todos nosotros tenemos que fijar nuestra raya en la arena. Tenemos que enfrentar nuestros temores colectivamente, con intrepidez tenemos que tomar nuestro futuro en las manos propias y cambiar las cosas de costumbre."
Todo eso impacta la manera en que la clase dominante estadounidense, y su presidente, actuarán en torno al oleoducto Keystone XL. Pero hay enormes intereses en juego para los gobernantes estadounidenses que los están orillando a proceder con este proyecto, sin importar para nada el planeta. Obama ya ha aprobado el trecho sur del oleoducto. Los medios noticiosos ya han estado filtrando indicios de que Obama vaya a aprobarlo.
En virtud de todo eso, existe una gran necesidad y potencial de una resistencia mucho más poderosa y masiva, al oleoducto Keystone XL, y de una creciente concatenación de los diversos frentes de resistencia en torno al medio ambiente, entre sí y con la lucha general contra este sistema. Existe un potencial real, y necesidad, en vista de lo muchísimo que está en juego para el planeta y el futuro de la humanidad, de participar en tal resistencia para detener todo eso y contribuir a aumentarla, conectándola con el movimiento para la revolución.
(Vea más al respecto en: "¡Estado de emergencia! El saqueo de nuestro planeta, la catástrofe ambiental y la verdadera solución revolucionaria".)
Permalink: http://revcom.us/a/301/todo-lo-que-te-han-dicho-sobre-el-comunismo-es-falso-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
14 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
A medida que las personas vienen responsabilizándose de este movimiento para la revolución, crecerán su deseo y necesidad de conocer la verdadera historia de la revolución comunista. ¿Qué es? ¿Qué logró? ¿Qué pasó en el caso de las primeras sociedades socialistas? Además, se encontrarán ante un aluvión de mentiras y tergiversaciones acerca de dicha experiencia inyectado en la cultura por los de arriba, para los cuales una alternativa concreta al capitalismo sería su peor pesadilla. Para responder a esa necesidad y para todo aquel que quiera conocer la verdadera historia de la revolución comunista, presentamos unos pasajes, con leves modificaciones, tomados del discurso de Raymond Lotta, "Todo lo que te han dicho sobre el comunismo es falso: El capitalismo es un fracaso, La revolución es la solución". En las semanas y meses por venir, publicaremos otros artículos sobre la experiencia de la revolución socialista.
* * * * *
La humanidad necesita la "revolución total": en la economía, la política, la cultura y la moral. Y el hecho es que podemos crear un mundo sin explotación, en el cual la humanidad puede florecer. Sin embargo, y he aquí una ironía cruel, exactamente en un momento cuando el capitalismo está en crisis, cuando toda su irracionalidad y el sufrimiento que inflige están intensificándose exponencialmente, en este mismo momento, nos dicen: "No se puede superar el capitalismo; lo más que se puede hacer son pequeños ajustes en el margen".
Es como si pegaran una etiqueta de aviso sobre el discurso respecto a la posibilidad humana. Peligro: todo lo que desafíe fundamentalmente al capitalismo es, en el mejor de los casos, un sueño imposible y, en el peor, una utopía impracticable impuesta desde lo alto que resultará una pesadilla. Advertencia: el proyecto de hacer la revolución y construir una economía y una sociedad que promueva y sirva el bien común contradice la naturaleza humana, la lógica económica y el curso de la historia. Alerta: hemos llegado al fin de la historia: la sociedad occidental representa el objetivo mayor y el punto final del desarrollo humano...
Eso es una vergüenza. En el siglo veinte, ocurrió algo histórico mundial y la gente no sabe ni un comino al respecto. Las primeras sociedades socialistas se forjaron por medio de revoluciones monumentales, el levantamiento de los parías de la Tierra: en la Unión Soviética de 1917 a 1956, y en China de 1949 a 1976. Eran los primeros esfuerzos en la historia moderna de crear sociedades libres de explotación y opresión: el socialismo. Y la experiencia de esas revoluciones... lo cambia todo. El mundo no tiene que ser así, y podemos lograr más y hacerlo mejor en una nueva ola de revolución.
Así que, ¿qué es el socialismo? Aclaremos unas confusiones. El socialismo no es la propiedad gubernamental de algunas empresas o una que otra regulación gubernamental — pues eso lo hacen todos los gobiernos capitalistas. Y el socialismo no es lo que está haciendo Obama — de socialista Obama no tiene nada.
En realidad, el socialismo consta de tres cosas:
Primero, el socialismo es una nueva forma de poder político en el cual los anteriormente oprimidos y explotados, en alianza con las clases medias y profesionales y la gran mayoría de la sociedad, gobiernan la sociedad con la dirección de un partido visionario de vanguardia. Esta nueva forma de poder estatal mantiene refrenados a los explotadores antiguos y nuevos. Posibilita una democracia que a) desencadena la creatividad e iniciativa de la gente hacia muchas direcciones y b) le da el derecho y la capacidad, a las masas populares, de cambiar el mundo y participar en la toma de decisiones con sentido, que fomenta el debate de más alcance y protege los derechos del individuo. Este nuevo estado socialista del cual estoy hablando sirve de trampolín para la revolución en otras partes del mundo.
Segundo, el socialismo es un nuevo sistema económico donde los recursos y capacidades productivas de la sociedad son propiedad social por medio de la coordinación del estado socialista, donde la producción se organiza y se planifica conscientemente para satisfacer las necesidades sociales y para superar las desigualdades de la sociedad capitalista de clases, como la opresión de las nacionalidades minoritarias y la subordinación de la mujer. Es una economía organizada para fomentar la revolución en el mundo y proteger el planeta. La explotación y las ganancias ya no reinarán sobre la sociedad y la vida de las personas. Las mega-farmacéuticas y los conglomerados financieros-aseguradores ya no dictarán sobre los servicios médicos y la investigación médica. Ya no existirán. Tampoco existirá un General Motors ni un Boeing para distorsionar el desarrollo del transporte y la producción de energéticos a fin de sacar ganancias.
Tercero, el socialismo es un período histórico de transición, entre el capitalismo y el comunismo, un período de lucha y experimentación revolucionaria para transformar todas las estructuras económicas, todas las instituciones y arreglos sociales, y todas las ideas y valores que perpetúan la división de la sociedad en clases.
¿Y qué es el comunismo? Quisiera leerles una parte de la declaración, "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos", del Partido Comunista Revolucionario:
El comunismo [es] un mundo en que las personas trabajen y luchen juntas por el bien común... en que todos contribuyan a la sociedad lo que puedan y reciban lo que necesitan para tener una vida digna de un ser humano... en que ya no haya divisiones entre las personas en que algunas gobiernan y oprimen a otras, arrebatándoles no sólo los medios para obtener una vida digna sino también el conocimiento y un medio para entender bien el mundo y tomar acciones para cambiarlo1.
Ahora bien, las revoluciones en Rusia y China, durante lo que equivale a un "nanosegundo" en la historia humana, lograron cosas asombrosas en la dirección que estoy describiendo. Claro, tenían sus problemas y serias limitaciones... pero en el tiempo en que existían, esas revoluciones lograron grandes cosas a pesar de grandes obstáculos en su contra.
¿Por qué eran tan grandes los obstáculos? Primero, los imperialistas hacían lo imposible para aplastar esas revoluciones. Las revoluciones socialistas del siglo 20 plantearon una amenaza mortal (y también moral) al orden global establecido de explotación, privilegio y desigualdad. Abrieron nuevas posibilidades para la humanidad y nuevos caminos para realizarlas.
Los imperialistas no venían platicando a Lenin o a Mao: "Ah, bueno, quieres intentar crear una nueva sociedad basada en la cooperación, quieres crear una economía planificada que prioriza la satisfacción de las necesidades humanas, quieres resolver los problemas de salud y educación y vas a intentar capacitar a los de abajo a que la administren cada vez más. Órale pues, haz tu lucha durante unos veinte años, y luego nos ponemos a comparar los resultados, ¿qué les parece? De ahí veremos cuál sistema funciona mejor".
¡No! Las potencias capitalistas imperialistas cercaban, presionaban y pretendían sofocar esas revoluciones. A unos meses del triunfo de la revolución bolchevique en octubre de 1917, Francia, Inglaterra, Japón, Estados Unidos y 13 potencias más enviaron dinero, armamento y soldados en ayuda de las fuerzas contrarrevolucionarias en Rusia que pretendían restaurar el viejo orden de explotación y oscurantismo religioso.
¿Cuántos de ustedes saben que aplicaron el primer embargo del petróleo en el mundo contra la revolución soviética? ¿Cuántos de ustedes saben que durante todos los años entre 1917 y 1950, la nueva sociedad socialista de la Unión Soviética o se estaba preparando para la guerra, estaba en guerra, o se estaba recuperando de los daños de guerra?
O consideren las circunstancias ante la revolución china al tomar el poder en 1949. Dentro de sólo un año, tropas estadounidenses estaban avanzando por la península coreana y amenazando con invadir a China. ¿Cuántos de ustedes saben que a comienzos de los años 1950, los imperialistas estadounidenses lanzaban veladas amenazas nucleares y desarrollaban planes para lanzar ataques nucleares contra la nueva República Popular China?2 Ésa es la historia verdadera.
Fue en esas circunstancias históricas el que millones de personas en la Unión Soviética y China hicieron la revolución y cambiaron profundamente sus condiciones y su modo de pensar. También enfrentaban grandes obstáculos porque esas revoluciones no se desenvolvieron en un vacío. Ocurrieron, al igual que en las revoluciones futuras, en sociedades aún manchadas con las cicatrices del viejo orden social, incluyendo las divisiones de clase y las ideas y tradiciones del pasado. Todo eso también forma parte de la realidad y el reto de hacer la revolución.
¿Es eso lo que han estado aprendiendo sobre la historia del siglo veinte? ¿Les enseñaron que en los años 1920, una época en la cual linchaban a los negros en Estados Unidos y una de las estrellas de la cultura estadounidense era la película racista que ensalza al Ku Klux Klan, El nacimiento de una nación — les enseñaron que en la Unión Soviética estaba ocurriendo algo completamente diferente? En ese mismo momento en la Unión Soviética, estaban haciendo enormes esfuerzos para superar las desigualdades entre las nacionalidades.
La nueva sociedad socialista estaba luchando contra el chovinismo histórico de la nacionalidad rusa dominante. Canalizaron recursos económicos y técnicos a las regiones con concentraciones de nacionalidades minoritarias. El nuevo estado soviético estableció formas de gobierno autónomo en esas regiones que capacitaban a la gente ahí a encargarse de su administración. Fomentaba la igualdad de idiomas e incluso creó formas escritas de idiomas que antes no las tenían3.
Fue un cambio radical asombroso. Antes de la revolución bolchevique, Rusia fue conocida como la "jaula de naciones", tristemente famosa por pogromos contra los judíos y la dominación de naciones enteras. Fue una sociedad que antes de la revolución prohibía a ciertas nacionalidades minoritarias hablar en su propio idioma en las escuelas.
La Revolución Cultural de 1966 a 1976 era la cima de la revolución socialista del siglo 20 y toda la primera etapa de la revolución comunista que se inició con la Comuna de París. La Revolución Cultural era la lucha más radical y de más alcance en la historia humana para sacar de raíz la explotación y opresión y para cambiar la sociedad y forjar nuevos valores y nuevos modos de pensar4.
Sin embargo, la "narrativa maestra" burguesa es que la Revolución Cultural era una purga vengativa contra sus adversarios de parte de un Mao sediento de poder: una orgía de violencia sin sentido y persecución generalizada que inundó a China en una década de caos. Esta narrativa no tiene ni chispa de verdad. Pero antes de responder directamente, quisiera contextualizar la Revolución Cultural hablando un poco sobre la sociedad china antes de la revolución de 1949.
La vasta mayoría de la población china eran campesinos que trabajaban las tierras pero tenían muy poca o ninguna tierra propia. Vivían bajo el dominio de terratenientes que reinaban sobre la economía local y la vida del pueblo. Los campesinos sobrevivían a duras penas. En los años flojos, muchos tenían que comer hojas y corteza, y era común que las familias campesinas se vieran obligadas a vender sus hijos con tal de cumplir con las deudas. La agricultura estaba plagada de ciclos repetidos de inundaciones y sequías y hambruna. Las mujeres vivían un infierno en vida: las golpizas del marido, el vendaje doloroso de los pies, los matrimonios arreglados y para las jóvenes, tener que hacerse concubina del terrateniente o cacique.
En la ciudad más grande, Shanghai, se estima que los equipos de sanidad recogían aproximadamente 25.000 muertos de la calle al año. Al mismo tiempo, los distritos bajo control extranjero resplandecían. El país de 500 millones de habitantes sólo contaba con 12.000 doctores educados en la medicina moderna, y 4 millones de personas morían al año de enfermedades epidémicas o contagiosas5.
Es por eso que la gente hace la revolución. Es por eso que millones de personas en China participaron conscientemente en la lucha que Mao dirigió para conquistar el poder estatal y crear una nueva sociedad.
La narrativa burguesa acerca de la Revolución Cultural habla de la "promulgación desastrosa de fantasías utópicas" de Mao.
La verdad es que Mao y los revolucionarios que dirigían la Revolución Cultural tenían objetivos coherentes y visionarios. ¿Cuáles eran esos objetivos?
* Movilizar a la gente en la sociedad para derrocar esas nuevas fuerzas capitalistas y revolucionar el propio Partido Comunista.
* Infundir nuevo vigor a la revolución sometiendo la autoridad y la dirección en todos los niveles a la crítica y el cuestionamiento popular.
* Promover los valores socialistas de "servir al pueblo" y priorizar los intereses de la humanidad mundial y luchar contra la moral capitalista de maximizar el interés particular y el auto-enriquecimiento así como la mentalidad confuciana de arrodillarse ante la autoridad y la convención.
* Moldear y revolucionar las instituciones y la estructura de la sociedad: a) para crear un sistema de educación que, en vez de producir una élite privilegiada, contribuyera concretamente a elevar el conocimiento y la capacidad de la sociedad y a superar las grandes divisiones sociales; b) forjar una nueva cultura revolucionaria, como las obras modelo revolucionarias de ópera y ballet que dieron mayor énfasis a los obreros y campesinos y su resistencia a la opresión (en lugar de los viejos dramas de la corte imperial) y transmitían imágenes poderosas de mujeres revolucionarias fuertes e independientes; c) crear nuevas instituciones de base dentro de las fábricas, escuelas y hospitales, que concretamente investían de poder a las masas populares.
Esos eran los objetivos cruciales de la Revolución Cultural; no se trataba de un "utopismo descabellado".
Pongámoslo en claro, la Revolución Cultural era una revolución auténtica. Desbarataba la rutina de la vida normal; hervía de invento e innovación; inspiró a decenas de millones pero también perturbó y sobresaltó a decenas de millones en el principio. Se cerraron las escuelas; los jóvenes fueron al campo para vincularse con los campesinos, los estudiantes de Beijing fueron a Shanghai para fomentar protestas en las fábricas, los obreros fueron animados a alzar la cabeza y preguntar: "¿Quién realmente manda aquí?". Era toda una revoltura. El debate político e intelectual era generalizado: las reuniones en la calle, protestas, huelgas, manifestaciones, cartelones de caracteres grandes que criticaban y comentaban sobre las políticas y los líderes. Les proporcionaban el papel y la tinta gratis, les ponían a su disposición edificios públicos para reuniones y debates6.
Se trataba de cambiar la sociedad y cambiar el mundo de una manera cada vez más consciente. Nunca, jamás, en la historial universal había surgido un movimiento revolucionario a esa escala y con ese nivel de conciencia. Mao veía a los jóvenes como una fuerza catalizadora para despertar y movilizar la sociedad. En Beijing, hubo más de 900 periódicos en 1966 a 1967.
En Shanghai en el otoño de 1966, hubo unas 700 organizaciones en las fábricas. Al final, los obreros revolucionarios, con la dirección maoísta, lograron unir amplios sectores de la población de la ciudad para derrocar a los seguidores del camino capitalista que habían estado controlando la ciudad. Lo que ocurrió luego fue extraordinario: la gente empezó a experimentar con nuevas instituciones de autoridad política municipal; y la dirección maoísta sacó lecciones y resúmenes de esa experiencia y esos debates7. En el campo, los campesinos debatían sobre la influencia que aún persistía de los valores confucianos y el patriarcado.
La Revolución Cultural logró cosas asombrosas sin precedente.
* Nos dicen que Mao era anti educación y anti intelectual. Eso es una mentira.
¿Cuántos de ustedes saben que durante la Revolución Cultural el número de matriculas en escuelas secundarias en el campo aumentó de 14 a 58 millones?8 ¿O que el número de obreros y campesinos matriculados en las universidades se disparó? La razón por la cual tildan de "anti educación" a Mao es que la Revolución Cultural desafió la idea burguesa-elitista de que el estudio es una escala por la cual un individuo "sobresale", o una manera de aprovechar las capacidades y conocimiento para aventajarse por encima de los demás.
No se trataba de anti intelectualismo sino de usar el conocimiento para servir a una sociedad que venía eliminando las desigualdades sociales. Cambiaron el viejo plan de estudios en las universidades, y combinaron el estudio con el trabajo productivo. Criticaron los viejos métodos de enseñanza que consideraban a los estudiantes como recipientes pasivos de conocimiento y a los maestros e instructores como autoridad absoluta.
* Nos dicen que a Mao no le importaba la vida humana. Eso es una mentira.
China, un país relativamente atrasado, logró algo que el país más rico del mundo, Estados Unidos, no ha podido: ofrecer la asistencia médica universal. Como resultado de la Revolución Cultural, se estableció un sistema de servicios sanitarios que cubriera y resolviera las necesidades de los campesinos en el campo chino que constituían el 80% de la población de ese país.
En poquito más de una década tras la toma del poder en 1949, la revolución logró eliminar enfermedades epidémicas como la viruela y la cólera. Lanzaron campañas de masas para luchar contra la adicción al opio9. Junto con la movilización de las masas, hubo educación en masa. Un rasgo muy importante y distintivo de la asistencia médica en la China socialista era el de maximizar la participación comunitaria y de concientizar y responsabilizar la base sobre los asuntos y cuestiones de salud. Asignaron desde el centro recursos médicos necesarios, y al mismo tiempo se dio muchísima descentralización10.
Uno de los resultados más emocionantes de la Revolución Cultural fue lo que llamaron el movimiento del "médico descalzo". Eran campesinos jóvenes y jóvenes urbanos enviados al campo a los cuales les enseñaron rápidamente los servicios médicos básicos para satisfacer las necesidades locales y tratar las enfermedades más comunes. En 1975, hubo 1.3 millones de esos "médicos descalzos"11.
Los resultados asombran. La expectativa de vida bajo Mao se duplicó de 32 años en 1949 a 65 años en 197612. Amartya Sen, el economista ganador del premio Nobel, hizo un cálculo: si India hubiera contado con el mismo sistema de asistencia médica que tenía China bajo Mao, pues en India hubieran muerto 4 millones de personas menos al año desde su independencia en 1948 — que equivale a 100 millones de muertes innecesarias en India desde su independencia en 1947 a 197913.
A ver: díganme cuál sistema económico social valora la vida humana y cuál no.
Muchas personas dicen que el comunismo no podría funcionar porque va contra la naturaleza humana... que la gente es egoísta y sólo buscará su propio interés... que no tendrá ningún motivo para trabajar si no se le permite competir y aventajarse a los demás. Pero estas no son declaraciones científicas que describen una naturaleza humana innata. Describen la naturaleza humana bajo el capitalismo, tratan la manera en que ESTA sociedad condiciona el modo de pensar y el comportamiento de las personas.
El capitalismo produce y requiere cierto modo de pensar: de que "primero son mis dientes que mis parientes" (o, que "poderoso caballero es Don Dinero") que tanto tienes tanto vales. Ese punto de vista y esos valores imprimen todo, todas las instituciones y relaciones en la sociedad. Las personas tienen que competir por el empleo, por la vivienda, por una posición en el sistema educativo. Incluso tienen que competir y perfeccionarse en el "mercado" de las relaciones humanas. ¿Sorprende, pues, que las personas sean indiferentes, insensibles, hasta crueles entre sí en esta sociedad?
Eso es lo que el socialismo, la revolución socialista, cambia. Abre una esfera totalmente nueva de libertad para que la gente cambie sus circunstancias y su modo de pensar. Eso es lo ocurrió durante la Revolución Cultural.
En China durante la Revolución Cultural, el sistema económico se basó en dedicar los recursos al beneficio de la sociedad y de la revolución mundial. Se dieron nuevas relaciones sociales e instituciones que facilitaban que las personas se cooperaran y contribuyeran al máximo posible a una sociedad liberadora y a la emancipación de la humanidad. El sistema educativo promovía los valores de servir al pueblo, usar el conocimiento por el mejoramiento de la sociedad y la humanidad y no por sacar ventaja personal. Durante la Revolución Cultural, la gente medía su vida y las acciones de los demás a través del lente moral de "servir al pueblo".
Pueden leer las entrevistas y libros de estudiosos como Dongping Han, Bai Di y Mobo Gao. Eran jóvenes durante la Revolución Cultural y participaron en ella y escriben de cómo era crecer en el ambiente social de la Revolución Cultural, el impacto de un marco social que valoraba la cooperación y la solidaridad. Hablan de cómo eso afectó sus actitudes hacia las demás personas, su sentido de responsabilidad social y el impacto de la Revolución Cultural en lo que les importaba y le daba sentido a la vida14.
Repito, no estoy hablando de una suerte de utopía y tampoco estoy diciendo que todo se hacía bien perfecto en la China maoísta. Pero sí se cambió la gente porque la sociedad socialista crea este nuevo marco que posibilita que la gente cambie a sí misma conscientemente.
Y cuando se restauró el capitalismo en China en 1976 y se impusieron de nuevo las relaciones económicas en las cuales "por dinero baila el perro", la gente cambió de nuevo: otra vez con lo de "primero mis dientes", de que "cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar en seco el del vecino". La gente se cambió, no porque se había reafirmado alguna naturaleza humana primigenia, pero porque la sociedad había regresado al capitalismo.
La Revolución Cultural que Mao inició en 1966 fue derrotada en 1976. Tras la muerte de Mao, un núcleo de seguidores del camino capitalista lanzó un golpe de estado militar. Estas fuerzas contrarrevolucionarias encarcelaron a los camaradas más cercanos de Mao, mataron a miles de personas e instituyeron el capitalismo bajo cierto camuflaje del socialismo.
¿Cómo pudo ocurrir eso? En primer lugar, a la Revolución Cultural se le oponían férreamente poderosas fuerzas neocapitalistas con posiciones dirigentes en la sociedad china: en el Partido Comunista, el gobierno y las fuerzas militares. Dichas fuerzas, como Mao había señalado, eran parte de un fenómeno histórico-social de la revolución china: eran "demócratas burgueses" que se habían convertido en "seguidores del camino capitalista". Permítanme explicar.
El imperialismo había subyugado a China como nación. El feudalismo no permitía que la sociedad saliera de la pobreza y el atraso. A ojos de muchos de los que se sumaron al Partido Comunista antes de la toma de poder en 1949, la revolución china en esencia servía para romper el control imperialista y convertir a China en una sociedad moderna e industrializada. Una vez que la revolución logró quitarse de encima el imperialismo, esas fuerzas, muchas de las que en ese entonces estaban en posiciones dirigentes, consideraban la tarea ante la revolución como la de fortalecer el poder económico de China, mediante los métodos que parecieran ofrecer resultados más eficientes. Esos "demócratas burgueses" convertidos en "seguidores del camino capitalista" contaban con bastante poder e influencia.
Además, la China revolucionaria era el blanco de enormes presiones internacionales. La Unión Soviética, que ya no era un país socialista en los años 1960 y 1970, amenazaba con librar una guerra, incluso con bombas nucleares, contra la China socialista. Ese peligro fortaleció a las fuerzas conservadoras en el partido. Éstas insistían que la efervescencia y la innovación de la Revolución Cultural eran muy riesgosas, que ya era hora de ponerle fin, que se tenía que concentrar los esfuerzos en la defensa, la estabilidad y la modernización rápida. Organizaron y movilizaron a fuerzas sociales en apoyo a ese programa.
Y más allá de esos factores concretos inmediatos, a nivel más profundo, el hecho es que la revolución socialista va contra miles de años de relaciones entre el amo y el esclavo, de la tradición y de la fuerza ideológica de la costumbre, como el de arrodillarse ante la autoridad y la convención.
Esos factores objetivos —la fuerza de la contrarrevolución y el reto monumental de transformar la sociedad dividida en clases— son las razones principales por la derrota del socialismo en China en 1976. Pero influyeron en esa derrota, aunque de importancia secundaria, algunos errores de orientación y concepción por parte de Mao y los revolucionarios.
Para adentrarnos en eso, es preciso captar que un acontecimiento de estas proporciones histórico-mundiales —la derrota de una revolución verdaderamente transformadora que duró 27 años, en un país de casi mil millones de habitantes— requiere un análisis profundo. La única persona sobre este planeta que analizó lo que ocurrió en China, desde el punto de vista de por qué fue derrotado la revolución, qué implica y cómo hay que defender y extender la experiencia liberadora sin precedente de la Revolución Cultural y al mismo tiempo aprender de sus problemas e ir más allá de ella para iniciar una nueva etapa de la revolución comunista... era Bob Avakian.
Tú deberías de conocer la experiencia de la revolución comunista y la nueva síntesis de Bob Avakian. No se trata meramente de cuestiones históricas o filosóficas interesantes. No hablamos de una discusión "más equilibrada" en el mundo académico. De lo que hablamos es de la suerte del planeta y del futuro de la humanidad. De lo que hablamos es de la verdad histórica y de las posibilidades humanas.
Tú has estado excluido del conocimiento de la dinámica historia del comunismo, los verdaderos conceptos y el verdadero desarrollo del comunismo. Tú has estado excluido de un debate serio y con contenido acerca de estas cuestiones. Todo lo que te han dicho sobre el comunismo es falso. Los veredictos y la "opinión común" acerca del comunismo constituyen un profundo obstáculo a lo que más se necesita: una política emancipadora y un discurso emancipador. Pero nosotros estamos cambiando todo eso.
Notas
1. "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos", Revolución #170, 19 de julio de 2009, en revcom.us. [regresa]
2. Acerca de las amenazas nucleares y planes para librar una guerra nuclear contra la China maoísta a inicios de los años 1950, ver John Wilson Lewis y Xue Lita, China Builds the Bomb (Stanford: Stanford University Press, 1988), capítulos 1 y 2; Rosemary J. Foot, "Nuclear Coercion and the Ending of the Korean Conflict", International Security, invierno 1988/89 (Vol. 13, No. 3); Matthew Jones, "Targeting China: U.S. Nuclear Planning and 'Massive Retaliation' in East Asia, 1953-1955", Journal of Cold War Studies, otoño 2008 (Vol. 10, No. 4); y "For Eisenhower, 2 Goals if Bomb Was to Be Used", New York Times, 8 de junio de 1984, y Bernard Gwertzman, "U.S. Papers Tell of '53 Policy to Use A-Bomb in Korea", New York Times, 8 de junio de 1984. [regresa]
3. Sobre el enfoque de la revolución bolchevique para la extensión de la educación hacia las nacionalidades minoritarias y los logros en esta esfera, asegurar la igualdad de idiomas y promover la enseñanza en idiomas natales, ver por ejemplo Jeremy Smith, "The Education of National Minorities: The Early Soviet Experience", Slavonic and East European Review, Vol. 75, No. 2 (abril 1997). [regresa]
4. Ver un análisis histórico-teórico de la Revolución Cultural en Bob Avakian, Las contribuciones inmortales de Mao Tsetung (Chicago: Liberation Distributors, 1991), capítulos 5 y 6, y El comunismo: El comienzo de una nueva etapa, Un manifiesto del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos (Chicago: RCP Publications, 2008), II. [regresa]
5. Jonathan D. Spence y Annping Chin, The Chinese Century (Nueva York: Random House, 1996), p. 84; Fredric M. Kaplan, Julian M. Sobin, Stephen Andors, Encyclopedia of China Today (Nueva York: Harper & Row, 1979), p. 233. [regresa]
6. Sobre las etapas iniciales de la Revolución Cultural, ver Jean Daubier, Historia de la Revolución Cultural Proletaria en China (México, Siglo XXI Editores, S.A., 1977) y Han Suyin, Wind in the Tower (Viento en la torre) (Boston: Little, Brown, 1976), capítulos 5 y 6. [regresa]
7. Sobre las luchas de masas en Shanghai, ver Daubier, obra citada, y además Elizabeth J. Perry y Li Xun, Proletarian Power: Shanghai in the Cultural Revolution (Boulder: Westview Press, 1997). Acerca de la manera en que Mao resumía las experiencias de masas y daba dirección en la lucha para forjar nuevos organismos de poder, ver Raymond Lotta, Nayi Duniya y K.J.A., "Alain Badiou's 'Politics of Emancipation': A Communism Locked Within the Confines of the Bourgeois World" ("'La política de la emancipación' de Alain Badiou: Un comunismo encerrado en los confines del mundo burgués"), Demarcations, verano-invierno 2009, capítulo IV, en inglés. [regresa]
8. Suzanne Pepper, "Chinese Education after Mao", China Quarterly, marzo 1980 (No. 81), pp. 6-7. Ver unos estudios útiles sobre la expansion de la enseñanza en el campo y la transformación de la educación durante la Revolución Cultural en Dongping Han, The Unknown Cultural Revolution: Educational Reforms and Their Impact on China's Rural Development (Nueva York: Garland Publishing, 2000); y Ruth Gamberg, Red and Expert: Education in the People's Republic of China (Nueva York: Schocken, 1977). [regresa]
9. Ver Kaplan, et. al., obra citada, pp. 233, 242; y C. Clark Kissinger, Una cuestión de poder: Cómo acabó con la droga la China revolucionaria, salió en Obrero Revolucionario (ahora Revolución) #476, 10 de octubre de 1988 y se reimprimió en forma de folleto (Chicago: RCP Publications, 1988). [regresa]
10. Victor W. Sidel y Ruth Sidel, Serve the People: Observations on Medicine in the People's Republic of China (Boston: Beacon Press, 1973), pp. 22-24. [regresa]
11. Teh-wei Hu, "Health Care Services in China's Economic Development", en Robert F. Dernberger, comp., China's Development Experience in Comparative Perspective (Cambridge: Harvard University Press, 1980), pp. 234-238. [regresa]
12. Penny Kane, The Second Billion (Hammondsworth: Penguin, 1987), p. 172. [regresa]
13. Ver Jean Dreze y Amartya Sen, Hunger and Public Action (Oxford: Clarendon Press, 1989), pp. 205, 214. Noam Chomsky hace uso de las tasas comparativas de mortalidad de Dreze y Sen para hacer este estimado de cien millones de muertes innecesarias en la India (ver "Millennial Visions and Selective Vision, Part One", Z Magazine, 10 de enero de 2000). [regresa]
14. Ver, Bai Di, "Creciendo en la China revolucionaria", entrevista, Revolución #162, 19 de abril de 2009; Dongping Han, "La Revolución Cultural desconocida: Vida y cambio en una aldea china", entrevista, Revolución #176, 13 de septiembre de 2009; Mobo Gao, Gao Village (Honolulu: University of Hawai'i Press, 1999). [regresa]
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Consiga la VERDADERA historia acerca del proceso y escuche las voces de la gente de Sanford, Florida.
El 26 de febrero de 2012, George Zimmerman mató a balazos a Trayvon Martin, de 17 años de edad, y salió en libertad. Pero, por todo Estados Unidos, decenas de miles de personas se tomaron las calles en protestas y luego, más de seis semanas después del terrible crimen, Zimmerman fue acusado de homicidio en segundo grado. El proceso en su contra está programado para el 10 de junio y millones de personas en todo Estados Unidos, y en el mundo, estarán observando a ver qué pasa... y si habrá justicia para Trayvon Martin o no.
¡El periódico Revolución tiene que estar ahí!: Para despejar las mentiras y encubrimientos, para ofrecer las historias y el análisis que ningún otro corresponsal escribirá. Hemos visto la forma en que los medios de comunicación grandes han cubierto esta historia: ofreciéndole a George Zimmerman una tribuna constante desde la cual regar sus mentiras y engaños. Hemos visto la importancia y el poder de las voces de la gente de Sanford: su indignación, sus historias y sus observaciones. Eso es algo que los corresponsales de Revolución también ofrecerán en la cobertura al iniciarse el proceso, recorriendo la comunidad de Sanford y donde quiera que haya señales de descontento y protesta, conversando con la gente y transmitiendo esas entrevistas al resto del mundo.
Pero para que eso se dé, se necesita dinero. Todo aquel que arda de furia por el asesinato de Trayvon Martin y quiera ver la JUSTICIA... todo aquel que reconozca la importancia de reportearse la VERDAD y darles voz a los sin voz... tiene que hacer una generosa donación para asegurar que los corresponsales de Revolución estén en Sanford, Florida, el 10 de junio cuando millones de ojos estén puestos sobre el proceso contra George Zimmerman.
Con la indicación "Fondo para los reporteros de Revolución", envíe su cheque, money order o giro postal, a RCP Publications, Box 3486, Chicago, Illinois 60654-0486; o haga su donación aquí.
Permalink: http://revcom.us/a/304/la-parada-gay-de-san-francisco-revoca-la-eleccion-de-bradley-manning-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
"¡Qué vergüenza!"
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector:
La parada del orgullo gay de San Francisco, California, es el evento LGBT más grande y más famoso en el mundo. Cada año cientos de miles invaden el centro de San Francisco para lanzar aclamaciones cuando las banderas de los colores del arco iris ondean a través de una milla de carrozas, bandas, bailarines, celebridades y contingentes de personas que marchan y después un inmenso festival. Las personas vienen de todo el mundo a la parada del orgullo gay de San Francisco. Las paradas de hoy son más de la corriente dominante y comercializadas que sus inicios de desafío, pero el Orgullo Gay aún simboliza la libertad, la dignidad y la liberación de las personas LGBT.
Por eso cuando la organización Pride (Orgullo) nombró a Bradley Manning como el Gran Mariscal de la parada del 2013, fue una gran noticia. Bradley es el soldado del ejército de Estados Unidos que ahora enfrenta una corte marcial, acusado de la más grande filtración no autorizada de cables con información clasificada del Departamento de Estado y otros documentos del gobierno y el ejército, muchos de los cuales han sido publicados por WikiLeaks. Él tiene 25 años y es abiertamente gay; estando en el ejército se volvió un activista por los derechos gay, que incluye marchar en una parada gay y hablar a la prensa. Fue arrestado en el 2010 por sospecha de filtrar los archivos de WikiLeaks (ver los antecedentes en Revolución "Mucho en juego en la persecución de Bradley Manning", 3 de julio de 2011 y "Entrevista a Kevin Gosztola: La persecución política y el castigo inhumano de Bradley Manning", 24 de junio de 2012).
Por todo el país durante dos años grandes contingentes de "¡Libertad para Bradley Manning!" han marchado en las paradas gays, pero ahora en la víspera de su corte marcial, honrarlo a él como un Gran Mariscal en la parada de San Francisco significaba un salto justo y bienvenido del apoyo público. (Desde que Manning está encerrado en una prisión militar a la espera del juicio y no puede personalmente encabezar la parada, Daniel Ellsberg que denunció los documentos del Pentágono, se ofreció a ocupar el lugar de Manning).
Pero justo días después de que fuera anunciada la elección de Manning, el comité de Pride revocó la decisión, emitiendo una declaración descarada a favor del ejército y contra Manning que en parte decía: "Nunca una insinuación de apoyo para acciones que ponen en peligro la vida de nuestros hombres y mujeres uniformados, y de innumerables otros, igualmente de militares y civiles, será tolerada por el liderato de Pride de San Francisco. Esto es y será un insulto a todas las personas gays y bugas, quienes hayan servido alguna vez en el ejército de este país...".
Inmediatamente surgió la protesta, con una gran congregación afuera de la oficina de Pride movilizada de un día para otro donde los antiguos Gran Mariscales y representantes de otras organizaciones LGBT, que incluye el Club Demócrata Harvey, se expresaron en unión con otros activistas anti-guerra de la Red de Apoyo a Bradley Manning, Daniel Ellsberg, El Mundo No Puede Esperar, Veteranos por la Paz y otros. A coros de "¡ELLOS dicen corte marcial, pero NOSOTROS decimos Gran Mariscal!", los manifestantes denunciaron al liderato de Pride y exigieron que se reinstituyera a Manning. Las denuncias de la decisión de Pride como "cobarde", "militarista" y "vergonzosa" están ardiendo en los medios LGBT y una carta abierta de una plana entera firmada por docenas de líderes LGBT ya ha sido publicada en el periódico de SF Bay Reporter.
El 7 de mayo la Junta Directiva el de Pride sostuvo una reunión pública, pero en una sala de conferencias lo suficientemente amplia como para una audiencia de solo 20 personas con una prohibición de cámaras y de los medios de comunicación y una limitación a solamente 60 segundos a cada orador de la audiencia. Afuera cien manifestantes coreaban tan fuertemente que los miembros de la Junta a veces tenían que alzar la voz para ser escuchados, ésta anunció su rechazo a reinstaurar a Manning, pero esta vez, evitó cuidadosamente cualquier mención de la guerra, la corte marcial o uniformados. Ahora citaron nuevos puntos ridículos de la burocracia del comité de Pride, que incluía la falta de elegibilidad de Manning de ser Gran Mariscal porque "él no es de aquí". El subsiguiente alboroto de "¡Qué vergüenza!" forzó a la Junta a suspender la conferencia antes de tiempo y aunque dijeron que esta iba a ser programada de nuevo, no se anunció ninguna información sobre cuándo o dónde.
La tormenta política que estalló sobre Bradley Manning y la parada de orgullo gay de San Francisco es de gran importancia no solo para la comunidad LGBT sino para otros. Como escribió Revolución en el artículo "Mucho en juego en la persecución de Bradley Manning": "Quien quiera ver que se diga la verdad, que sean desenmascarados y detenidos los crímenes de guerra y que se haga justicia tiene que exigir que se pare la persecución de Bradley Manning, que se anulen los cargos y que lo pongan en libertad".
Las palabras y acciones de la organización Pride seguro les darían escalofríos a todos. Acusan a Manning de poner a las tropas estadounidenses en peligro y dicen que "nunca una insinuación de apoyo" para él puede ser "tolerada" en la comunidad LGBT. ¿Qué está sucediendo cuando esos dizque líderes comunitarios y voceros le ordenan a un sector entero del pueblo, el que ha sido víctima de la discriminación, persecución y la violenta represión sistemática, apoyar la maquinaria de guerra de Estados Unidos y NO apoyar la valiente resistencia contra esta?
¿Y qué moralidad y visión están reforzando cuando los líderes gay tratan de intimidar a la comunidad gay para que se acomode a su complicidad pro guerra, negando que se rinda honor a este valiente joven soldado gay, porque "Bradley Manning no ha hecho nada por la gente gay?" (A menos que estos supuestos líderes sean imposiblemente ignorantes, pasan por alto el hecho muy conocido de que mucho antes de su arresto, Bradley era un activista contra No Pregunte, No Diga, marchó en las pardas gay y habló públicamente como un soldado en activo en defensa de los derechos gays en el ejército).
Joey Cain es un ex presidente de Pride y ex Gran Mariscal. En la primera protesta Cain respondió a esta andrajosa excusa: "¡Tengo noticias para ustedes! La comunidad gay es parte de una comunidad humana más grande. ¡Lo que Bradley Manning hizo fue algo heroico!... ¡Eso ayudó a la humanidad más amplia, de la cual somos parte! Y si Pride va a decir 'Tienes que hacer esta cosa estrecha que está específicamente centrada en la causa gay', vamos a terminar en que NADIE puede ser un Gran Mariscal, porque una vez que nos hayamos liberados como personas gay, ¿qué va a suceder con los demás? Las personas gay son parte de un mundo más amplio. ¡Bradley ayudó a que el mundo más amplio sea un lugar mejor!"
La corte marcial de Bradley Manning está programada para el 3 de junio. Una masiva congregación pública en apoyo a él se reunirá el 1º de junio en el fuerte Meade. La parada de orgullo gay de San Francisco se celebra el fin de semana del 30 de junio.
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Aplausos para Jason Collins, un jugador profesional del baloncesto quien la semana pasada co-escribió un artículo en Sports Illustrated que empieza: "Yo soy un centro de la NBA de 34 años de edad. Soy negro. Y soy gay". Collins es el primer hombre aún activo en un deporte importante en Estados Unidos en declararse abiertamente gay.
Collins escribió acerca de los años que tuvo que reprimir y ocultar su identidad y el efecto sobre él. "Nadie quiere vivir en el temor. Siempre he temido decir algo equivocado. No duermo bien. Nunca lo he hecho. Pero cada vez que le digo a alguien quién soy, me siento más fuerte y duermo un poco más profundamente. Guardar ese gran secreto me quita muchísima energía. He soportado años de miseria y he hecho muchos esfuerzos para vivir una mentira. Yo estaba seguro que mi mundo se viniera abajo si alguien lo supiera. Pero cuando reconocí mi orientación sexual, me sentí entero por primera vez. La presión de ocultar mi sexualidad se volvió casi intolerable en marzo, cuando la Suprema Corte de Estados Unidos veía los argumentos a favor y en contra del matrimonio entre personas del mismo género. A menos de cinco km de mi apartamento, nueve jurados discutían sobre mi felicidad y mi futuro. Esta era mi oportunidad de que me escucharan y yo no podía decir algo".
El apoyo entusiasta para Collins lo expresaron inmediatamente otros antiguos y actuales jugadores de la NBA, como Kobe Bryant, Baron Davis y Steve Nash. John Carlos, quien levantó el puño cuando estaba en el estrado de las medallas en las Olimpiadas de 1968 en la Ciudad de México, le dijo a un reportero: "Siento mucho respeto por Jason Collins porque él le está diciendo al mundo que está orgulloso de lo que es. Él le está diciendo al mundo: 'Este es quién soy yo. Acéptelo'. Eso es tener valor. ¡Yo lo apoyo por encima de todo!"
Jason Collins es un imponente hombre de 2.14 m de alto quien ha ganado el sustento durante 12 años en el ambiente doloroso, altamente competitivo de la NBA. Collins escribió que "voy contra el estereotipo" que muchas personas tienen de los hombres gay. Su "salida del clóset" también confronta y desafía los sofocantes "valores tradicionales" del "compañerismo entre machos" que infunde los deportes masculinos bajo este sistema. El vestuario de los hombres es un fuerte de vieja data de homofobia, odio a las mujeres y otros valores reaccionarios que sirven para justificar y reforzar un sistema opresivo.
Y efectivamente, la ESPN, la importante red de televisión de los deportes, salió con uno de sus principales anunciadores de baloncesto, Chris Broussard, para denunciar a Jason Collins y pelear por esos reaccionarios valores. Broussard dijo: "Collins está caminando en abierta rebelión contra Dios y Jesús Cristo". En una posterior entrevista por radio, Broussard citó varios libros de la Biblia como su autoridad sobre lo "pecaminoso" de la homosexualidad. La ESPN expresó "arrepentimiento" por las declaraciones ignorantes y odiosas de Broussard, pero nunca se retractó o pidió disculpas por las mismas.
Aplausos también se dieron para Brittney Griner, que se considera en general que está en camino a transformarse en la mejor jugadora jamás del baloncesto femenino, quien dice que es gay después de que fuera elegida primero en la selección de la WNBA en el 2013. Griner quien hace poco se graduó de la Universidad Baylor, le dijo a un reportero: "Yo siempre he expresado abiertamente quién soy y mi orientación sexual. Eso no era difícil. Si yo puedo mostrar que estoy 'fuera' y estoy bien, después espero que las nuevas generaciones se sentirán de la misma manera".
Griner no es la primera mujer atleta profesional que anuncia públicamente que es gay. Martina Navratilova, Megan Rapenoe, Chamique Holdsclaw y otras lo han hecho previamente. Su anuncio no fue acogido con la atención que obtuvo Jason Collins, pero eso en si es una indicación y condena del estatus de segunda clase de la mujer en los deportes en Estados Unidos y los estereotipos odiosos hacia la mujer atleta comunes en la sociedad patriarcal.
Griner escribió un artículo en el New York Times en el que describe conmovedoramente el tormento al que ha estado sometida desde jovencita y que continúa recibiendo. "La gente me llama un tipo y dicen que no hay manera de que yo pueda ser una mujer. Incluso algunos querían que les probara que soy mujer. Durante la secundaria y la universidad, cuando viajábamos por torneos, la gente nos gritaba las mismas cosas mientras usaba también epítetos raciales y terribles comentarios homofóbicos. (Eso no tiene comparación con las cosas horrendas que me dicen hoy en línea; si no me cree, lea los comentarios sobre mí en Twitter e Instagram).
"Nadie merece soportar esa clase de abuso. De joven, yo me ponía una cara como si eso no me doliera, pero es doloroso que te llamen nombres odiosos y que se burlen de uno porque la gente cree que mis pies eran enormes o que lucía como un hombre. Era difícil escuchar comentarios anti-gay en voz baja cuando quiera que caminaba cerca".
Aplausos para Jason Collins y Brittney Griner, por confrontar audazmente los valores y las ideas represivas y retrógradas, por romper los estereotipos y por mantener su pasión por la poesía y la belleza del baloncesto versus todos los prejuicios retrógrados y odiosos con los que se han encontrado y superado.
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
La horrorosa historia de las tres mujeres secuestradas y tenidas de rehén durante una década en un vecindario de Cleveland ha sido objeto de una cobertura sensacionalista tipo tabloide en los medios de comunicación grandes. En contraste, el 9 de mayo un comentario agudo y acertado salió en las cartas a la redacción en el New York Times. Señala que esta historia está relacionada con las mayores cuestiones de la violencia contra las mujeres en esta sociedad y su denigración, en particular la generalización de la pornografía.
En la carta, Cindy LaCom, la directora del programa de estudios de la mujer de la Universidad Slippery Rock en Pensilvania, toma una cita de un psicólogo que dice que los perpetradores de los crímenes de esta clase son unos hombres que "han tenido fantasías desde hace mucho tiempo sobre la captura, control, abuso y dominación de las mujeres". LaCom agrega: "Nosotros vivimos en un mundo en el que la trilogía 'Cincuenta Sombras' (de la cual se han vendido más de 70 millones de ejemplares) presenta la dominación masculina sobre las mujeres como algo 'erótico', en el que la industria del porno genera más ganancias al año que la Liga Nacional de Fútbol, en el que el 30 por ciento del tráfico del Internet es porno. Me sorprende la falta de diálogo nacional sobre la pornificación de nuestra cultura.
"Pero, lamentablemente, en un mundo que replica y sexualiza interminablemente la dominación masculina de las mujeres, no me sorprende que se haya manifestado en un sentido literal esta narrativa 'de fantasías'. Aunque sin duda existe una miríada de factores que contribuyeron a este crimen infernal, espero que un efecto positivo sea unos análisis críticos más amplios sobre la forma en que la pornografía normaliza la dominación y la denigración de las mujeres de maneras penetrantes y dañinas".
Permalink: http://revcom.us/a/304/la-vida-bajo-los-aviones-no-tripulados-en.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Escuche la entrevista en inglés
Es esta la trascripción de una entrevista que se presentó en The Michael Slate Show a James Cavallaro de la Universidad de Stanford, quien es co-autor de un estudio titulado "Living Under Drones" ("La vida bajo los aviones no tripulados"). La entrevista fue parte del programa que se transmitió en la emisora de radio Pacifica KPFK, Los Ángeles, el 25 de enero de 2013.
Michael Slate: La idea de esta guerra de aviones no tripulados, la oímos constante, continuamente y algunas personas están furiosas, pero real, generalmente no hay suficiente indignación y parte de aquello proviene de personas quienes lo ven como una especie de guerra muy limpia, muy quirúrgica, "algo parecido a la manera en que la guerra se lleva a cabo hoy en día, y realmente, es una guerra más agradable. No hay tantos muchachos norteamericanos que mueren en una guerra como esta". Su estudio refuta con contundencia todo eso y dice que la narrativa entera alrededor de guerra de aviones no tripulados es falsa. Dígales a nuestros oyentes lo que estás comentando.
James Cavallaro: Bueno, para empezar, vale la pena pasar un poco de tiempo en lo que ha sido la narrativa. Y creo que lo resume Ud. bien. Lo que añadiría yo es, la idea que ha sido dominante en los medios de comunicación grandes en los Estados Unidos — y esto es promovido en gran medida por el discurso oficial, la idea principal ha sido que los aviones no tripulados y los ataques de los mismos son quirúrgicamente precisos, que las únicas víctimas causadas son de terroristas. Y como eso ha sido la narrativa principal, naturalmente ha servido, entre otras cosas, para silenciar la oposición a los aviones sin tripulación. Estábamos muy preocupados por esta narrativa debido a la información que nosotros teníamos y también otros tenían — y las organizaciones se nos habían acercado para ver si estaríamos interesados en investigar independientemente las consecuencias de los ataques de aviones sin tripulación en realidad en Pakistán. Y aceptamos el reto y pasamos más o menos el año 2012 hasta la fecha de hoy investigando intensamente lo que han sido las consecuencias de los ataques de los aviones no tripulados en Pakistán.
Y el resultado de nuestro trabajo es el informe que usted citó, "La vida bajo los aviones no tripulados". Pero en un sentido, por supuesto estoy feliz de entrar en mucho más detalle sobre esto, es la narrativa dominante de ataques quirúrgicamente precisos sobre los terroristas solamente, lo cual es sencillamente falsa. Que, efectivamente, los aviones no tripulados golpean a los civiles. Los aviones no tripulados golpean a todo tipo de edificios y los aviones no tripulados tienen un impacto significativo sobre comunidades enteras que son, a diario, aterrorizadas por estos vehículos no tripulados sobrevolando que en cualquier momento pueden disparar un misil Hellfire que puede matar a cualquiera que por casualidad esté en las proximidades de la explosión.
Slate: Veamos esto punto por punto aquí. Porque una de las cosas que usted acaba de decir sobre esto es la narrativa que estos aviones supuestamente no afectan a los civiles. Usted está argumentando que en realidad sí lo hace. Los civiles se ven profundamente afectados, y de hecho asesinados por esta guerra de aviones no tripulados. Y esto es algo que realmente, ya sabe, pues mire, francamente, estamos viviendo en una situación donde el gobierno de Estados Unidos básicamente dice, ¿qué dijo Brennan? Que el número de civiles muertos no pasa de los diez. Realmente nadie en el régimen de Estados Unidos en realidad admite asesinar a un número significativo de civiles como resultado de esta guerra de aviones no tripulados. ¿Qué dice sobre eso?
Cavallaro: Bueno, primero lo que es importante y hubo un importante artículo escrito por Jo Becker y Scott Shane a finales de mayo en el New York Times. Aquel artículo investigó el proceso según el cual autorizan los aviones no tripulados o por lo menos algunos ataques de aviones no tripulados, y puedo entrar en los detalles de lo que el eje de ese artículo es y lo que se podría y debería considerarse todavía en mayor profundidad. Pero una de las revelaciones muy importantes ahí fue que la administración cuenta quiénes están asesinados en un ataque, si son hombres de edad de combatiente, que es un rango bastante amplio, si un hombre en el rango de edad correspondiente estuviera asesinado en un ataque de aviones no tripulados, la administración considera que esa persona es un combatiente, a menos que haya evidencia póstuma que demuestra la inocencia de la persona.
Así que piense en eso. Tome a un segundo. Métase eso en la cabeza. Lo que significa es, si los Estados Unidos disparara un misil Hellfire desde un avión no tripulado y matara a un grupo de hombres, los Estados Unidos considera que todos son militantes.
Bueno, por supuesto, si ese es su método de cálculo para establecer quién es un militante o combatiente, por supuesto sus cifras de muertes de no militante o no combatientes serán bajas. De hecho, debería ser la presunción de inocencia de quienes están asesinados y debe de haber una investigación, una muy concienzuda para determinar quiénes son las víctimas. Es esa una de las principales preocupaciones que teníamos en este informe y uno de los temas que consideramos que necesita una respuesta significativa y la atención tan pronto como sea posible de la administración.
Pero aún en la ausencia de esa descripción equivocada de quiénes habían estado atacados, hay un montón de información. Y pasamos por toda la información en los medios de comunicación y en lo que se llaman agregadores de datos, y hay tres agregadores de datos importantes. Y aún los agregadores más conservadoras de datos, con quienes tenemos diferencias significativas debido a conteos por debajo de lo real, incluso hablan de veintenas y veintenas, si no cientos y cientos, de civiles. Y el agregador de datos más confiable ha calculado hasta unos 800, cerca de 900 civiles muertos.
Así, la narrativa de no más de diez muertos es una fantasía. Y eso es muy problemático porque lo que hace, es que permite que la mayoría de personas en los Estados Unidos acepten la falsa narrativa de armas quirúrgicamente precisas, únicamente de terroristas, casi como si dichas armas pudieran ir hasta una casa, llamar a la puerta, establecer que la persona es un terrorista por evidencia abrumadora, establecer que la persona está tramando inminentemente atacar y matar a estadounidenses y de ahí y sólo de ahí matar a la persona.
Eso es lo que dejan que las personas creen cuando el caso no es así.
Slate: Jim, una de las cosas cuando usted habla de esto, la idea de que, me llama la atención, sobre todo cuando vi esta cosa, y estoy familiarizado con el referido artículo del New York Times. Y cuando vi esta cosa sobre lo de que ellos aclaran errores después de su muerte. Quiero decir, uno, creo que Ud. tiene razón. Creería que ellos harían esa aclaración, tomarían esa decisión antes de que mataran a alguien, pero incluso allí, hay un cierto cinismo y una real, profunda, asquerosa cosa irreal allí, porque después de su muerte, después de estar atacado por un avión no tripulado, es un asunto bastante horrible por lo que entiendo en su informe. Parece que es en realidad casi una cosa dada, que eso no va a suceder.
Cavallaro: Bien, déjenme decirlo así, porque no podemos saberlo todo y hay tanto secretismo que rodea la práctica de los aviones no tripulados de Estados Unidos. Prácticamente todo es lamentablemente un secreto inapropiado, y evidentemente hay un margen que entendemos, para la seguridad nacional que podría invocarse legítimamente, pero se ha utilizado para esconder todo lo relacionado al programa de aviones no tripulados, incluyendo su propia existencia.
Pero una vez más, lo que sabemos de la manera en que operan los aviones sin tripulación es que aquellos que están muy cerca al radio de explosión se incineran, por lo que sería muy difícil por lo menos establecer información sobre las víctimas. Pero lo sí que puedo decir es, no conocemos ningún esfuerzo serio, por los Estados Unidos, para saber casi nada acerca de los que están atacados por los aviones no tripulados. Y también estamos conscientes del hecho de que en muchos casos, las autoridades no han podido identificar siquiera a quienes han perdido la vida, mucho menos establecer quién era la persona, lo que la persona estaba haciendo, si la persona era un combatiente, etc.
Por lo tanto, sí, tienes razón, hay muy pocas bases para sugerir que hay cualquier tentativa significativa póstumamente para exonerar a quienes han perdido la vida. Lo cual se reduce a lo siguiente: si uno estuviera asesinado, pues era un combatiente. De ahí, poniendo eso en perspectiva, ¿qué hace eso, ese conocimiento de que los aviones no tripulados, sus operadores y administradores y las autoridades de la administración tienen, que si cometen un error, o si atacan a las personas equivocadas, es poco probable que enfrenten ninguna consecuencia? ¿Qué le hace eso a su selección de los blancos y su voluntad de ordenar los vuelos de los aviones no tripulados? No sé. Pero eso es algo que me preocupa.
Slate: Exactamente. Y otra cosa que Uds. mencionan en el informe que real pero realmente me llama la atención es lo que a menudo describen y que se ve en la prensa todo el tiempo, describen a las víctimas, o los blancos, porque realmente nunca hablan de "las víctimas", en su lugar hablan de todos los objetivos de los ataques de aviones no tripulados que son "militantes" que es una frase que realmente Ud. pide al final de su informe, ustedes efectivamente piden dejar de usar el término "militante" tan fácilmente y comenzar a tratar de definir a los individuos como lo que son. Porque la palabra "militante" parece ser una palabra que está usada para ofuscar todo lo que está ocurriendo realmente allí. ¿Cuál es la historia de eso?
Cavallaro: Sí. Lo es. Y no quiero adentrarme demasiado en el reino de jerga legal, pero "militante" es un término que suena como si legitima o justifica la muerte de una persona. Así que si una persona es un militante, se permite que un avión no tripulado mate a dicha persona. Y ese no es el caso según la ley internacional.
Para que un blanco sea legítimo bajo la ley internacional humanitaria, y las leyes de la guerra, la persona no sólo tendría que ser un combatiente, sino que tendría que participar en una actividad que amenaza intereses inminentes que Estados Unidos podría proteger, como por ejemplo, vidas estadounidenses o sus intereses en Afganistán, a través de la frontera y no habría ninguna manera de capturar a esa persona.
Por lo tanto, una persona podría ser un militante o un combatiente, o alternativamente no representar ninguna amenaza para los intereses de Estados Unidos ni es un objeto de captura. Y si se aplica cualquiera de esas circunstancias, en otras palabras, si una persona no presenta una amenaza a los Estados Unidos, o si la persona podría ser capturada, pues esa persona no debe ser objeto de la muerte por un ataque de aviones no tripulados, o no podría ni debería ser tal objeto legalmente.
Así que aquello es un tema, que es muy importante, y es ¿a quién puede matar los Estados Unidos, o podría ser capaz de matar legalmente, y a quién no puede matar? Pero en segundo lugar, y esto es en muchos sentidos el problema más grande, lo que hemos visto en los medios de comunicación grandes es que los reportes de ataques por aviones no tripulados en una zona conocida como FATA, las Zonas Tribales de Pakistán Bajo Administración Federal, que es una zona de acceso muy difícil debido al terreno, y también porque está acordonada por el ejército de Pakistán. Es una zona en la cual, usted simplemente no puede entrar. Y lo que han hecho las fuentes de los medios de comunicación, es reportar en sentido literal, la información de los agentes de seguridad anónimos acerca de quién fue asesinado. Así que los funcionarios de seguridad que evidentemente tienen un interés en decir que aquellos que mataron eran combatientes, en contraposición a "¡Hola, hoy matamos a un montón de civiles!" — les dicen a los medios de comunicación, de forma anónima, lo que quieren que los medios informativos impriman. Y los medios de comunicación, obediente, y desafortunadamente, en muchos casos, sencillamente imprimen lo que les piden imprimir las fuentes anónimas.
No creemos que ése sea un papel apropiado para unos medios de comunicación agresivos, democráticos. Y una de las cosas que pedimos es que los periodistas hablen más críticamente sobre quiénes son sus fuentes, y también que interroguen más lo que están diciendo. Así que si la única fuente para la aseveración de que todos los que mueren son militantes es un oficial de seguridad anónimo, tal vez si uno es periodista, dice: "No sabemos quiénes son. Son personas. Son hombres. Algunas personas o algunas fuentes anónimas dijeron que eran militantes", a diferencia de "militante, militante, militante, militante" a través de todo el artículo.
Para que haya alguna responsabilidad por parte de los medios de comunicación.
Slate: Dígame esto, Jim. ¿Qué significa todo esto cuando se le agrega algo que era, otra vez, al leer el informe, uno sigue sintiéndose más y más indignado — la idea del "doble toque"? ¿Puede explicar a mis oyentes qué es el doble toque, y lo que dice eso acerca de la idea de hacer blancos de los civiles?
Cavallaro: Bien, el doble toque se refiere a una práctica donde un avión no tripulado disparará un misil Hellfire, en un primer ataque, y luego poco después, disparará un segundo ataque. Y ha habido un número significativo de casos donde se ha documentado que esto ha ocurrido en Pakistán. Lo que significa en la práctica es, hay un ataque de misiles. Da en un blanco. Tiene un radio de explosión. Puede haber un número de personas que están muertas, o mutiladas o heridas en el radio de explosión. Y ahora lo que ha sucedido es que cuando otros, los rescatistas de primeros auxilios, han pasado a ayudar a aquellos que son heridos y aún pueden estar con vida, un segundo ataque los mata. Y debido a que eso ha ocurrido con tanta frecuencia, lamentablemente, en una zona conocida como Waziristán del Norte, que es el epicentro de estos ataques, la gente con quien hablamos, y hablamos con setenta personas de esa zona afectadas directamente por los ataques de los aviones no tripulados, nos dijeron que no irían en una zona donde ha atacado un avión no tripulado, porque tienen miedo de que van a ser víctimas de un segundo ataque.
Y tuvimos algún testimonio realmente horrible de personas que estaban lo suficientemente cerca de los ataques para ver a las víctimas, y las víctimas están gritando y las personas no se irán a ayudarles porque tienen miedo de otro ataque. Pero hay algo importante aquí, Michael, si yo pudiera extenderme más aquí, lo que es la naturaleza de los ataques de los aviones no tripulados, los doble toques, así se llaman, es un fenómeno, es tal de que la gente no sabe cuándo los aviones no tripulados van a caer, todo tipo de actividades ordinarias han sido afectadas en estas zonas. Y las personas sufren de traumas psicológicas significativas según los síntomas que nos describen y también según las entrevistas que hicimos con profesionales de la salud mental que han tratado a las personas de esa zona.
Slate: Ahora, Jim, empezó a hablar de eso, la vida bajo los aviones no tripulados. ¿Cuál es el impacto de esto? Según tengo entendido, una de las cosas que realmente me asombró fue cuando, y creo que hubo alguien que fue parte de su equipo. No recuerdo si era con Stanford o New York University, Jennifer Gibson creo que se llamaba.
Cavallaro: Jennifer Gibson era parte de nuestro equipo de investigación de Stanford y se graduó y ahora está trabajando con una organización con sede en Londres.
Slate: Bien, ella escribió un artículo de opinión para el Los Angeles Times donde habló acerca de que muchos de nosotros creemos que un ataque de aviones no tripulados es algo así como que, el avión no tripulado viene, uno o dos de éstos vienen, sólo aparecen de la nada y disparan un solo misil o dos misiles o lo que sea a una multitud de personas y luego desaparecen. Dijo que, en realidad, estamos hablando de una situación en que, 24/7, las personas viven bajo la amenaza de los aviones no tripulados, literalmente. ¿Así es la situación?
Cavallaro: Bien, he aquí lo que hemos podido documentar. Fui a Pakistán dos veces durante un par de semanas y pasé tiempo hablando con, otra vez, este grupo de 70 personas quienes , en varios turnos, vinieron y se reunieron con nosotros y que viven en unas zonas donde los aviones no tripulados sobrevuelan, y que directamente afectan a la población porque algunos individuos habían resultado lesionados o mutilados por los ataques de aviones no tripulados, o han perdido a un pariente o muchos parientes, o porque había unos aviones sin tripulación sobrevolando y habían disparado misiles Hellfire sobre sus comunidades.
Por lo tanto estas son unas personas que llevan una vida constante bajo los aviones no tripulados. Y lo que nos dijeron — y esto es realmente parte de lo que realmente tenía el mayor impacto sobre nosotros, tanto como la muerte, la destrucción y las mutilaciones evidentemente tienen un impacto sobre cualquier persona. Lo que nos dijeron es que los aviones no tripulados sobrevuelan sus comunidades a veces 24 horas al día, durante varios días. Emiten un sonido de zumbidos. Hablamos con muchísimas personas y éstas imitan el sonido, como una abeja. Es algo que incluso cuando duermen, está ahí, y perdura en la cabeza. Y no tienen ninguna idea cuándo uno de estos aviones no tripulados disparará un misil Hellfire sobre sus comunidades. Tampoco saben dónde impactará ni a quién le afectará.
Así que imagínese lo que esto les hace a ellos a diario. Están caminando en el mercado: no quieren andar demasiado cerca a alguien que no conocen sin saber quién es esa persona, porque tal vez el operador del avión no tripulado sospeche que esa persona es un combatiente, y tal vez un avión no tripulado ataque a esa persona. Y si lo hace y me encuentro dentro de 15 o 20 metros, la metralla me mataría a mí.
Así que esa es la lógica, y lo que se ha hecho es que ha echado una sombra para todo tipo de actividades. La gente nos dijo por ejemplo que no sale de sus casas a menos que fuera necesario. Ya no se reúnen con tres o cuatro hombres. No van a servicios religiosos. No van a los funerales. Y aquí es tal vez lo peor, es que mucha gente nos dijo que ya no envía a sus hijos a la escuela. Porque no saben dónde están. No saben dónde van a estar. No saben si van a pasear a una zona donde hay un grupo de hombres que pueden parecer a alguien que, digamos, está en Nevada, que está viendo una imagen de vídeo, como un grupo de militantes o combatientes.
Así que toda la comunidad ha estado profundamente afectada. Y otro efecto importante, evidentemente relacionado con el primero, son los síntomas del trastorno por estrés postraumático, los síntomas de otras enfermedades psicológicas, de trastornos relacionados con el estrés que muchas personas con quienes hablamos nos mencionaron. Están sufriendo y existen muchos otros en su comunidad que están sufriendo. Yo diría que en una frase, una frase corta: que los Estados Unidos no ha declarado la guerra a Pakistán y oficialmente no participa en una guerra en Waziristán del Norte, pero las historias de las personas de esa zona eran unas historias que sonaban a unas personas que viven en una zona de guerra.
Así es la manera en que la gente que vive bajo los aviones no tripulados experimenta los aviones no tripulados y los ataques de los aviones no tripulados.
Slate: Sé que se cuidaba de no entrar en todos los aspectos legales y legalismos, en términos de lenguaje, pero una parte importante de su estudio efectivamente plantea la cuestión de la legalidad o la ilegalidad de todo esto. Eso me llama la atención porque yo estoy mirándolo y pensando, bien, cuántos crímenes van a permitir, y para mí, desde mi propio punto de vista después de leer el estudio y mis propias ideas sobre ello, este tipo de cosas, por lo menos sin duda violan una docena de leyes internacionales. A mi parecer, han de haber violado el derecho humanitario muchas veces en el proceso de este sistema entero de guerra de aviones no tripulados. ¿Qué es lo que hallaron ustedes sobre eso?
Cavallaro: Por lo tanto, procuraré hablar de manera sucinta, pero permítame comenzar por decir que existe evidencia importante y la reunimos en este informe. Y hay otras fuentes también que demuestran que es muy probable que se han producido muchos ataques de aviones no tripulados en violación de la ley internacional. Pero aquí es lo que lo ha hecho un poco complicado — y esto es parte, yo diría, de la estrategia, aunque no puedo comentar, con conocimiento, cuál es la estrategia de la administración, pero parece que esto podría ser lo que están pensando. Se puede imaginar una situación hipotética —uno se la puede imaginar— donde hay una persona en Waziristán del Norte, un combatiente y este combatiente está a punto de disparar un misil y el misil va a atacar y matar a no sé cuántos estadounidenses en Afganistán, hablando hipotéticamente, ¿se entiende? Y no hay ninguna manera de detener a esta persona. Y la persona tiene el misil y está a punto de dispararlo.
Y uno puede imaginar en aquella circunstancia, bien, puede que eso sea legal bajo esas circunstancias, tal como se ha descrito, que los Estados Unidos u otra persona use algún tipo de ataque militar letal, como un avión no tripulado, para atacar a esa persona antes de que esa persona quien está a punto de atacar y matar a muchos estadounidenses, antes de que pueda disparar el misil, ¿correcto?
Así que se puede imaginar, se puede divisar la posibilidad intelectual de que eso ocurra. He aquí lo que sucede. En virtud de que se produce esa posibilidad intelectual y en virtud de que los Estados Unidos ha tomado medidas para suprimir las investigaciones a fin de arropar los ataques de los aviones no tripulados en la secrecía, por desgracia para asegurarse de que los medios de comunicación no sepan lo que está sucediendo, la administración es capaz de decir: "Nuestros ataques son legales. No ofreceremos ninguna base de por qué eso es cierto. Nosotros no le dejaremos saber lo que dicen los memorandos legales. No le dejaremos conocer los detalles de lo sucedido en ninguno de estos casos. Pero dado que hay alguna posibilidad teórica, hipotética de que tal vez podría haber un ataque de aviones no tripulados legalmente válido, sólo vamos a decirles que estos ataques son legales. Ahora lárguense ustedes, dejen de investigar y reporten lo que les digo".
Eso es lo que nosotros hemos obtenido. Y eso lisa y llanamente no es suficiente en una democracia. No es suficiente con los medios de comunicación, que deben estar preocupados por la vida humana y no es suficiente con una sociedad de ciudadanos que deben preocuparse por la vida humana. En cualquier lugar. No sólo en los Estados Unidos, pero la vida humana en Pakistán. Y también debería preocuparnos cuando sabemos que 176 niños, según la Oficina de Investigación Periodística, han sido asesinados por los ataques de los aviones no tripulados en Pakistán y hasta 880 civiles.
Así que hay cuestiones jurídicas muy, muy serias sobre las cuales hay que rendir cuentas. No creo que eso vaya a darse sin que la gente se ponga muy indignada y exija que las autoridades rindan cuentas.
Slate: Fíjese que es interesante, Jim, pensar en que la gente haga eso. Para mí eso es muy importante. Pues, ustedes lo analizaron y señalan en su estudio que, desde que Obama entró entre funciones, el número de ataques de aviones no tripulados y la devastación causada por los mismos, ha aumentado enormemente en tres años. Es....
Cavallaro: Cinco o seis veces.
Slate: Sí.
Cavallaro: Cinco o seis veces.
Slate: Sí, y la gente sigue dándole la espalda y haciéndole de la vista gorda a este asunto. Y estaba pensando que incluso estas cosas, como Ud. mencionaba, sobre las cosas sobre las que hay que hablar en términos de un "ataque sobre una persona", en cierto sentido si uno va a ir sobre una persona y cree que tiene a ésta. Si bien eso es bastante malo, él también ha establecido estas cosas llamadas "ataques de firma," los cuales para mí, únicamente por la descripción de los mismos, por su carácter, ¡carajo! ¿En qué estamos pensando, de que podamos sentarnos y decir: "Bueno, esto me tiene sentido"?
Explíqueles a las y los oyentes qué es un ataque de firma y qué piensa de eso.
James Cavallaro: Tiene toda la razón. Lo que es lo más preocupante de las prácticas de los aviones no tripulados de los Estados Unidos son los ataques de firma. Por ende, vamos a explorar lo que es la diferencia. Un ataque sobre la persona es uno en el cual se ha identificado a un individuo. Los militares de Estados Unidos o las autoridades de la CIA saben quién es la persona. Tienen razones para saber si la persona está involucrada en Al Qaeda o el Táliban y está tramando un incidente inminente o representa una amenaza, y no es posible detenerla, es necesario que se cumplan todos esos criterios, y ellos deciden poner en la mira a esa persona.
Pongamos todo eso a un lado. Debemos poner todo eso a un lado porque toda la evidencia da a entender que ese tipo de ataque, un ataque sobre una persona, constituye un pequeño porcentaje de los ataques que han tenido lugar, especialmente en los últimos años. Donde ocurren la mayoría de los ataques es lo que se llama el contexto de un ataque de firma. ¿Y qué significa eso? Significa que las personas que están viendo los videos, las imágenes tomadas por los aviones no tripulados — pues están viendo esas imágenes, dios sabe dónde, posiblemente en algún sitio de la CIA, una ubicación no identificada en los Estados Unidos, en Nevada, en otros lugares — están viendo esas imágenes y hacen evaluaciones sobre la base de esas imágenes, basadas en el patrón de actividad, que las personas a quienes están viendo son combatientes, que esas personas están conspirando o están tramando un inminente ataque contra los intereses de Estados Unidos y que no es posible capturarla. Al menos eso es lo que nos están diciendo.
Y cuando establezcan todo eso, a partir de la pantalla de video, de ahí disparan un misil Hellfire y tal vez un segundo cuando acudan los rescatistas de primeros auxilios, a fin de matar a esas personas. Eso es casi a ciencia cierta donde ha ocurrido la mayoría de las muertes. Y eso está muy mucho lejos de donde ha estado la atención de los medios de comunicación en los últimos meses, particularmente desde el citado artículo del New York Times de Jo Becker y Scott Shane que habla sobre el papel de Obama en la toma de decisiones sobre la primera forma de ataques, los ataques sobre una persona, donde se conoce al individuo a quien está dirigido. La atención ha estado sobre los ataques sobre una persona, aunque seguramente la mayoría de las muertes han ocurrido en los ataques de firma, donde alguien está mirando una imagen de vídeo y decidiendo, "Ajá, estas personas probablemente no estén haciendo nada de bueno. Probablemente estén haciendo algo que va a tener consecuencias letales para los Estados Unidos. No pensamos que vamos a detenerlas, por lo que las vamos a matar. Eso es un contexto que, para repetir, creo que ha de plantear —debería plantear— todo tipo de alertas rojas.
Slate: Claro que sí. Y Jim, una última cosa, solo para que la gente pueda tener esto en mente cuando vuelva a sus actividades cotidianas después de escuchar esta entrevista. Los números. ¿Cómo son los números que se manejan?
Cavallaro: ¿El número de personas muertas?
Slate: Sí.
Cavallaro: Lamentablemente varios miles de personas ahora en Pakistán y para repetir, hay otros en Yemen, pero eso no fue el eje de nuestro informe. Pero los números — la mejor fuente, la que es la Oficina de Investigación Periodística, puso los números a principios de septiembre de 2012 entre 2.562 y 3.325 personas, los cuales lograron clasificar pese a toda la ambigüedad de la información, entre 474 y 881 civiles y 176 niños. Y para repetir, muchos más de éstos podrían ser civiles, pero no hay suficiente información para saber eso. Por lo tanto, es un número importante. Si nos fijamos en el número de personas muertas, ronda en el número de las personas que murieron el 11 de septiembre de 2001.
Slate: ¿Donde se puede encontrar el estudio?
Cavallaro: La página web es livingunderdrones.org. Ahí se puede encontrar el estudio. Están ahí un video, todo tipo de recursos relevantes sobre este tema. Y ojalá — algo que diré es que se trata de un tema donde, para repetir, en la medida en que las personas se comprometan y se indignen y le dejen saber a la gente en el Congreso y la administración y otros, eso quizá ponga en marcha algún tipo de — algún proceso de rendición de cuentas en los Estados Unidos.
Slate: Muchas gracias por acompañarnos.
Cavallaro: Muchísimas gracias, Michael. Se lo agradezco.
Permalink: http://revcom.us/a/304/informe-del-25-de-abril-dia-nacional-de-accion-en-las-universidades-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
De alguien de StopPatriarchy.org:
5 de mayo de 2013. Un equipo de StopPatriarchy.org [Fin al Patriarcado] en la Ciudad de Nueva York, con estudiantes de Hunter College y Brooklyn College, fuimos a Hunter College y Brooklyn College el jueves 25 de abril con motivo del Día Nacional de Acción en las Universidades por el Aborto a Solicitud y Sin Disculpas. Con nuestras requete-geniales calcomanías y pancartas de "Aborto a Solicitud y Sin Disculpas", ¡éramos hermosos! Volanteamos a ritmo veloz y ofrecíamos las calcomanías, "¡Haga una donación, consiga una calcomanía, póngasela todo el día y tome posición por el aborto a solicitud y sin disculpas!" Estuvo formidable.
A muchas personas, tanto jóvenes como mayores, mujeres y hombres y sobre todo unas mujeres mayores (quienes se acuerdan de los días de la ilegalidad del aborto y en muchas ocasiones entienden más lo que está en juego) les encantó esta onda y se pegaron con entusiasmo una calcomanía. "¡Sí, me la pongo!" "Estoy tan alegre que ustedes lo están haciendo". Unos 60 individuos se apuntaron, algunos con ganas de participar en mayor lucha por los derechos al aborto este verano.
Desde luego, hubo respuestas contrarias: "Eso es asqueroso". Junto con mucha inquietud y ambivalencia. "Creo que una mujer debería tener la posibilidad de decidir... pero de verdá, las mujeres no deberían usar el aborto como un 'control de la natalidad'". "Debían de haber contemplado eso cuando se abrieron las piernas". "Las mujeres debían haber contemplado las consecuencias de tener relaciones sexuales sin protección". Ante tal confusión, es necesario señalar que no existe ni una sola organización "pro vida" que, tampoco está en contra de los anticonceptivos.
Además, descubrimos, incluso en las universidades, muchísima ignorancia acerca de los fundamentos de la biología. Por eso, estuvo genial que tuviéramos una gran ampliación de las páginas centrales de Revolución #166, "UN FETO NO ES UN BEBÉ" (31 de mayo de 2009), que ilustra la verdad biológica de eso. Se prendió mucha conversación, debate y bulla.
He aquí lo que perturba mucho al considerarlo: varias personas (en ambas escuelas) se acercaron y preguntaron: "¿Ustedes está en contra del aborto... o a favor del aborto?" En un principio, yo me preguntaba, "¿Qué es lo que no está claro sobre este tema?" Me preguntaba, "¿Cómo es que alguien no entienda nuestra posición?" Pero nos dimos cuenta del porqué: pues, las más de las veces las únicas ocasiones en que las personas se topan con alguien con una posición audaz e incontrita acerca del aborto, y hasta decir la palabra "aborto", se trata de los malditos intolerantes fanáticos religiosos y el dizque movimiento "pro vida".
En los medios informativos, el debate "político", las películas... y, francamente, hasta en las universidades por todo el país: casi en ninguna parte es posible escuchar la verdad clara y categórica acerca del aborto: que el aborto es uno de los procedimientos médicos más comunes para las mujeres en esta sociedad (casi una de cada tres mujeres se hará un aborto en su vida); que el feto no es un bebé, el aborto no es homicidio y la mujer no es incubadora. Casi nadie tiene la oportunidad de considerar la cuestión moral esencial al centro del "debate sobre el aborto", es decir, que o uno está a favor de que la mujer pueda decidir por sí misma si tener un hijo y cuándo, O uno está a favor de obligar a la mujer a dar a luz en contra de su voluntad. La maternidad obligatoria constituye la esclavización femenina.
La situación en que se halla el derecho más fundamental de la mujer al aborto corre grave peligro. Pero las personas ni siquiera están enteradas. Desde luego que los anti-aborto si están enterados y están a la ofensiva. Sobre todo en un lugar como la Ciudad de Nueva York, donde yo vivo, la mayoría de la gente no sabe que el 97% de los condados rurales de Estados Unidos no tienen ni un proveedor de abortos. No saben que los años 2011 y 2012 presenciaron una cantidad récord de restricciones sobre el aborto en todo Estados Unidos y en 2013 ya se han presentado 278 proyectos de ley para restringirlo más, y que algunos estados solamente tienen UN proveedor de abortos y que a partir del 1º de agosto en Dakota del Norte (por ejemplo), se penalizará el aborto a eso de la sexta semana del embarazo (¡o sea, cuando la mayoría de las mujeres ni saben que están encintas!).
Además, recibimos un informe de Libros Revolución-Berkeley acerca de un dinámico mitin de agravios con motivo del Día de Acción fuera de la Universidad de California-Berkeley. Las calcomanías "El aborto a solicitud" se echaron vuelo a las manos entusiastas de muchísimas personas, como una estudiante de medicina que anunció con orgullo que estudiaba para ser una proveedora de abortos. Otra joven mujer dijo que estaba trabajando durísimamente en escribir un ensayo sobre los enormes obstáculos que enfrentan las mujeres de Dakota del Sur quienes quieren abortar. Cuando el ambiente atrajo a un par de fundamentalistas cristianos parados sobre un cajón para predicar sobre los "estudiantes pecaminosos", los integrantes del Día de Acción hicieron una aguda agitación sobre la reaccionaria posición y programa de estos intolerantes cristianos. Se juntó una multitud de 80+ personas para observar y escuchar el estire y afloje. Alguien dijo: "Berkeley debería tener esta apariencia". Después de cierta renuencia inicial, un par de estudiantes tomaron el megáfono para opinar. "Si una mujer no puede decidir qué hacer con su cuerpo, eso le quita una parte de su humanidad", dijo un estudiante. Otra dijo posteriormente que no tenía ni idea una hora antes de que ¡fuera a hablar ante una multitud sobre el derecho al aborto!
Aparte de la Ciudad de Nueva York y Berkeley, los integrantes de StopPatriarchy.org salieron en la Universidad DePaul, Columbia College y la Universidad Roosevelt, Chicago, la Universidad Estatal-Cleveland, la Universidad de Washington, el Occidental College cerca de Los Ángeles y otros lugares.
Hace falta muchísima más resistencia de masas en las universidades y calles contra estos ataques al derecho al aborto y por cambiar el modo de pensar de la gente acerca del aborto. Nuestra experiencia en la Ciudad de Nueva York y en otras partes el 25 de abril definitivamente comprueba eso. EL ABORTO A SOLICITUD Y SIN DISCULPAS tiene que convertirse en LA consigna de la batalla en torno al derecho al aborto y este verano tiene que convertirse en un verano de resistencia por el derecho al aborto y la vida de las mujeres.
(Para ampliar las imágenes, mueva el ratón sobre las mismas)
Revolución #304 19 de mayo de 2013
La siguiente declaración es de StopPatriarchy.org:
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
El 13 de abril, 8 miembros de StopPatriarchy.org (SP) fueron obligados a quitar su mesa oficialmente registrada de la conferencia anual del Colegio Hampshire sobre la Libertad Reproductiva, y la policía universitaria los sacó escoltados del plantel con la amenaza de arrestarlos. ¿Su "crimen"? Sostener pacíficamente que la pornografía y la industria del sexo —además del asalto contra el derecho al aborto y a la control de la natalidad— son una parte de la esclavización y la denigración de la mujer en el mundo.
Durante las semanas desde que eso ocurrió, la administración de Hampshire o hacía caso omiso de las comunicaciones de StopPatriarchy.org, cancelaba citas o colgaba el teléfono. Al último, en respuesta a las preguntas de la prensa, Hampshire difundió un comunicado lleno de MENTIRAS.
Con el fin de "poner las cosas en claro" y porque las vidas de las mujeres por todo el mundo dependen de DESENCADENAR la discusión y el activismo hacia LA LIBERACIÓN CONCRETA DE LA MUJER y la EMANCIPACIÓN HUMANA en su conjunto —en vez de cerrarlos y criminalizarlos—, estamos publicando su declaración de 5 oraciones (abajo) con una respuesta a sus mentiras.
"Se les pidió a los miembros del grupo Stop Patriarchy que salieran de la conferencia Libertades Civiles y Política Pública [CLPP] por su repetida conducta perjudicial y no por sus opiniones. Ésta es una conferencia anual con más de mil asistentes. Además de planear el programa, el personal y los organizadores estudiantiles piden que todos los participantes sigan normas comunitarias para que todos puedan participar en los diálogos y talleres productivos. Cuando los organizadores de la conferencia plantearon con los miembros de Stop Patriarchy sus inquietudes acerca de su repetida conducta perjudicial, su respuesta era de negar que sus acciones tuvieran efectos negativos sobre otros asistentes de la conferencia y continuar la conducta. Se les pidió salir, y cuando se negaron a salir pacíficamente, se pidió que los oficiales de seguridad del plantel los escoltaran fuera del plantel.
Elaine Thomas, directora de Comunicaciones,
Hampshire College, Amherst, MA
(teléfono) 413.559.5482"
La verdad: Los organizadores del CLPP en ningún momento acusaron a SP, ni antes ni después de sacarlo, de "conducta perjudicial". La única razón que dieron los organizadores del CLPP por sacar a SP fue que un grupo de participantes en la conferencia se quejaron de que los argumentos de SP contra la industria del sexo les hicieron sentir "incómodos" e hicieron que la conferencia ya no fuera un "lugar seguro". SP postula que la industria del sexo reduce a la mujer a un objeto sexual y representa un "reflejo opuesto" del movimiento antiaborto que reduce a la mujer a una procreadora. Estas opiniones son completamente apropiadas en una conferencia sobre la "Libertad Reproductiva" y la "Justicia Social". Es indignante que en un momento en el que la industria del sexo está brutalizando, violando y torturando a millones de mujeres y niñas cada año, son precisamente estas opiniones las que sean marginadas y de plano suprimidas cada vez más —tal como lo hicieron el CLPP y el Colegio Hampshire— en el mundo académico y una buena parte del supuesto "movimiento femenino".
Se pregunta: ¿Se debe suprimir en el discurso sobre la liberación de la mujer los daños concretos que le hace a la mujer la industria del sexo? ¿Es eso la "busqueda de la verdad" y la contienda abierta de ideas que una universidad debe defender?
La verdad: SP actuó con principios en todas sus interacciones, y acató las normas escritas del CLPP para la conferencia. Las normas del CLPP respecto la "seguridad" declaran: "pidan el consentimiento para continuar las conversaciones que se iniciaron anteriormente, permitan el espacio para que las personas puedan abandonar una situación que está provocando...". El grupo en pro del porno (cuyas quejas las citó el CLPP como la justificación para obligar a salir a SP) se acercó a la mesa de SP, específicamente para discutir sobre la pornografía. En todo momento tenían la libertad de "abandonar [la] situación". SP sí luchó con ellos tajantemente al mismo tiempo que acató principios y trató realidades concretas sobre los efectos devastadores de la industria del sexo. Al parecer, lo que les ofendió fue el argumento de SP de que NO se debe elevar su "experiencia positiva" individual con la pornografía y el "trabajo sexual" por encima del daño social mundial que les hace esa industria a millones y millones de mujeres y niñas.
Se pregunta: ¿"Espacio seguro" significa proteger a los participantes contra el encuentro con ideas diferentes a las suyas? ¿La experiencia subjetiva de los individuos debe callar a la experiencias de los millones de individuos perjudicados por la industria del sexo?
La verdad: Los "oficiales de seguridad" son POLICÍAS de verdad y estaban presentes desde la primera vez que los organizadores del CLPP se acercaron a SP para decirles que salieran o "los arrestaran". SP no hizo le caso omiso a ninguna solicitud antes de que se llamara a la policía ni actuó en ningún momento de una manera no pacífica. Repetidamente los organizadores del CLPP —y ahora la administración de Hampshire— han aludido a la POLICÍA universitaria como meros "oficiales de seguridad". En otro documento el CLPP escribió: "Les dijimos a los oficiales de seguridad del plantel que no queríamos que los arrestaran [a SP], y no se involucró a la policía local de Amherst". En realidad, estos "oficiales de seguridad" —de hecho policías, agentes del estado altamente represivo y opresivo— repetidamente amenazaron con hacer arrestos, citaron cargos criminales específicos penalizados con la encarcelación, agarraron físicamente a los activistas del SP y declararon que iban a detener a los activistas en la Delegación de la Policía de Amherst.
Se pregunta: ¿Se quedarán callados ante el uso de la fuerza de la policía y la amenaza del arresto para suprimir el debate político y el discurso académico, especialmente respecto una cuestión en la cual está en juego la liberación o la esclavización de la mitad de la humanidad? ¿O buscarán conocer el argumento de tratan de callar, lucharán para abrir este debate y se unirán a la lucha para la plena liberación de la mujer?
Aprende más y conéctese con StopPatriarchy.org.
Permalink: http://revcom.us/a/302/imaginando-una-sociedad-sin-encarcelacion-es.html
Revolución #304 19 de mayo de 2013
29 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Este evento conjunto para recaudar fondos para la Red Parar la Encarcelación en Masa y Libros Revolución-Nueva York promete ser una conversación dinámica y sustantiva entre dos individuos que están en la vanguardia de denunciar todos los horrores infligidos por este sistema sobre la gente por todo el mundo y que trabajan enérgicamente para llamar a las personas a ponerse en pie y a organizar una resistencia en contra de éstos.
Si usted quiere más información sobre este diálogo y quiere contribuir a correr la voz sobre el mismo, vender entradas y trabajar para que se celebre, comuníquese con Libros Revolución (212-691-3345) o con la Red Parar la Encarcelación en Masa (347-979-SMIN [7646] o stopmassincarceration@gmail.com).
Revolución #304 19 de mayo de 2013
19 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
El 13 de abril, los organizadores del Programa de Libertades Civiles y Política Pública del Hampshire College (CLPP), incluida la directora del CLPP Mia Sullivan, usaron la policía universitaria para desalojar a ocho integrantes de Fin al Patriarcado (StopPatriarchy.org) de su conferencia sobre la Libertad Reproductiva, por expresar pacíficamente sus puntos de vista en contra de la pornografía. En respuesta, Sunsara Taylor y otros integrantes de Fin al Patriarcado emitieron una Carta Abierta al CLPP y a la comunidad de Hampshire en protesta por el escandaloso uso de la policía para suprimir la oposición política al porno y la industria del sexo y pidieron que otras personas también escribieran cartas de protesta a la escuela. A continuación presentamos unas cartas recibidas por Fin al Patriarcado y remitidas al periódico Revolución al 5 de mayo. Reflejan la indignación que muchas personas sienten por la decisión inescrupulosa y nociva del CLPP de llamar a la policía (unos agentes del estado altamente represivo y opresivo) en contra de los luchadores por la liberación y además por la creciente marginación de los puntos de vista opuestos a la industria del sexo y pornografía en una buena parte del mundo académico, sobre todo los "Estudios de Género" y una buena parte del llamado "Movimiento de la Mujer" de hoy día.
Como lo que está en juego en la oposición a esta acción del Colegio Hampshire incidirá en lo que la nueva generación conocerá acerca del enorme daño que padecen las mujeres en todas partes mediante el porno y la industria del sexo y además en que se vea despertada a entrar en acción para oponérsele, Fin al Patriarcado sigue llamando a las personas a sumar sus voces a esta protesta. Para presentar una carta de protesta, acceda a: StopPatriarchy.org/opposesuppression.html (en inglés).
En preparación para su publicación, se han quitado las firmas de las siguientes cartas.
Estimada Mia Sullivan:
Con consternación, supe de la supresión del movimiento Fin al Patriarcado y la Pornografía en la reciente Conferencia de Libertad Productiva del CLPP en el Colegio Hampshire.
Ocho integrantes de Fin al Patriarcado y la Pornografía viajaron largas distancias al Colegio Hampshire para participar en esta conferencia. Su mensaje y punto de vista complementan en su totalidad el tema de la libertad reproductiva. Me dicen que usted consideraba que ellos "perturbaron a ciertos estudiantes que al parecer —vaya sorpresa— se incomodaron al escuchar una nuevas ideas políticas.
Sin duda la opción más fácil en tal situación es que las mimadas jóvenas damas simplemente se alejaran de la mesa. Al contrario, se llevó a la policía para expulsar de la conferencia a la fuerza a los integrantes de Fin al Patriarcado y la Pornografía.
¿No es que el CLPP represente las "Libertad Civiles y la Política Pública"? ¿Ustedes celebran las libertades civiles mediante la supresión de un punto de vista apasionado en el debate? ¿No se llamaba la conferencia la "Conferencia de Libertad Reproductiva"? ¿El desalojo de los asistentes a la conferencia es su visión de la libertad? Algo que le puede asegurar: si bien yo no estuve ahí en frente de la mesa cuando llamaron a la policía —ni tampoco usted, supongo— la gente de Fin al Patriarcado y la Pornografía es un grupo de activistas políticos dedicados, compasivos y expresivos. Lo que más les gusta es entablar un debate dinámico con los estudiantes de las universidades por todo Estados Unidos. Son no agresivos, no beligerantes y completamente no violentos. Son participantes apasionados en el debate acerca de la libertad reproductiva.
Constituye una vergüenza garrafal el que el CLPP y el Colegio Hampshire se sentían en tanto "peligro" por su punto de vista que llamaran a la policía para amenazar con arrestos si dicho grupo no se fuera.
No tiene vergüenza. Estoy muy seguro que los grupos que apoyan económicamente al CLPP y la Conferencia de "Libertad" Reproductiva se molestarán cuando se enteren de esta repugnante supresión de la libertad de pensamiento en una universidad.
Atentamente,
* * * * *
Estimado Organizadores del CLPP:
Me han alarmado los informes de que el CLPP usó la policía para expulsar de su conferencia a los organizadores de Fin al Patriarcado (SP) porque SP tuvo desacuerdos con las personas que pasaron por su mesa para impugnar una de sus posiciones políticas. Llevo años conociendo a los organizadores de SP. Son activistas políticos con principios que tratan con sumo respeto a los individuos con puntos de vista divergentes, a la vez que defienden sus propias creencias. Siempre he tenido esa experiencia con ellos. No puedo ver cómo hicieran algo malo, según todos los informes. Entiendo que alguien se quejó de que no se sentía "seguro" en el CLPP a causa de SP. Pero no se ha hablado con franqueza acerca de la cuestión de lo que hizo SP para que tal persona "se sintiera insegura". Suena a que un desacuerdo político hacía que dicha persona "se sintiera insegura". Por lo tanto, la consecuencia del uso de la policía por el CLPP es que los desacuerdos serán objeto de la fuerza de la policía cuando alguien diga que la opinión de otra persona le hace "sentirse inseguro". Eso es un abuso muy negativo del concepto del "Espacio Seguro" y, de no repudiarse, podría conducir a la represión del necesario debate en nuestro(s) movimiento(s). Espero que los organizadores del CLPP reconsideren sus acciones y pidan unas disculpas merecidas a SP por amenazarlos sin justificación — y además, por no apreciar debidamente el cuidado, trabajo y buena fe que ellos dedicaron a su asistencia a la conferencia del CLPP.
Atentamente,
* * * * *
Me sumo a la demanda de que el CLPP emita una disculpa pública a StopPatriarchy.org y que distribuya dicha disculpa a todos los asistentes a la conferencia de 2013.
* * * * *
Todos tiene el derecho de expresar sus puntos de vista y sus ideas el que las personas estén de acuerdo o en descuerdo al respecto. La gente de Fin al Patriarcado tenía el derecho de expresar sus puntos de vista en la conferencia. ¿Por qué uds. quisieran hablar de crear un "espacio seguro" para todos y la violencia del estado pero hacen todo lo contrario y piden la ayuda de los opresores? Quizá Fin al Patriarcado tuviera puntos de vista distintos a los suyos, pero están luchando por la misma causa, por poner fin a la violencia contra la mujer. Eso es lo que tiene que ser el punto de concentración. Nadie atacaba a nadie, ellos tuvieron el derecho de expresar sus opiniones. La amenaza de arresto en su contra estuvo mal y además nos enseñó que ustedes no practican lo que predican.
* * * * *
La Guerra Contra la Mujer tiene que TERMINAR. Tenemos el derecho de defendernos mediante la LIBERTAD DE PALABRA. Tenemos un derecho de exigir respeto. Tenemos el derecho a una calidad de vida y a no padecer la subyugación a la violencia producida por el porno.
* * * * *
Los ciudadanos cuentan con protección y el permiso de manifestar la protesta política. El uso de la fuerza violenta para suprimir sus opiniones y protesta contradice nuestra verdadera Libertad de Palabra y los ideales que una fuerza policial defiende — ¿quieren que la gente desconfíe de nuestro gobierno y agentes policiales?
* * * * *
Atención: Organizadores del CLPP — "Cuando falla la razón, impera la fuerza". Pero, me parece que la razón debió haber tenido la oportunidad de oírse y quizá hasta respetarse ante de que la amenaza de la acción del estado la silenciara. Léase "policía". He sido una organizadora de la comunidad y activista sindical progresista más de 40 años. También soy feminista. De esta experiencia y trabajo, tengo una opinión que compartir con ustedes. Mi opinión es que ustedes han fallado como organizadores a causa de su respuesta a las objeciones a la crítica feminista que señalan el daño que les hace la pornografía y la prostitución principalmente a las mujeres y niños. Por el simple hecho que ambas cosas son prácticas sexuales, no están exentas de la crítica política. Las libertades civiles abarcan la expresión, aunque las palabras no sean de su agrado. Así me lo han dicho en innumerables ocasiones. Aunque debatamos el significado y el daño, sigue siendo importante escuchar las dudas de cada quien y luego evaluarlas a partir de la primera pregunta que plantean todos los activistas: ¿quién resulta perjudicado; quién se beneficia? Existe una larga historia sobre la crítica feminista a las prácticas de la pornografía y la prostitución. La reaccionaria respuesta a esa crítica es igualmente larga. Considerando el progreso de ambas industrias y la expulsión de este pequeño grupo crítica de su conferencia, puedo ver que la lucha continúa.
* * * * *
Es cien por cien deplorable el que ustedes amenazaran con el mecanismo de la opresión del estado a los integrantes de Fin al Patriarcado, entre ellos los transgéneros y las personas de color que temen mucho el complejo industrial-carcelario, a fin de silenciar la diferencia política. Me dan un chorro de asco las acciones de su organización e iré diciéndoles a todos los que conozco que el CLPP es una organización que usa el racista estado policial para intimidar y amenazar a los participantes en conferencias quienes violen una regla no escrita contra la crítica a la industria del sexo. Su organización no ofrece un espacio seguro para aquellos que hayamos tenido experiencias traumáticas y perjudiciales con la industria del sexo, y esconderse debajo el estandarte del "Espacio Seguro" es abusar de la expresión. Defiendo a Fin al Patriarcado y con ellos, exijo que el CLPP emita esta disculpa a todos los asistentes de su conferencia de 2013.
* * * * *
Me opongo al uso de la policía para ahogar las objeciones a la industria del sexo.
* * * * *
Las críticas a la industria del sexo no son motivo de la intervención de la policía.
* * * * *
Por favor no amordacen las voces de disentimiento en la comunidad feminista. Necesitamos más diálogo, no la represión.
* * * * *
Siendo una organización que supuestamente goza de la libertad de expresión — les tengo que preguntar, ¿para quién?
* * * * *
Expulsar a las feministas que mantienen una posición crítica hacia la industria del sexo en una conferencia feminista es una horrenda violación de la libertad de expresión y un ejemplo asqueroso del sectarismo feminista. Es importante que tenga lugar el debate y la expresión. Ya que he trabajado en la industria del sexo, he experimentado a primera mano las realidades de la industria, y las feministas como yo y otras personas tenemos el derecho a nuestra opinión y de expresarla en todo foro público. La hipocresía de una organización de libertades civiles que les niega a unas mujeres el derecho a la asamblea y la expresión es totalmente escandalosa y deplorable, y se debe presentar una disculpa inmediatamente.
* * * * *
Queridos organizadores del CLPP:
Les escribo estas líneas para expresar mi indignación sobre el tratamiento a los organizadores de Fin al Patriarcado en su reciente conferencia del CLPP. Usar la fuerza policial para expulsar a este grupo, acallando sus voces en realidad, es totalmente inadmisible. De hecho, es horroroso. Fin al Patriarcado trabaja sin descanso a nombre de las mujeres para llamar la atención sobre las cuestiones y problemas sistémicos que afectan negativamente a toda mujer y hombre como resultado del patriarcado. Merecen ser tratados con respeto. Es necesario discutir las cuestiones como la pornografía y el trabajo sexual más allá de la experiencia del individuo. La industria del sexo es una enorme máquina generadora de dinero que explota a las personas en busca de las ganancias. El tráfico de seres humanos para el sexo, es decir la esclavitud, sí existe. Es necesario poder tener una conversación sobre una de las cuestiones más centrales ante la mujer hoy en día sin que se centre en las historias de uno o dos individuos. Eso sería como si uno tratara de hablar del hecho de que Walmart usa la mano de obra esclavizada en sus fábricas y fuera objeto de la censura porque alguien dijo que era un cajero en una tienda Walmart y se siente dolido por la conversación. ¡En serio! Ustedes han establecido un precedente grave aquí. Enviar a la policía fue una acción muy estúpida. Ustedes tienen que pedir disculpas.
* * * * *
¿Por qué le da al CLPP a la industria sexual la última palabra acerca de quién puede hablar en una conferencia sobre la "Justicia Social" y la "Libertad"? Cuando se puede defender la pornografía como la "libertad de expresión" pero no se puede condenarla, la existencia de la libertad de expresión está en duda de manera bastante grave.
* * * * *
Es obvio que el CLPP apoya las libertades civiles y la política pública para todo el mundo excepto las mujeres, y es simplemente otra sucursal de la cultura mundial de la violación, o sea el patriarcado. Es bueno saberlo. El mundo entero es un espacio seguro para aquellos que están metidos en el porno; para las mujeres, no tanto. Patético.
* * * * *
Condenamos el uso por parte del CLPP de la policía para expulsar de su conferencia a StopPatriarchy.org el 13 y 14 de abril de 2013 bajo la amenaza del arresto simplemente por defender de forma pacífica sus opiniones contra la pornografía en su propia mesa. En vista de que esta acción establece un precedente peligroso, exigimos que el CLPP haga una disculpa pública a StopPatriarchy.org y que distribuya esa disculpa a todos los asistentes de su conferencia de 2013.
* * * * *
El motivo por el que yo tenía que enviar este mensaje es que estoy muy de acuerdo con esta declaración. "Siempre está mal que las personas que se dicen unos luchadores contra la opresión dependan de la policía u otras fuerzas del estado para reprimir y amenazar físicamente a otras personas que luchan por la liberación". No acepto que la retórica anti-pornografía sea inherentemente feminista, pero creo que estas personas tienen el derecho de presentar sus opiniones en una conferencia.
* * * * *
Les escribo estas líneas para condenar el silenciamiento de la conversación y debate de parte de los organizadores del CLPP contra los asistentes de Fin al Patriarcado. Ésas son unas tácticas que destruyen las raíces del activismo y defienden las voces dominantes en nuestra cultura. Qué vergüenza que los organizadores reaccionaron de modo cobarde y falto de honradez a un debate político importante y legítimo. Qué vergüenza que usaron la amenaza del arresto y el poder policial para asegurar que solamente un lado de la conversación estuviera presente en una conferencia de "libertades civiles y política pública".
* * * * *
Me decepcionan, consternan e indignan las acciones del CLPP hacia StopPatriarcy.org a muchos niveles diferentes, pero me centraré en uno. Como trabajo en una biblioteca y defiendo la libertad intelectual, no puedo pensar en ninguna justificación para ahogar, ni mencionar apagar con la ayuda de la policía universitaria (¡!), un debate sobre la pornografía, un tema de importancia fundamental para la liberación de la mujer. Al contrario, los organizadores de la conferencia debieron haber acogido la controversia y facilitado ese debate. Una organización llamada Libertades Civiles y Política Pública debió haber defendido firmemente sus propios principios y representado un modelo para todos en la conferencia, lo que significa y por qué es importante que se oigan todas las voces — especialmente aquellas que no forman la mayoría o no están en una posición de poder. Puede que sea más difícil después de lo sucedido, pero el CLPP ahora tiene otra oportunidad de basarse en los principios, asumir la responsabilidad por este error serio y disculparse públicamente para que todos los afectados puedan aprender de esto. Cualquier otra respuesta establece un precedente peligroso y no conduce a nada que sea civil ni liberador.
* * * * *
Es increíble que un "espacio seguro" se esté convirtiendo en un eufemismo para la supresión de las ideas y expresión feministas radicales. Esas mujeres, al dar sus opiniones, no cambian la seguridad de un espacio, para nada. Traer el poder policial fue una respuesta absurda a las quejas de los defensores de la pornografía. ¡Por favor recuerden que las libertades civiles sí se aplican a los feministas radicales!
* * * * *
Me consterna que la conversación abierta sobre los temas de importancia social fuera ahogada de esta manera en la conferencia del CLPP. Crear "espacios seguros" no es cuestión de obligar a todos en el área a estar de acuerdo sobre todo tema — tenemos que tener las posibilidades de tener conversaciones y desacuerdos sinceros cuando hablamos de las instituciones sociales —como la pornografía— que tienen el potencial de perjudicar tanto.
* * * * *
¿Qué tan aterrador lo es estar en un espacio donde uno no tiene seguridad para estar en contra del porno sin recibir represalias? ¿A dónde se les permitiría a las feministas radicales estar en seguridad?
* * * * *
Estoy indignada porque el CLPP sacó la mesa de "Fin al Patriarcado" solo porque algunas personas estaban en desacuerdo con sus puntos de vista. Debió haber sido evidente que la gente de Fin al Patriarcado también pudo haber alegado que la presencia de esos simpatizantes de las industrias del sexo y del porno hizo de este lugar un espacio "inseguro" para ellos. Pero ellos no eligieron hacer eso y apoyaron el genuino debate abierto sobre el camino adelante, un enfoque que debería ser retomado por todos. Debemos oponernos a la censura de la izquierda y la aseveración de que el intercambio de ideas de izquierda constituye tal violación del "espacio seguro" que justifique el cierre del espacio.
* * * * *
Yo casi no pude creer que esto fuera verdad cuando lo escuché. Ninguna organización de justicia social que se respete a sí misma vetaría a las personas que estén en contra de la pornografía. Ésta perpetúa la violencia contra las mujeres quienes están en la misma, incrementa el tráfico sexual y la violencia contra las mujeres. Su credibilidad como una organización de justicia social está muy en duda dadas sus acciones de silenciar a las personas que luchan contra la degradación de las mujeres. Ustedes le deben una sincera disculpa a Fin al Patriarcado.
* * * * *
Yo quisiera que los organizadores entendieran que importa el asunto explícitamente planteado en nombre de su propia organización — Libertades Civiles y Política Pública. En este caso ellos han violado las Libertades Civiles de estos participantes y no permitieron un vibrante debate sobre un asunto importante con implicaciones sobre una amplia gama de la política pública — desde la explotación, la pornografía hasta los derechos de las trabajadoras sexuales... de hecho una triste situación.
* * * * *
¡¡¡El deliberado silenciamiento de las opiniones, discusiones, argumentos políticos que están en oposición a la mayoría NO será tolerado!!! A las mujeres (y los hombres) que se unen y se organizan contra lo que se consideran perjudiciales para la sociedad, hay permitir que expresen sus opiniones sin la amenaza de la represión del estado o la acción policial. Yo apoyo a Fin al Patriarcado y a otros grupos feministas y de mujeres que trabajan por una sociedad justa y equitativa y por la liberación de la mujer y EXIJO UNA DISCULPA de los organizadores del CLPP por haber amenazado la seguridad de este grupo (lo cual encuentro irónico en una conferencia la cual reclama fomentar "espacios seguros" para los oprimidos y marginados) y silencia sus opiniones/argumentos de disentimiento. ¡Qué vergüenza!, hasta que Uds. no corrijan su falta.
* * * * *
Me escandaliza que en una conferencia que afirma defender la justicia social se usara la policía para expulsar a las personas de su conferencia por desenmascarar el peligro que produce la pornografía. ¡El CLPP no puede afirmar estar del lado de la justicia social cuando les echan encima la policía a las personas que luchan contra toda opresión incluso la degradación de las mujeres en la industria del sexo!
* * * * *
Si las Libertades Civiles y la Política Pública no pueden tolerar un informe de la minoría, quizás su objetivo no es promover la libertad sino imponer una política.
* * * * *
El CLPP tiene una responsabilidad de fomentar el debate y no de silenciarlo.
* * * * *
Escuché que ustedes permitieron que la fuerza del orden reprimiera a un grupo de personas que compartía sus puntos de vista en una conferencia, en su propia mesa por la causa. Eso no sólo es escandaloso, es descabellado e hipócrita e inmensamente decepcionante. Yo considero que el CLPP es un defensor de la justicia, para luchar por las libertades civiles y trabajar por terminar la opresión de todas las personas. Darme cuenta que ustedes no le permitieron a un grupo hablar en su propia mesa para expresar sus puntos de vista sobre una forma de opresión ampliamente extendida — eso de plan está mal. Los debates se encienden, especialmente cuando un lado está al frente de lo emergente y los entendimientos acerca de las diferentes formas de opresión. Los pioneros tienden a ser blanco de muchas críticas y ustedes deberían saber eso, siendo un grupo que lucha por las libertades civiles. Para mantener el campo abierto para aceptar todas las voces que hablan contra la opresión, debería haber una disculpa pública y este tipo de silenciamiento y especialmente sin investigación, debería ser eliminado de las acciones de su organización. Todos estamos aquí para hacer crecer nuestra sociedad como una que tenga más respeto y más amor, más derechos y justicia para todos. Por favor no se convierta en una organización que meramente habla de los labios para afuera al respecto.
* * * * *
Estimado CLPP:
Yo solía sentir lo mismo que algunos de sus asistentes sobre la pornografía y la industria del sexo — de que eso era un derecho de las mujeres. De alguna manera, aún lo creo. Pero no me amenazan los puntos de vista del grupo Fin al Patriarcado que tiene algunos puntos muy validos los cuales hay que escuchar. Ustedes debieron haber creado en serio un "espacio seguro" para que todos discutieran el tema en vez de simplemente expulsarlos del espacio. Establecer unas normas básicas para las discusiones, etc. ¿Qué habrían hecho ustedes si yo me "hubiera asustado" porque una de las participantes tenía un pañoleta en la cabeza y yo quería que la sacaran? Yo soy una mujer blanca, madura, privilegiada. Mis demandas deberían prevalecer. ¿Cierto? Yo siento en serio que ustedes deberían hacerse una introspección. Me parece a mí que una disculpa está a la orden. Yo espero en serio que ustedes tengan una mente abierta para eso.
* * * * *
Uds. utilizan el "espacio seguro" y lo "incluyente" como palabras cifradas explícitamente contra feministas radicales y otras feministas consecuentemente estructuralistas, para silenciar nuestra política y excluirnos de los espacios investidos de los análisis individualistas, posmodernistas y liberales.
* * * * *
¿Cuánto tiempo más tienen que esperar las mujeres por una sociedad que no excuse, justifique y permita su cosificación y degradación? El CLPP está BIEN EQUIVOCADO al usar las fuerzas policiales estatales anti-radicales para reprimir los puntos de vista en contra del porno y a aquellos que buscan erradicar TODAS las formas de opresión en lugar de conceder a algunas personas que conservan los principios del actual sistema patriarcal. En conformidad con las libertades civiles, debería alentar el debate animado entre aquellos que verdaderamente quieren un fin a la opresión de TODAS las mujeres. Y debería emitir una disculpa a Fin al Patriarcado por echarle encima las fuerzas represivas para silenciar sus puntos de vista.
* * * * *
¡CARAMBA! ¿Una conferencia sobre las libertades civiles hizo que unas personas fueran ARRESTADAS por usar su DERECHO a la libertad de expresión? ¡Eso revela mucho acerca del tipo de organización que ustedes quieren ser y son!
* * * * *
¡Qué vergüenza enterarme de que los organizadores de la conferencia del CLPP recurrieron a la fuerza policial para reprimir la libertad de expresión de sus compañeros progresistas! Eso es tan totalmente inapropiado que no puedo imaginar cómo fuera aprobado ni por qué no recibiera una condena inmediata. Les pido emitir disculpas públicas por esta conducta detestable. Gracias.
* * * * *
Yo comprendería obligar que un grupo saliera si este perturbara el desarrollo de la conferencia o distribuyera literatura nociva o de odio, pero obviamente eso no era el caso aquí. Los organizadores no debieron haber expulsado a Fin al Patriarcado simplemente porque no estaban de acuerdo con sus puntos de vista.
* * * * *
¿¿Será que los derechos de la mujer a NO ser cosificada y tratada como mercancía ya no se protegen como libertades civiles??
* * * * *
Entre los movimientos no hay conflicto de ideología que justifique jamás llamar a la policía. La injerencia de la policía es algo muy serio y altamente peligroso. El mundo no es un lugar seguro para las mujeres, en gran parte debido a la industria que se ha construido sobre la venta de la esclavización y la degradación de la mitad de la humanidad. El CLPP hizo que su conferencia fuera insegura al pedir que la policía sacara a los activistas de Fin al Patriarcado.
* * * * *
¡Qué escándalo que una organización de "libertades civiles" echara a los policías contra una persona por cuestionar la industria de la pornografía! El CLPP debería pensar en eso y reparar el daño.
* * * * *
Aráñele a un liberal y sangrará un fascista. Usar el pretexto de un "espacio seguro" para reprimir las ideas que no le son aceptables es una táctica que he visto en Providence con los estudiantes de la Universidad Brown. Eso no es simplemente una falta de franqueza intelectual; desacredita la reputación y la integridad de los organizadores. Se le juzga a uno por lo que hace y no por lo que dice. Uds. pueden engañarse a sí mismos, pero ustedes son las personas a las que recriminan. Reconozcan su error.
* * * * *
Tenemos que defender nuestro derecho de libertad de expresión y de asamblea porque estos son inherentes a todos. Inaceptable. Usar al Estado para retirar a unas mujeres que se oponen a la degradación filmada de las mujeres es el modo de pensar de un proxeneta — y no necesitamos más de esos. Arréglense sus malditos asuntos, Una Feminista
* * * * *
Hay que celebrar el trabajo del movimiento Fin al Patriarcado y no silenciarlo. Ahora, cuando pocas personas se atreven a condenar la degradación de la mujer glorificada en la pornografía, el trabajo de Fin al Patriarcado es valiosísimo. Su supone que el CLPP sea un lugar donde se brega con las ideas y se desafía al status quo; no un lugar donde se racionaliza la opresión bajo el pretexto del empoderamiento y donde se saca a la fuerza a quienes alzan la voz. No existe en esta sociedad ningún "espacio seguro" contra la pornografía. Cada día de nuestras vidas nos enfrentamos a una sociedad en que la pornografía ha llegado a ser más violenta y más aceptada y generalizada. Insto a las y los organizadores a reflexionar seriamente sobre sus acciones y las implicaciones de éstas.
* * * * *
La represión de la libertad de expresión contra la pornografía es totalmente contraria a cualquier noción del bien público. Las libertad civiles tienen que funcionar para las mujeres también.
* * * * *
¡Es escandalosísimo lo que pasó aquí! Para aquellos que dicen que es "su decisión" participar en la pornografía, cabe la pregunta: ¿"Elige" una niña de nueve años de edad en Tailandia entrar en la esclavitud sexual de la pornografía cuando su familia confronta la "opción" de morir de hambre o mandarla a las ciudades, pensando que ésta recibirá una educación o por lo menos un trabajo digno como sirvienta? El CLPP debería emitir disculpas públicas a Fin al Patriarcado por lo que le hizo. ¿Qué es lo que el CLPP teme?
* * * * *
No puedo creer que Uds. llamaron a la policía universitaria en el tipo de situación que Sunsara Taylor describió. ¿Han publicado alguna declaración para explicar su acción?
* * * * *
El uso de la fuerza pública para silenciar el disentimiento no favorece la creación de ningún cambio significativo en la sociedad. Si Uds. valoran sus propios puntos de vista y luchas, pues deberían interactuar con aquellos quienes tienen una posición de aliado, en lugar de descartarlos motivados por lo que parece ser una gran ignorancia y una mente cerrada.
* * * * *
¡Caramba! Qué situación más ridícula, qué ofensivo y qué decepcionante. ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Qué vergüenza, Mia Sullivan!!!!!!!!!!!!!
* * * * *
Esta acción de su parte viola las normas más básicas y esenciales de cualquier movimiento contra la opresión. La policía es el brazo armado de un estado muy opresivo y muy represivo. Existen muchísimos antecedentes brutales sobre el papel de la policía —desde el asesinato y encarcelación injusta de los miembros del Partido Pantera Negra en los años 1960 hasta la brutalidad coordinada más reciente infligida a los manifestantes de Ocupar en todo el país— en tratar de aplastar, castigar y desmoralizar a aquellos que levantarían la cabeza para luchar contra la opresión. Ninguna persona, que pide que la policía reprima y amenace físicamente a otros luchadores contra la opresión, puede afirmar con legitimidad que está haciendo algo que no sea el trabajo de este estado altamente opresivo, violento y represivo.
* * * * *
Estoy muy decepcionada de que se usó la retórica de un "espacio más seguro" para justificar el silenciamiento de unos puntos de vista feministas y la amenaza de usar la fuerza del estado contra unas personas que simplemente estaban expresando una opinión. Lo que pasó aquí fue inaceptable.
* * * * *
No estuve en la conferencia. No obstante, me enteré del ahogamiento del debate en la conferencia del CLPP y me quedé horrorizada. Creo que las discusiones enérgicas nos fortalecen a todos, y todos nos beneficiamos de escuchar opiniones contrarias a las nuestras. Espero que se investigue ese asunto para que no pase nada similar en futuras conferencias del CLPP.