Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
20 de octubre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
Un Diálogo histórico entre Bob Avakian y Cornel West sobre Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión tomará lugar en la Iglesia Riverside el 15 de noviembre.
He aquí tres razones de por qué debes COMPRAR TU ENTRADA Y ESTAR PRESENTE EN EL DIÁLOGO, por qué no quieras perdértelo:
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
13 de octubre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un ex-preso:
A los jóvenes que este sistema ha desechado y no cuenta para nada, pero que en realidad puede contar para muchísimo:
El Diálogo entre Bob Avakian y Cornel West el 15 de noviembre de 2014 es para ustedes. Esta es una conversación entre dos personas que tienen un profundo amor por las personas como ustedes. Pese a todo lo que los mantenga jodidos y jodiéndose unos a otros, ninguna de estas dos personas está dispuesta a darles la espalda a ustedes.
Yo voy al Diálogo principalmente porque quiero ver a Bob Avakian (BA). Me siento una fuerte conexión con BA porque sus escritos me transformaron. Yo estaba atrapado en las porquerías sin sentido que ocurren en los barrios, pasé demasiados años de mi vida tras rejas en la prisión y tratado por este sistema como menos que nada. Por medio de BA, me enteré de que el mundo no tiene que ser así, que podríamos hacer una revolución y que tenemos que empezar a trabajar en esa revolución ahora. Por medio de BA, me enteré de que a pesar de que este sistema me trataba como basura humana, que yo podría valer mucho como parte del movimiento para deshacerse de ese sistema. BA me ayudó a entender todas estas cosas complejas que yo no podía entender anteriormente, cosas que para nada entendía. Reconocí en BA a un valioso líder que en serio necesitamos — que su dirección nos podría sacar concretamente de estas porquerías.
Quiero ver desenvolverse este Diálogo — la conversación en su conjunto, quiero estar presente cuando sucede. Y muy pero muy pero muy seriamente quiero ver a BA. Es una rara oportunidad de ver a BA hablar en público, en vivo y en persona.
Bob Avakian es el líder de un grupo que tiene como objetivo hacer una revolución. Sí, una revolución. Un derrocamiento material del sistema que gobierna sobre la sociedad. Ese grupo es el Partido Comunista Revolucionario y sus filas están llenas de personas que se han ofrecido y están prestos a dirigir todo este proceso. Desde la construcción del movimiento para la revolución hoy a una futura situación revolucionaria, cuando esta revolución emprender la lucha para llegar hasta el final en la derrota de las fuerzas represivas del estado, y no sólo a la policía sino todas las otras fuerzas, incluido el ejército, que este sistema despachará para hacer añicos la revolución. Este proceso será difícil e implicará mucho sacrificio. Pero este grupo no está esperando que las personas estén de acuerdo en que esta es una buena idea — este grupo tiene una estrategia para la revolución y hace un llamado a que ustedes participen.
Aun cuando las personas en el barrio estén enredadas en toda suerte de necedades, de pelearse y matarse entre sí, obtener dinero al venderle drogas a la gente cuya vida es aún más jodida que la suya... a pesar de todo eso, BA y el Partido que él dirige creen que las personas aquí en el barrio constituirán la columna vertebral de esta revolución, porque no tenemos nada que perder y mucho que ganar. Es la pura verdad que todos los que estamos “acá abajo" nos dejamos enredar en estas jodidas necedades en primer lugar. Es por eso que BA y CW (Cornel West) tienen tanto amor por la gente de abajo de la sociedad, aun cuando estén atrapados en las porquerías lo que implica perjudicarse los unos a los otros. Por eso BA y CW entienden, a diferentes niveles, por qué estas porquerías continúan y que somos capaces de hacer algo mucho mayor y mejor.
BA especialmente entiende que esta situación continuará hasta que el pueblo viva bajo un sistema completamente diferente, un sistema que no trate a tantos negros y morenos como menos que humanos, un sistema que valora la vida de las personas como ustedes, un sistema que no permite que los cerdos policías sigan matando a jóvenes sin arma y nunca cumplir una pena por la vida que han destruido.
Como he dicho, este partido no le pide permiso a nadie para detener todas estas porquerías. Está construyendo un movimiento ahora para aprovechar la siguiente oportunidad que ofrezca este sistema a fin de emprender la lucha por el poder. Y se propone reclutar a personas como ustedes.
Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión. Este Diálogo es para ustedes y ustedes tienen que estar allí. Este Diálogo tiene que ver con liberar a las personas de las jodidas condiciones que hacen que se jodan las unas a las otras, y el papel de la religión en todo eso.
BA y el Partido que él dirige son ateos. No creen en ningún dios. No piensan que orar al cielo va a cambiar nada. Saben que no importa qué tanto o qué tan duro las madres, al igual que la madre de Michael Brown o Ezell Ford, oren por que sus hijos regresen a casa a salvo, habrá cerdos policías listos y dispuestos a pegarles muchas balas. BA y el PCR creen que la idea de un dios imaginario se interpone en el camino por el que las personas empiecen a conocer a fondo por qué hay tantas porquerías por todo el mundo y lo que la gente puede hacer para cambiarlo. Al mismo tiempo, no dan la espalda o tienen desdén por las personas que creen en un dios. Y no les dicen a las personas que no pueden ser parte de hacer la revolución si se aferran a esas creencias. Se unen con las personas todo el tiempo que creen en un dios a medida que luchen contra el poder, a la vez que construyen un movimiento para la revolución.
Cornel West es alguien que, a partir de sus creencias religiosas y morales, odia lo que le pasa a la gente pobre bajo este sistema y a las manos de la policía. Desenmascara agudamente toda suerte de porquería que el sistema les hace a las personas. Él se apasiona por la gente de todo el mundo y tiene un profundo amor por los oprimidos.
Con este Diálogo, las personas que no creen en un dios, y las personas que sí creen, se unen para decir no más a todas estas porquerías opresivas. Dicen, en palabras de BA, "No más generaciones de nuestra juventud, aquí o a través del mundo, cuyas vidas se acaban, cuyo futuro ya está sellado, que han sido condenados a una muerte temprana o a una vida de miseria y brutalidad, que el sistema ha destinado a la opresión y al olvido incluso antes de que nazcan...". Tanto BA como CW entienden que, el que uno rece o no, para transformar ese “no más” en realidad, se necesitarán acciones concretas. Entienden que se requerirá que millones de personas tanto religiosas como no religiosas se pongan de pie para cambiar esta situación. Y se requerirá que las personas se adentren en las mayores cuestiones cómo liberarse, lo que incluye las cuestiones que las van a sacar de su especio de seguridad y comodidad, y retos a jugar un papel radicalmente diferente a lo que desempeñan ahora.
Si ustedes están hartos del hostigamiento y denigración de parte de este sistema... si están hartos de ver a las jóvenes mujeres prostituidas como propiedad de otro... si están hartos de que los cerdos policías tienen carta blanca para matar y maltratar a los jóvenes sin arma... y si quieren ver a la gente en Estados Unidos y en todo el mundo por fin salgan libre de esta porquería... pues, este Diálogo es para ustedes.
Ya es hora de que ustedes alcen la cabeza por encima de las necedades cotidianas de jugar el juego de este sistema sin perspectiva alguna de ganar. Entrénele a BA y pónganse listos para escucharlo en diálogo con Cornel West, pónganse listos para escucharlo hablar directamente a ustedes. Reserve el tiempo. Asistan; lleven otras personas al Diálogo. Sea parte de la recaudación de fondos para hacer que se entere del Diálogo en todo su vecindario y en todo Estados Unidos. El sábado 15 de noviembre; se abre el recinto a la 1:30 p.m. Esténse presentes. Este Diálogo es para ustedes.
Permalink: http://revcom.us/a/361/un-reto-para-igualar-fondos-de-ferguson-y-st-luis-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
"Organizamos esta actividad de recaudación de fondos para que podamos enviar a unas personas a la Ciudad de Nueva York... para que se abran los ojos a lo que en concreto pasa"
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El sábado 8 de noviembre, una docena de voluntarios, principalmente jóvenes, organizaron una venta de pasteles y recaudaron $401 para que unas personas de Ferguson y San Luis pudieran viajar a Nueva York para el Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian sobre Revolución y Religión. Mucha determinación y camaradería impulsaron esta actividad, ¡y aún no hemos terminado! Hacemos un llamado a USTED a contribuir y a pedir que otros contribuyan para igualar los fondos recaudados, ahora mismo.
Una joven voluntaria dijo: “Organizamos esta actividad de recaudación de fondos para que podamos enviar a unas personas a la Ciudad de Nueva York, en esencia para educar a los sin educación y para que se abran los ojos a lo que en concreto pasa... somos gente de bajos ingresos... necesitamos ayuda... Los médicos, dentistas, ginecólogos... pues, ellos tienen dinero para hacerlo. ¿Qué pueden contribuir para que podamos mostrar a los demás lo que vemos?”
El equipo incluía a personas que han sido el núcleo de la rama de la Red Parar la Encarcelación en Masa y han ayudado a organizar las acciones del 22 de octubre; unas personas que han estado en las líneas del frente de la batalla por la justicia para Mike Brown en Ferguson; una familia entera, incluyendo a dos adolescentes; así como unas personas que se enteraron de la venta de pasteles para recaudar fondos el día anterior, una de las cuales pasó todo el día viernes preparando pasteles para que la venta fuera un éxito.
¡La venta de pasteles en el parque Tower Grove en el lado sur de San Luis fue una escena repleta de alta energía, dinamismo y bulla! Al principio la escena parecía un poco dudosa. A eso de las 9 a.m., hacía frío, soplaba viento, estaba nublado, con escaso tráfico. Pero la tenacidad y la energía contagiosa de los voluntarios evitaron la catástrofe. Luego el sol se asomó desde detrás de las nubes.
En una concurrida intersección pusimos dos mesas con pasteles, galletas, donas, etc. y letreros. Un organizador en un mono anaranjado se circulaba entre los vehículos distribuyendo tarjetas de mano y pidiendo fondos. Por megáfono, los voluntarios sonaban silbatos y hablaban a las personas que transitaban por ahí en coche y los peatones. “¡Galletas caseras, pasteles de batata y pastel rojo!” “¡A apoyar a que unas personas de Ferguson y San Luis puedan asistir al Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian sobre la revolución y la religión!” “¡A apoyar a Ferguson!” Al megáfono, una joven voluntaria retaba a la gente a que se opusiera resistencia a la esclavitud de hoy día y al racismo institucionalizado, mientras que le daba la bienvenida a la gente y les daba las gracias por sus donaciones. También hizo agitación acerca de la necesidad de que las y los jóvenes en la calle tuvieran una dimensión intelectual por la lucha.
Organizaron esta actividad en tres días. Requería determinación, organización seria y un reconocimiento de que podíamos ganar el apoyo de las personas que aún no tenían ni idea del Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian. El plan inicial de vender pescado frito y una parrillada fracasó cuando nos topamos con los bien conocidos códigos del condado del norte de San Luis los que prohíben casi todo. Pretendíamos poner una mesa en una carrera benéfica para recaudar fondos para los sin techo esa mañana en el parque Tower Grove. A fin de cuentas, no funcionó, pero el esfuerzo representaba el espíritu de conectarnos con todos los que necesitaban saber del Diálogo y que podían apoyarlo. Nos conectamos con un café muy frecuentado que es un centro de la comunidad LGBT [personas lesbianas, gay, bisexuales y trangéneras] y la comunidad progresista en general de San Luis. El propietario nos ofreció un apoyo crucial para hacer de la venta de pasteles un gran éxito, nos ofreció café y mesas, y nos animaba y proponía ideas. Los voluntarios tomaron fotos durante la venta y las tuitearon para hacer correr la voz y generar más apoyo.
La respuesta de los transeúntes fue muy positiva. El parque Tower Grove se encuentra cerca del lugar del asesinato policial de VonDerrit Myers, lo que ocurrió hace un mes y suscitó marchas de protesta en las que participaron activistas de Ferguson y la gente del barrio, tanto negros como blancos. El apoyo para la venta de pasteles provino de una amplia gama de personas, incluyendo a las que iban al vecino salón de belleza y otras que esperaban el autobús, parejas que empujaban cochecitos para niños, estudiantes y personas de tercera edad, clientes habituales del vecino café, un grupo de la rama del estado de Kentucky de la Red Parar la Encarcelación en Masa que estaba de visita en San Luis y un maestro de la escuela secundaria donde estudió Mike Brown. Algunos sabían de Cornel West, pero pocos sabían del Diálogo del 15 de noviembre antes de conocernos.
He aquí unos comentarios de los voluntarios de la venta de pasteles:
“Creo que hay gran valor en... hablar de un tema como este [revolución y religión]. Es un concepto muy interesante... la religión tiene tendencias al dogmatismo, pero también a trabajar para consolidarse acerca de cómo ser religioso y no acatar los sistemas de opresión al batallar contra los sistemas de opresión a gran escala. Y cualquier cosa que apoye a Ferguson”.
“La recaudar de fondos para ayudar a que los jóvenes se vayan a Nueva York y sean parte de este muy importante movimiento y, como una madre de San Luis, puedo contribuir preparando pasteles y ayudándoles a recaudar fondos. Por lo que estoy aquí”.
“Estoy aquí en apoyo de [Parar] la Encarcelación en Masa porque creo en serio en el apoyo a una causa que quiere parar la encarcelación en masa y el maltrato a toda la gente. En este momento, la mayoría es de la raza minoritaria, por lo que estoy aquí porque apoyo al movimiento de amor y paz para todos y apoyo nuestra venta de pasteles. Gracias”.
Un voluntario que en los años 1960 era un niño en los multifamiliares de San Luis y quien ha sido un resuelto luchador en las protestas en torno a Mike Brown, dijo que estaba presente para representar por la juventud. Recalcó que la gente como él tenía que asumir la responsabilidad porque no terminamos la tarea en los años 1960, y los jóvenes de hoy “tienen la energía, pero necesitan el conocimiento”.
“Estoy aquí en apoyo al seminario Revolución y Religión con Cornel West y Bob Avakian. También apoyamos el caso de Mike Brown. Recaudamos dinero para ir a Nueva York y escuchar este seminario... Nos encantaría que alguien igualara nuestros 400 dólares. Sería genial.... Voy a Nueva York para el alucine de este seminario y ustedes también tienen que hacer lo mismo”.
Permalink: http://revcom.us/a/350/viendo-fruitvale-station-con-bob-avakian-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Actualizado el 08/02/2015 | Periódico Revolución | revcom.us
Se publicó este artículo originalmente en 2014
Para los que no la conocen, Fruitvale Station es una película muy impactante, conmovedora y dolorosa que retrata el último día en la vida de Oscar Grant. Oscar, un muchacho negro de 22 años, siendo no armado, fue asesinado por la policía del Tránsito Rápido del Área de la Bahía en el Año Nuevo de 2009. Venía de regreso a casa tras celebrar el Año Nuevo, cuando los policías pararon a Oscar y los amigos que lo acompañaban, los hostigaron y los golpearon, sentaron a horcajadas sobre Oscar después de tirarlo boca abajo en el andén del tren y le dieron un tiro en la espalda a quemarropa que lo mató.
Hace poco, vi a Fruitvale Station con Bob Avakian (BA), el presidente del Partido Comunista Revolucionario. En el final de la película, pasan escenas que impactan fuertemente, parten el corazón y dan rabia. El policía que le tira el balazo a Oscar en la espalda; la novia de Oscar que corría en pánico al lugar para descubrir lo que había ocurrido; los seres queridos reunidos en el hospital a la espera desesperada de que él se recuperara, sólo para enterarse de que se había partido para siempre.
Al desenvolverse estas escenas, giré hacia BA. Estaba llorando desconsoladamente. No que le salían lágrimas solamente sino que el llanto lo sacudía. Y siguió llorando lágrimas de angustia y coraje durante varios minutos, mientras pasaban los créditos finales.
Eso me impresionó bastante. BA no conocía personalmente a Oscar Grant. Sin embargo, la tragedia e injusticia de su asesinato le afectó de una manera extremadamente visceral e inmediata. Creo que su reacción revela mucho sobre quién es Bob Avakian, qué es lo que él representa y encarna.
BA en efecto ha estado luchando contra este sistema durante 50 años. Ha sido un comunista revolucionario durante unos 45 años. Ha asumido la responsabilidad de dirigir el Partido Comunista Revolucionario durante casi 40 años. Y durante el curso de las últimas décadas, ha forjado la teoría y profundizado la ciencia para la revolución que la humanidad necesita para liberarse, al mismo tiempo que ha dado dirección práctica al partido y al movimiento que obran para esa revolución. Todo eso no solamente ha requerido enormes esfuerzos sino también enorme riesgo y sacrificio por parte de BA, como bien ha de entender cualquier persona que conozca un poco de la historia de Estados Unidos y/o la historia personal de BA — específicamente, que la historia revela que el gobierno estadounidense siempre reprime de la manera más aferrada y sanguinaria a los líderes revolucionarios. Y durante todas esas décadas, y por medio de todo lo descrito, BA nunca ha perdido ni un comino de su amor y empatía hacia las masas populares, su indignación y odio por todo lo que sufren innecesariamente y su pasión por la revolución para emancipar a las masas por todo el mundo. Ni una fibra de su cuerpo se ha desensibilizado.
Hay mucho más que yo podría decir sobre la experiencia de ver Fruitvale Station con BA, pero quiero centrarme en dos puntos.
Primero, creo que la reacción de BA a esta película da mucho en qué reflexionar y de aprender para los comunistas revolucionarios y para cualquier persona que se inquiete por la humanidad y odie la opresión y la injusticia. Incluso tras todo el trabajo que ha hecho y continúa haciendo BA en la esfera de la teoría, para forjar un entendimiento más profundo de por qué siguen ocurriendo asesinatos policiales como la ejecución de Oscar Grant y un sinfín de otros ultrajes, el contexto mayor en el cual se conectan y la posibilidad de eliminarlos por medio de la revolución; aunque BA ha andado en eso durante décadas; e incluso con todos los horrores que se amontonan con cada segundo que el sistema siga , BA no recurre para nada a esa indiferencia hastiada ni al derrotismo, cuando ocurre algo como el asesinato de Oscar Grant. No reacciona, de ninguna manera, con eso de “Claro, por supuesto, eso casos ocurren todo el tiempo, ¿qué otra cosa esperan?” Al contrario, llora lágrimas de coraje y angustia, tanto porque le parte el corazón que le hayan robado la vida a Oscar como también porque sabe que ultrajes como eso son completamente innecesarios y que la humanidad no tiene que vivir así.
Eso me trae al segundo punto que quiero recalcar aquí — en el cual quisiera dar aún más énfasis, al mismo tiempo que el primer punto es muy importante y muy relacionado. El punto con el que quiero terminar esta carta es: Hemos de reconocer y apreciar plenamente lo que tenemos en BA, y actuar en consecuencia.
Repito: Hemos de reconocer y apreciar plenamente lo que tenemos en BA, y actuar en consecuencia.
Cuando digo “hemos”, el sujeto “nosotros” se dirige a muchas diferentes personas y públicos. Sí, definitivamente me dirijo a los revolucionarios y a los comunistas y a todos los que ya estamos bien familiarizados con BA y lo apoyamos. Pero también al decir “hemos”, me dirijo a los que ahorita —o recientemente— están aprendiendo de este líder revolucionario y conociendo de él — entre ellos, para citar a BA, “Aquellos que el sistema ha desechado, aquellos que el sistema ha tratado como menos que humanos”, que “podrían constituir la columna vertebral y la fuerza motriz de una lucha para eliminar su propia opresión y además eliminar por fin toda opresión y emancipar a toda la humanidad”.
A todas las masas populares, en Estados Unidos y en todas partes del mundo, que sufren una opresión tan cruel minuto tras minuto, día tras día... y a todos aquellos que quizás no la sufren directamente pero anhelan un mundo donde ya no exista, quiero decirles: Si no han oído de Bob Avakian, o apenas supieron de él recientemente, ustedes no tienen la culpa. Pero ustedes, y millones de personas más, necesitan captar lo increíblemente raro y precioso que lo es para el pueblo de este planeta contar con este líder revolucionario y actuar en consecuencia de esa realidad.
BA no solamente es el líder de la revolución, también es un amigo íntimo de las masas populares. Es un líder que ha obrado durante décadas en la esfera de la teoría para desarrollar el método, la estrategia y la visión científicos necesarios para hacer la revolución y gestar un mundo radicalmente diferente en que ya no existan todos los horrores por los cuales la humanidad sufre tan innecesariamente. Sigue desarrollando el método científico avanzado que ha forjado y sigue aplicándolo a todas las cuestiones y obstáculos importantes ante la revolución. Tiene la capacidad de hacer todo eso entendible para el pueblo de una forma que toda persona pueda entender, discutir y aplicar, e inspirarse, sin moderarlo o simplificarlo ni en lo más mínimo. Ha asumido la responsabilidad diaria de dirigir a un partido y a un movimiento para hacer la revolución aquí en Estados Unidos, el país imperialista más poderoso del mundo. Ha dedicado la vida a la emancipación de la humanidad. Y, en el curso de todo eso, ha guardado una conexión profunda y visceral con las masas populares que necesitan más desesperadamente esta revolución.
Un líder como éste se presenta muy, pero muy raramente. Y, al ocurrir, lo peor de lo peor que podamos hacer es no reconocerlo, no actuar en consecuencia, no tomarlo en serio o darlo por sentado. Al contrario, todos nosotros —que incluye los que hemos sabido de BA desde hace décadas, los que están aprendiendo apenas sobre él y lo que él representa o los que se encuentran en medio, y sin importar si uno está de acuerdo con BA en todos los aspectos o no— debemos reconocer de lleno y apreciar lo que BA significa para la gente del mundo. Debemos estudiar, y aprender todo lo que podamos de su increíble obra sobre las cuestiones más importantes de la revolución y la emancipación humana, así como las lecciones sobre quién es él y qué es lo que representa como un líder revolucionario. Debemos captar que no solamente nosotros necesitamos saber de BA, su obra y su visión, y la dirección que está dando a este partido y a este movimiento para la revolución: millones de personas deben saber de todo eso y eso debe impactar en toda la sociedad.
Además, y muy crucialmente, tenemos que confrontar plenamente la realidad de lo que significaría para el pueblo del mundo perder a este líder y debemos tomar con extrema seriedad el hecho de que hay personas y fuerzas —los que oficialmente son las autoridades así como los que están dispuestos a hacerle su trabajo sucio a las autoridades— que odian lo que BA representa y les encantaría más que nada calumniarlo, silenciarlo y arrebatarlo a las masas populares. Y nosotros debemos estar cien por ciento decididos a no permitir que eso ocurra.
Eso significa tomar muy en serio la necesidad de hacer todo lo que podamos para proteger y defender a BA. Significa denunciar y no permitirles ni un milímetro de espacio a los que calumnian a BA y lo atacan personalmente, porque esos ataques y calumnias son parte de crear un ambiente y condiciones tóxicos que facilitarían que las autoridades, o los que les hacen los mandados, le arrebataran BA a la gente del mundo. Proteger y defender a BA y construir un muro a su alrededor también significa retar audaz y fuertemente a los que quizás no sean parte del campo del enemigo, pero quienes se regodean en, o al menos dejan influenciarse por, la arrogancia, cinismo y bajeza y pretenden desestimar sin ni siquiera considerar seriamente lo que BA ha desarrollado; esa arrogancia, bajeza, cinismo y desestimación, independientemente de las intenciones de aquellos que caen en eso, obstaculiza que BA y todo lo que ha desarrollado tenga el alcance y la influencia que urge tener. También crea condiciones más favorables para los que intentan silenciar y aislar a BA y arrebatarlo a las masas.
Hay pocas cosas en la vida más trágicas que una lección crítica que se haya aprendido ya tarde. Y sería una tragedia de verdad si se le arrebatara BA a la gente y la gente dijera después: “Vaya, ojalá que me hubiera dado cuenta antes lo que teníamos en él”.
Pero hay una buena noticia: No es muy tarde. Nosotros, y las masas del planeta, tenemos a BA ahora mismo. Hemos de darnos cuenta, y hacer saber a todos, lo que eso vale.
Permalink: http://revcom.us/a/360/direcciones-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
La Iglesia Riverside está ubicado sobre la Riverside Drive esquina con la calle 120 cerca de la Universidad de Columbia. (La calle 120 también se llama Reinhold Niebuhr Place.)
Súbase en la línea 1 hasta la calle 116. Camine hacia el norte sobre la Broadway (pasando por el Colegio Barnard a la izquierda y la Universidad de Colombia a la derecha) a la calle 120 (Reinhold Niebuhr Place). Vire a la izquierda y camine una cuadra a la avenida Claremont. Si toma la línea 2 o 3 yendo hacia el norte desde el centro de Manhattan, asegúrese que se cambie a la calle 96 para poder tomar la línea 1.
Tome el autobús M-104, M-4 o M-5 hacia la calle 120 o la calle 122 esquina con la Broadway. Camine dos cuadras hacia el oeste sobre la calle 120 hasta la Riverside Drive. Dé vuelta hacia la derecha a la Iglesia, en la 490 Riverside Drive (a media cuadra).
Más información sobre los autobuses o rutas del metro, haga clic aquí o llame al 718-330-1234.
Vea la información sobre el transporte y boletos desde las ciudades que no sean Nueva York en “Súbase al autobús”.
POR EL HENRY HUDSON PARKWAY DESDE EL SUR: Salga a la altura de la calle 125. Dé vuelta a la derecha sobre la calle 125, siga hacia la Broadway (ahí verá el tren elevado). Dé vuelta a la derecha hacia el sur sobre la Broadway. Continúe cinco cuadras a la calle 120. Dé vuelta a la derecha sobre la calle 120. Hay un estacionamiento entre la avenida Claremont y la Riverside Drive, o busque un lugar para estacionarse sobre la calle.
POR EL HENRY HUDSON PARKWAY DESDE EL NORTE: Tome la salida de la calle 125. Maneje derecho hacia la calle 125. Dé vuelta a la izquierda sobre la calle 125. Siga sobre la calle 125 a la Broadway (Verá el tren elevado sobre la Broadway). Dé vuelta a la derecha en la Broadway y siga a la calle 120 (Reinhold Niebuhr) y dé vuelta a la derecha. La iglesia está a una cuadra al oeste de la Broadway.
POR EL PUENTE TRIBOROUGH BRIDGE HACIA MANHATTAN: Tome la salida de la calle 125 y sígala hacia el oeste a la Broadway. Dé vuelta a la izquierda en la Broadway. Maneje a la calle 120 (Reinhold Niebuhr). Dé vuelta a la derecha. La iglesia está a una cuadra al oeste de la Broadway.
Permalink: http://revcom.us/a/361/un-pedido-especial-por-sugerencia-del-rdo-cecil-murray-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Lleve esta carta a las instituciones religiosas de que usted es parte o que están en su localidad. Dígales que la envíen a los otros que conocen.
Rdo. Murray: “Me encantaría que se use la carta sobre las becas de iglesias y colectas secundarias por parte de todos que desean usarla en cualquier manera para adelantar la causa.
Estimados amigos:
Espero que ustedes estén bien en estos tiempos intensos.
Estamos escribiéndoles para pedir que su iglesia y congregación hagan una contribución bien importante. Les estamos pidiendo que ofrezcan becas y organicen colectas secundarias para juntar fondos de viáticos a los que no tienen recursos para asistir al evento extraordinario en Nueva York el 15 de noviembre. Hablamos de proveer pasajes aéreos para la gente en nuestras comunidades a quien esta lucha por la emancipación tiene un significado importante, a quienes la vida no ha contado para nada pero en esta lucha cuenta para todo en la lucha por terminar la opresión y locura.
El evento: Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión: Un diálogo entre Cornel West y Bob Avakian. El evento va a llevar a cabo en la Iglesia Riverside en Nueva York.
Este es un diálogo bien urgente y muy necesario.
El mundo es un horror: la encarcelación en masa y el asesinato policial a jóvenes negros y morenos de Ferguson a Nueva York y Los Ángeles, la crisis del medio ambiente, una epidemia de violencia y degradación de mujeres y guerras sin fin.
Mientras tanto miles de millones de personas en este planeta anhelan una vida digna de la humanidad. El desafío y rebelión en Ferguson son una expresión poderosa.
Con este fondo global, este diálogo de alto perfil entre Cornel West y Bob Avakian va a poner la revolución y la emancipación ante esta sociedad en una manera que no se ha hecho anteriormente. Los dos oradores ponen mucho énfasis en la moralidad pero cada uno se basa en su propio marco político y filosófico. Cornel West viene de la tradición profética negra cristiana y Bob Avakian es un comunista revolucionario. Bob Avakian es el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, quien lleva 40 años desarrollando una “nueva síntesis del comunismo”. Conozca más sobre los oradores aquí.
Ese Diálogo trata la revolución y la religión. Va a tocar a las cuestiones más profundas en lo que significa ser humano. Solamente piensa en todo lo que encierra la religión, la espiritualidad, la dimensión moral y cómo la gente ve la relación de esas cosas con la revolución y la libertad. Esta cuestión afecta a miles de millones de personas en el mundo incluyendo a los de abajo quienes tendrían que estar y estarían en las primeras líneas de cualquier revolución que valga la pena.
Estas dos personas tienen diferentes perspectivas con una magnanimidad intelectual y una generosidad del espíritu, con sinceridad, corazón y unidad profunda sobre la necesidad para acabar con siglos de opresión lo más temprano.
El Rdo. Cecil L. “Chip” Murray se ha unido con otros de diversos ámbitos y creencias para patrocinar este evento y por sugerencia de él, se hace esta invitación especial.
El actual comité anfitrión incluye a personas de diversos ámbitos y creencias: Obery M. Hendricks, Jr., de la Universidad de Columbia, Facultad de Religión y Instituto de Investigación en Estudios Afroamericanos, el actor Ed Asner, el artista Emory Douglas, Nicholas Heyward (el papá de Nicholas Heyward, Jr., asesinado por la policía de Nueva York a la edad de 13, la Coalición 22 de Octubre Contra la Brutalidad Policial... y Carl Dix, del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos y la Red Parar la Encarcelación en Masa. Se puede encontrar la lista completa aquí. (http://revcom.us/a/354/se-anuncia-comite-anfitrion-para-promover-el-dialogo-es.html)
Se puede conocer mucho más sobre este evento aquí. (http://revcom.us/a/353/sobre-el-dialogo-entre-cornel-west-y-bob-avakian-es.html) Haga clic aquí para conocer más sobre cómo enviar sus contribuciones. (http://igg.me/at/Nov15CornelAndBA)
Nuevamente, estamos pidiéndoles becas de iglesias y colectas secundarias para proveer tiquetes aéreos para los que de otra manera, no pueden asistir a este evento histórico.
Hay muchas personas en nuestras comunidades que necesitan estar presente, durante lo que se espere que sean tres horas de profundo diálogo. Hay muchas personas que no tienen los recursos para asistir, cuya vida no ha contado para nada en la sociedad, pero para los que su presencia les transformaría la vida.
Muchas gracias.
Michael Slate (michaelslate@redfuture.com)
Permalink: http://revcom.us/a/361/su-donacion-ayuda-a-estas-personas-y-mas-para-ir-al-dialogo-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Quiero ir al Diálogo sobre Revolución y Religión con Cornel West y Bob Avakian porque quiero informarme a fondo sobre el movimiento comunista y creo si yo estuviera informado, podría influenciar mejor a otros jóvenes. La revolución es una máquina con muchas partes, que son las personas. Queremos que tantas partes como sea posible estén trabajando para que la máquina revolucionaria funcione a pleno rendimiento. Me encantaría dar mi vida sabiendo que mi contribución a la sociedad ayudara a solidificar la paz, la prosperidad y la igualdad en el planeta tierra. Siendo un ateo afroamericano, creo que es necesario que estemos representados en el Diálogo sobre Revolución y Religión. Si este evento no llegara a suceder, el statu quo tal como está podría resultar cementado en la sociedad. Necesitamos esta cumbre al igual que los pulmones necesitan aire.
“Los muchachos de por acá — es necesario que entiendan que esto podría ser su oportunidad de dejar su huella en las arenas de la historia. Hay discursos que dio Malcolm X, que dio Martin Luther King, que han quedado en la historia. Esto podría ser algo semejante”.
Yo quiero estar allí. Y sí, voy a recaudar fondos para ir, y no hay manera de que yo no iría. Porque yo siempre estoy abierta, y siempre me encanta escuchar a Bob Avakian hablar; y puesto que él está hablando de la religión, y sobre todo que se está adentrando en el tema con alguien que es religioso, es como algo que despierta mi curiosidad de saber de lo que van a hablar.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Cornel West y Carl Dix, co-fundadores de la Red Parar la Encarcelación en Masa, dicen:
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De Cornel West y Carl Dix:
Como los co-iniciadores de la convocatoria al Mes de Resistencia Contra la Encarcelación en Masa, el Terror Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación en octubre, queríamos compartir algunas palabras con todos los que se ponen en pie para decir NO MÁS a la encarcelación en masa y los asesinatos policiales y con todas las personas inspiradas por el desafío y la determinación manifestados en las calles.
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
La respuesta a la muerte de Michael Brown, junto con resistencia a la encarcelación en masa y el terror policial hasta octubre, ha puesto la realidad del asesinato policial en primera plana en la sociedad estadounidense. Y el mundo ha visto que hay miles de personas que están decididas a poner FIN a estos horrores.
Tenemos que seguir construyendo la resistencia. Tenemos que salir a las calles en respuesta a las decisiones que anuncien los grandes jurados que escuchan testimonios en los asesinatos policiales de Michael Brown y Eric Garner. Y tenemos que forjar estrategias sobre el avance a PARAR la Encarcelación en Masa y el Terror Policial.
Y el Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian el 15 de noviembre en la Iglesia Riverside en la ciudad de Nueva York ofrecerá la oportunidad de pensar profundamente sobre qué tipo de personas deberíamos ser y qué tipo de mundo en que queremos vivir. Su tema "Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión" tratará unas cuestiones que son oportunas y de gran importancia para cientos de millones de personas en todo el mundo. Si usted está preocupado acerca de liberarse, no querrá perderse este evento.
En este Diálogo, el público conocerá a dos oradores que comparten un profundo amor por la gente y una pasión por poner fin al sufrimiento de aquellos que viven el infierno todos los días y para emancipar a toda la humanidad. El público también experimentará la interacción entre los oradores al adentrarse en temas con los que están de acuerdo y al explorar áreas de desacuerdo de una manera basada en principios de respeto mutuo.
Si usted desea DETENER el asesinato policial y el encarcelamiento en masa y los otros horrores que este sistema descarga sobre las personas, si usted está interesado en liberarse, le instamos a que sea parte de este evento histórico. Si usted está en la ciudad de Nueva York o si usted puede hacer arreglos para estar en Nueva York el 15 de noviembre, que se presente en la Iglesia Riverside. Para adquirir entradas, encontrar información sobre el transporte desde distintas partes de Estados Unidos y otra información, visite la página web revcom.us.
Carl Dix y Cornel West
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
Los últimos pocos días he salido con el equipo que trabaja para organizar a la gente de los sectores más oprimidos de la sociedad, y a las y los jóvenes, para que asistan al Diálogo el 15 de noviembre entre Cornel West y Bob Avakian: REVOLUCIÓN Y RELIGIÓN. Asistí a una reunión de un club en una escuela secundaria en la que dos camaradas jóvenes dirigieron una discusión muy apasionada sobre el diálogo con una docena de estudiantes y varios profesores; conocí a algunas de las personas del núcleo que han comprado entradas y han estado trabajando duro para hacer que el diálogo sea un éxito; y he conocido asimismo a algunos de los voluntarios que han llegado de otras ciudades. Todo esto me ha suscitado muchas ideas.
Permítanme empezar con algo que dijo anoche una mujer que trabaja para llevar al diálogo a sus conocidos. Estábamos en una cena ofrecida por unas personas en el Club Revolución y ella y yo nos hablamos de cómo activar a la gente. Le voy a llamar Ruth. Había traído a sus dos hijos a la cena, y durante la conversación, citó a Harriet Tubman, la gran mujer negra que dirigió a cientos de esclavos a huirse de la esclavitud en el “ferrocarril subterráneo” (la ruta de escape de los esclavos fugitivos) antes de la guerra de Secesión. Harriet Tubman dijo que “liberé a mil esclavos, pero podría haber liberado a mil otros si éstos hubieran reconocido que eran esclavos”. Uno puede imaginarse los argumentos que otros esclavos le pudieran haber planteado a ella: “Tenemos mejores condiciones aquí que en esa otra plantación....”; “quizás nos maten si tratamos de huirnos...”; o “¿cómo podemos cuidarnos a nosotros mismos si nos vamos a un lugar nuevo?...”. Pero me imagino que Harriet Tubman hubiera discutido fuertemente con los que dijeron cosas así. Ella luchó con la gente para que hiciera frente a la realidad de sus condiciones y tomara medidas en consecuencia.
Ruth se encuentra en cierto modo en medio camino entre las ideas de BA y las de Cornel con respecto a unos de los temas del diálogo, y por eso, en parte, ella está tan entusiasmada con asistir al diálogo. Ruth cree firmemente que es preciso retar a que la gente vea su verdadera situación y asuma la responsabilidad de encontrar la manera de liberarse de ella. Por eso invocó a Harriet Tubman — y, de hecho, tanto BA como CW comparten esa postura. Para las personas que tienen tantas presiones en la vida, con el constante surgimiento de caóticas necesidades, no será suficiente solamente comprar la entrada. Tienen que entender más profundamente las condiciones concretas que nos enfrentan y nuestra propia responsabilidad —y capacidad— de entender y transformar radicalmente esas condiciones.
El día anterior hablé con otra persona que ha llegado a este momento por la vía difícil y que se había ofrecido de voluntario para venir a Nueva York y ayudar con el diálogo, en medio de una situación personal difícil. Le llamaré David. Estábamos en el metro rumbo a la reunión del club en la citada escuela secundaria. David había soñado con hacer carrera; pero creyó con firmeza que tenía que poner en primer lugar la revolución. La última pregunta de los estudiantes de secundaria fue por qué David y el otro compañero que hizo la presentación decidieron dedicarse a la revolución. David y el otro compañero dieron explicaciones muy conmovedoras, y me di cuenta de que afectaron profundamente a los estudiantes. David habló del impacto que Bob Avakian ha tenido en él, y el potencial de las ideas y dirección de BA para afectar a otras personas como él, y dijo algo así como: “Mira, yo podría haber tratado de ser un ‘chef de alta cocina’ — pero ¿para qué? ¿Para estar en el programa de televisión Chopped? ¿Cuando al contrario puedo dedicarme la vida a ser un emancipador de la humanidad? La decisión es obvia”.
Durante nuestro viaje en el metro, antes de la reunión del club estudiantil —la que, a propósito, estuvo muy bien—, habíamos hablado de sus frustraciones de tratar de ganar a la gente. “Tenemos que activar a más personas”, dijo. “No veo por qué se resisten, ¡pues es tan cierto!” Al volver a casa después de la cena de la noche siguiente, reflexioné de nuevo sobre el comentario de David, y la observación de Ruth acerca de Harriet Tubman. En realidad, hay mucho de que reflexionar en la vida de Harriet Tubman. Ella no esperó hasta que la mayoría de la gente, incluso la mayoría de los esclavos, llegara a aceptar su manera de pensar; perseveró ahí mismo en la lucha por la liberación. El movimiento abolicionista de que era parte no comenzó con nada que se aproximaba a una mayoría. Pero lucharon contra los que tenían el poder y trabajaron para cambiar la forma de pensar de la gente al mismo tiempo. Tenían muchas dificultades y se toparon con obstáculos y derrotas... pero a medida que las contradicciones del sistema del capitalismo-esclavitud comenzaran a intensificarse, sus acciones jugaron un papel importante en la guerra de Secesión que estaba por venir, en la que millones de personas lucharon para poner fin a la esclavitud y cientos de miles de ellas murieron, y sí pusieron fin a la esclavitud abierta. Esta fue una gran victoria, aunque la guerra de Secesión en sí se quedó corta, y se impusieron otros tipos de esclavitud y opresión sobre el pueblo negro.
Hay mucho de que aprender de la guerra de Secesión. Podemos entender y reflexionar sobre los patrones de cómo la sociedad entra en grave crisis a raíz de la cual realmente se puede hacer cambios fundamentales, y podemos pensar en cómo esas lecciones se aplican a nuestra situación actual. Podemos inspirarnos en los ejemplos de Harriet Tubman, de Frederick Douglass, de John Brown. Sí, la revolución que preparamos será mucho más profunda e irá mucho más al fondo —acabará con todas las formas de explotación y opresión — pero estas lecciones siguen siendo importantes. Estas lecciones y ejemplos del pasado nos pueden enseñar algo acerca de la necesidad de dedicarnos a luchar duro hoy para desafiar a los miles de personas a quienes nos podemos ganar a que se pongan de pie en contra de la esclavitud de hoy día, y que se preparen para ser la columna vertebral cuando la revolución total sí se convierta en una posibilidad. Las cosas no van a llegar a su punto culminante nada más poco a poco. No ocurrió así con la guerra de Secesión, y tampoco ocurrirían así en los enfrentamientos del futuro. Como en un huracán, las condiciones en las que se podría hacer una revolución surgirán sin mucho aviso — pero tenemos que lograr lo más posible antes de que se presente la tormenta no solamente para aguantarla, sino para dirigir a la gente a salir de todo con las herramientas para construir un mundo nuevo sobre bases liberadas. Este diálogo es un gran paso para llegar a esos miles de personas y prepararlas, transformando su forma de pensar acerca de lo que es posible y deseable, a la vez que tendrá un impacto sobre millones de personas más y ejercerá influencia sobre ellas en una dirección positiva y revolucionaria.
Al hablar hasta altas horas de la noche con la gente que ha estado organizando para el diálogo, quedó más en claro para todos nosotros que tenemos que organizar mejor a las personas para que participen más. Entre los que han comprado entradas hay algunos que, sin duda, asumirían la responsabilidad de las varias cosas que se tienen que hacer: la organización de las redes de transporte para ese día, asegurándose de que las personas que ya tienen entradas puedan ir al evento (ser conscientes de las diferentes contradicciones personales que pueden haber y ayudar a la gente a encontrar maneras de resolverlas), la recaudación de fondos antes de tiempo, que hacen correr la voz y venden más entradas, etc. Todo eso es sumamente importante y necesario. Tenemos que APOYARNOS en la gente que se presta a comprar entradas y distribuir materiales de promoción; no podemos dejarlo en unas pocas manos. Cuando salí DE su apartamento muy noche, los camaradas estaban formulando planes más detallados de cómo hacer esto, revisando sistemáticamente la lista de los que habían comprado entradas y haciendo planes para ponerse en contacto con ellos — a la vez que muchas otras personas en el movimiento aún estarían en las calles de la comunidad este fin de semana haciendo correr la voz entre la gente muy ampliamente.
Lenin, el líder de la revolución de Rusia que gestó el primer gran estado socialista, la Unión Soviética, dijo una vez hace muchos años que los oprimidos tienen una gran arma contra el poder de la clase dominante y el caos de la vida. Esa arma es la organización. Nuestro Partido retoma algo de Lenin pero lo expresa de esta manera: “Preparar mentes y organizar fuerzas para la revolución”. Eso, en pocas palabras, es lo que tenemos que hacer en estos próximos días, sacando provecho de todo lo que hemos aprendido y aprendiendo muchas cosas nuevas, junto con camaradas tanto veteranos como nuevos.
Permalink: http://revcom.us/a/361/tienes-que-pensar-en-como-vamos-a-liberarnos-de-todo-esto-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un lector
Quiero relatar una experiencia que tuve con una amiga hace poco, porque creo que ofrece unas lecciones importantes mientras entramos en la última semana de movilizar para el histórico Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian sobre Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión.
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
Tricia [no es su nombre verdadero] y yo hemos trabajado juntos y hemos llegado a conocernos durante ese período, en particular durante el Mes de Resistencia Contra la Encarcelación en Masa, el Terror Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación. Tricia es una persona que ha llevado una vida muy dura; por décadas el sistema la ha hecho sufrir los tormentos del infierno. Ha vivido la violencia de la opresión de la mujer y tiene hijos, así que conoce el horror de que sus hijos sean víctimas de la brutalidad policial y la prisión.
Tricia tiene gran entusiasmo para luchar contra el sistema en cuanto a la encarcelación en masa, habla siempre de los horrores del sistema penal estadounidense y piensa en cómo podríamos luchar para poner fin a las maneras en que este sistema encarcela a tantos jóvenes.
Hace unos días llamé a Tricia, porque quería invitarla a un programa revolucionario que pensé que le iba a gustar mucho y de que iba a aprender mucho. Pensé que el programa podría profundizar su conocimiento de por qué necesitamos la revolución, nada menos, y que le permitiría captar el verdadero potencial humano de los que este sistema aplasta y desperdicia, y que la lucha para emancipar a la humanidad puede desatarlos.
Cuando le hablé sobre el programa, de inmediato ella comenzó a enumerar todas las cosas que tenía que hacer, entre ellas prepararse para unas protestas políticas. Pero ella tenía un verdadero conflicto de tiempo, en particular, porque el mismo día del programa tenía que lidiar con una situación muy dolorosa en que el “sistema de injusticia penal” le estaba jodiendo de manera brutal a un familiar suyo.
Tricia me dijo en esencia que no podía ir, pero yo quería hablarle más acerca de por qué, en mi opinión, ella debía ir, y también ver si había tal vez una forma de arreglarlo todo para que ella pudiera lidiar con la situación con su pariente y luego ir al programa revolucionario. Tricia se puso bastante terca ante eso y en realidad, se enojó un poco conmigo. Me dijo que en serio tenía que concentrarse en esas diferentes luchas y en lidiar con su situación personal, y pareció insinuar que “yo no comprendía” lo que ella confrontaba.
En ese momento le dije: “Espérate, tómate un minuto para distanciarte del problema. No estoy diciendo que todas las luchas en que estás metida no son importantes ni que no deberías luchar por ellas. Son importantes y deberías luchar por todas esas cosas diferentes. Sí, tenemos que hacer eso, seguro que sí. La situación con tu familiar es precisamente otro ejemplo de qué tan jodido lo es este sistema y por qué tenemos que seguir luchando.
“PERO”. le dije, “tienes que ver las cosas en perspectiva y pensar en cómo vamos a poner fin concretamente a toda esas cosas jodidas. ¿Cómo vamos a liberarnos de todas ellas en realidad? No queremos simplemente seguir luchando contra estas cosas de mierda año tras año. Tenemos que llegar a una situación en que ni siquiera ocurren cosas como las que están ocurriendo a tu familiar. Tenemos que llegar a un mundo totalmente distinto y de eso trata la revolución. Por eso estoy tratando de convencerte de que vayas a este programa”.
Bueno, decir que ese argumento no fue bien recibido en ese momento es decir poco. Tricia solo se molestó más. Creo que ella pensaba todavía que yo estaba diciendo que lo que ella estaba haciendo no era importante, o que yo me faltaba sensibilidad frente a la situación con su pariente, aunque yo le dije explícitamente que no era así. De todos modos, las cosas llegaron al punto de que ella casi me estaba gritando y no me dejaba decir nada. Así que le dije con mucha calmada: “No creo que esta conversación esté ayudando a nada ahora. No pienso que en verdad me estés escuchando ni que estés considerando lo que estoy diciendo. Así que voy a colgar ahora y podemos hablar sobre esto más tarde”.
Bueno, al día siguiente asistí al programa revolucionario. En algún momento después del comienzo, volteé la cabeza y miré al fondo de la sala y vi a Tricia. Después del programa hablamos brevemente y ella me dijo que le gustó mucho. Al día siguiente ella me mandó un mensaje de texto y pidió disculpas por haberme gritado. Dijo que no quería menospreciar a nadie, pues eso destruye el espíritu humano, y que siempre lucha contra eso.
Así que yo estaba muy contento de que Tricia fue al programa. Pero, aparte de si ella fue o no, creo que el incidente ofrezca algo que aprender. Yo en serio quería luchar hasta el final con ella, porque lo que discutíamos sí concentra algo, con respecto al hecho de que las personas sí tienen que alzar la cabeza para ver más allá de los ultrajes cotidianos que este sistema hace que pasemos. A veces eso implica ver más allá de los ultrajes cotidianos que hay que aguantar simplemente para pagar la renta y tener comida. Pero también puede implicar ver más allá de solo las luchas que hacemos contra el mar de ultrajes que el sistema comete contra las personas —y en verdad tenemos que luchar contra ellos— para ver que esas luchas tienen que ser parte del movimiento más amplio para la revolución, cuyo fin es eliminar concretamente esa opresión, de una vez para todas, en todo el mundo. Estamos en esto todos juntos y en efecto tenemos que ayudar a las personas a resolver sus difíciles contradicciones y situaciones personales. Pero tiene que haber una lucha más profunda para que las personas asuman la responsabilidad de ser emancipadores de la humanidad, para hacer nacer un mundo totalmente nuevo SIN esta mierda opresiva que se les viene encima a las personas.
Permalink: http://revcom.us/a/361/bob-avakian-cornel-west-hablaran-sobre-revolucion-y-religion-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Del Spectator de la Universidad de Columbia
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
GARRETT DONNELLY y AARON FISHER
Articulistas de Spectator
7 de noviembre de 2014, 2:09 a.m.
Dos mentes revolucionarias y provocadoras se encontrarán el próximo sábado al debatir temas contemporáneos y también atemporales, cara a cara durante cuatro horas en un diálogo titulado “Revolución y religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión”.
Bob Avakian, el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, y Cornel West, profesor de Filosofía y Práctica Cristiana en Seminario Teológico Union pasarán una tarde en discusión sobre cómo la religión y el comunismo se relacionan el 15 de noviembre.
El evento, al cual lo patrocinan The Bob Avakian Institute y Libros Revolución, recibe el apoyo de un Comité Anfitrión grande que incluye muchos pensadores de renombre y alborotadores, así como el activista Bill Ayers, miembro fundador del PCR Carl Dix, profesor del Chicago Theological Seminary Theodore Jennings, y los profesores de Columbia Saskia Sassen, Farah Griffin, Fredrick Harris, Carl Hart, Philip Kitcher y Obery M. Hendricks, Jr.
Antes del evento, miembros del comité tenían expectativas variadas —pero grandes— con lo que podría resultar del diálogo entre Avakian y West.
Habiendo trabajado de cerca con Avakian y también West, Dix dice que para él el evento no es sólo un diálogo, también da un vistazo a diferentes metodologías para abordar y discutir cuestiones complejas como los acontecimientos en Ferguson, Misuri. Dix y West fueron arrestados recientemente en Ferguson tras participar en una protesta del “Fin de Semana de Resistencia” el 13 de octubre.
“[Avakian], un comunista revolucionario, junto con un cristiano revolucionario como el Dr. West, pueden dar un ejemplo de una manera de explorar áreas de desacuerdo al mismo tiempo que discuten áreas de acuerdo”, dijo Dix. “Pero, dar el ejemplo de adentrarse en semejante tipo de discusión con respeto mutuo e integridad intelectual, y creo que hará reflexionar a la gente sobre qué tipo de personas debemos ser, y qué tipo de mundo debemos vivir, y la relación entre las dos cosas”.
Agregó que ya que los dos individuos se concentran en campos de estudios aparentemente distintos, sus distintos enfoques tendrán un efecto único sobre el público.
“West retará a uno que no se adapte a la indiferencia, que no se aleje de la situación al decir, ‘no es mi problema’, que asuma alguna responsabilidad”, dijo Dix. “Avakian analizará de dónde surge el problema y cómo tiene que transformarse la gente para poner fin a estos horrores que ocurren por todo el mundo, y de esa forma, creo que el público que es atraído al programa disfrutará de una exploración profunda de estas cuestiones, al mismo tiempo que se le retará a reflexionar sobre su propio papel en relación a las mismas”.
Kitcher, el profesor John Dewey de Filosofía en Columbia, considera el evento una forma de elevar conciencia sobre problemas locales así como problemas globales mayores.
“Considero el evento algo que elevará la conciencia sobre la profundidad de los problemas políticos a los que se les hace caso omiso en Estados Unidos en este momento y, por la mayor parte, a escala mundial”, dijo.
Dijo que el diálogo podría influenciar la conciencia y el diálogo sobre temas políticamente volátiles como el cambio climatológico, aunque no abordaran el tema específicamente Avakian y West la próxima semana.
“Creo que vivimos en un país que es, en este momento, extremadamente corto de vista hablando políticamente”, dijo Kitcher. “No estamos haciendo frente a problemas globales y locales de la desigualdad. No estamos haciendo frente al enorme problema de unirnos para lidiar con cosas como el cambio climatológico. No estamos haciendo frente a los problemas serios de pobreza y marginación que sufren personas no solamente en Estados Unidos sino en todo el mundo”.
“Estas cosas se entretejen, y creo que nos queda un tiempo relativamente limitado para hacer algo al respecto”, dijo.
Otras personas en el comité anfitrión, como Jennings, consideran el diálogo como un escalón potencial para más discusión entre los grupos mayores a los que representan West y Avakian cada uno por su parte.
“Lo que anticipo resultará de este diálogo es la posibilidad de una alianza entre la cristiandad radical y el marxismo revolucionario”, dijo Jennings. “Ambos han sido fuerzas muy importantes por la transformación en nuestra historia. La unión de estas fuerzas, creo, fortalecerá a cada una y nos dará una oportunidad importante de avanzar”.
Jennings agregó que con “alianza” quiere decir “reconocer elementos en común sobre lo que está mal en el orden social como lo experimentamos ahora”, y encontrar un entendimiento mutuo sobre cómo actuar para cambiarlo.
Universitarios de Columbia también se han conectado con las ideas al fondo del diálogo.
Un volante que promueve el evento fue el tema de una columna de Luke Foster, CC ’15, en el Spectator el 30 de octubre, titulado, “Religión y revolución” (en inglés), en el cual Foster explica cómo sus valores cristianos conservadores tienen campo común con unas de las ideas filosóficas radicales del comunista Avakian y el socialista West.
Aunque dijo que, “Carlos Marx identifica la cristiandad como uno de los mayores contrincantes a su punto de vista sobre la historia precisamente porque pretende contestar los interrogantes que él plantea”, Foster, presidente del capítulo de Columbia de Veritas Forum, dijo que le gustaría estar presente en Riverside Church para escuchar a West y Avakian.
Si bien Foster dijo que no cree que podría trabajar en la práctica con un socialista como West, estaría muy de acuerdo con el poder profético de la cristiandad de hacerle frente a la injusticia.
“Creo que una de las cosas hermosas de una universidad y ese tipo de comunidad es que uno puede exponerse a diferentes ideas, y me encanta tener esa oportunidad”, dijo Foster. “Siempre trato de dejar un tiempo para ello”.
El periódico Revolución / revcom.us se responsabiliza de la traducción al español.
Permalink: http://revcom.us/a/361/que-acusen-a-darren-wilson-que-haya-justicia-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Corre la voz en estos momentos de que pronto el gran jurado en Ferguson decidirá permitir que salga impune el policía que asesinó a Mike Brown. El chota que baleó a Mike Brown en la cabeza mientras el muchacho tenía las manos en alto desde una distancia de 9 metros, el chota al que ni siquiera lo han arrestado. ¡Este encubrimiento es un ULTRAJE total!
A las autoridades, los hechos del caso no importan y nunca han importado. Lo único que les hizo pensar siquiera en retrocederse fue la determinación con la que se rebeló la gente en Ferguson, acompañada por muchos miles más alrededor del país. No hay que permitir que las autoridades pongan su sello a este encubrimiento y que se lo impongan a fuerzas al pueblo sin resistencia o con una “protesta” simbólica nada más. Ahora no es el momento para negociar con los puercos sobre cómo “mantener la paz” — la única paz que ellos aceptarán es una en la que la gente siga caminando en círculos, sin llegar a nada. Ahora no es el momento para que los lamebotas nos vengan con su palabrería de “vigilarnos a nosotros mismos” y cooperar con la policía para reprimir, asaltar y arrestar a aquellos manifestantes que según ellos “se pasan de la raya”. Esa palabrería solo se conforma con que los monstruos puedan hacer lo que se les dé la gana. ¡NO! EL NO ACUSAR A DARREN WILSON ES TOTALMENTE INACEPTABLE Y HAY QUE OPONERLE RESISTENCIA. ¡¡QUE NO SE ATREVAN A ENCUBRIR ESTE ASESINATO Y PERMITIR A ESTE PUERCO SALIR IMPUNE SIN ACUSARLO!! ¡¡NO PERMITAMOS QUE SALGAN CON LA SUYA!!
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
Si las autoridades sí se atreven a anunciar semejante ultraje... si se atreven a calificar este crimen de “homicidio justificable”... pues hay que demostrarles un enorme ¡NO! el mismo día en que lo anuncien. ¡NO! al asesinato de Mike Brown. ¡NO! al encubrimiento de su asesino. ¡NO! a la injusticia que este sistema destina para los negros y latinos, de la cuna a la tumba, donde terminan mucho antes de tiempo. ¡NO! ¡NO! ¡¡¡NO!!!
También... hay que haber un sí en nuestras acciones. Sí, a luchar contra los horrores de la encarcelación en masa genocida y el asesinato policial, y a construir un movimiento más fuerte para ponerle fin. Sí, a sacudir y romper estas cadenas — las físicas así como las mentales. Sí, a luchar hombro con hombre con gente por todo el mundo para liberarnos, no para una tajada mayor del pastel estadounidense. Sí, a buscar soluciones VERDADERAS, a conectarse con la Revolución... a preparar el terreno, preparar el pueblo y preparar la vanguardia para el momento cuando sea posible dirigir a millones para hacer la revolución, a tope, con una posibilidad concreta de ganar.
¡QUE ACUSEN A DARREN WILSON!
¡QUE HAYA JUSTICIA!
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
De Carl Dix y Travis Morales:
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
La decisión del gran jurado acerca de acusar o no acusar a Darren Wilson por el asesinato a sangre fría de Michael Brown podría pronunciarse en cualquier momento. Algunos han informado de que se pronunciará la decisión el lunes 10 de noviembre o a finales de noviembre. Se ha informado de la presencia de vehículos blindados en las calles de Ferguson y de escuchar que a los miembros de la Guardia Nacional se les ha dicho que se reporten el presente fin de semana. No podemos verificar estos informes o decir exactamente cuándo se pronunciará la decisión, pero podemos decir que ¡YA ES HORA DE PREPARARNOS!
Sea cual sea la decisión, el que haya cargos, cargos que son un tirón de orejas o una improbable acusación por homicidio, en todas partes es preciso que las personas se tomen las calles para EXIGIR JUSTICIA PARA MICHAEL BROWN. No podemos aceptar el que este policía asesino ande en libertad. Eso representará otra luz verde a la policía para matar a nuestra gente sin motivo. Debemos alzar nuestras voces en las calles, diciendo en voz alta ¡NO MÁS! Aunque acusen a Wilson, tenemos que estar en las calles. Recuerde, George Zimmerman fue acusado por el asesinato de Trayvon Martin, pero él salió en libertad después de un juicio en el que los fiscales se olvidaron cómo procesar. ¡PERO ESO NO PASARÁ EN ESTA OCASIÓN! Importará lo que usted hace.
Comience por dar a conocer la fecha y lugar por la tarde o por la noche, donde las personas deberían reunirse en protestas y marchas el día que se anuncie la decisión. Comience a hacer sus carteles y pancartas y a tener sus silbatos listos. Difunda sus planes a todos y cada grupo. Lance un comunicado de prensa. Inunde las redes sociales. Asegúrese de que todos sepan dónde estar y qué hacer.
Envíe sus planes a sminplans@gmail.com para que se puedan postear en el sitio web de la Red Parar la Encarcelación en Masa / stopmassincarceration.net/.
Lea los planes de varias ciudades en inglés en https://sites.google.com/site/stopmassincarcerationo22/grand-jury-announcements
• Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, co-fundador de la Red Parar la Encarcelación en Masa
• Travis Morales, Red Parar la Encarcelación en Masa-Nueva York
Permalink: http://revcom.us/a/360/el-sistema-se-prepara-para-la-decision-del-gran-jurado-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
7 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
3 de noviembre de 2014. Millones de ojos y oídos se sintonizan a reportes de que el gran jurado de Ferguson está a punto de anunciar si van a acusar (o probablemente no acusar) a Darren Wilson — el puerco policía que asesinó a sangre fría a Michael Brown.
Estos hechos son indiscutidos: Michael Brown no llevaba ninguna arma y tenía las manos arriba cuando Darren Wilson, un policía de Ferguson, lo ejecutó el 9 de agosto. Y existe otro hecho que quizás sea menos reconocido pero sin duda es también cierto: Las vidas y los derechos de la gente negra les importan poco a los gobernantes de este país igualmente que les importaban cuando la Corte Suprema de EE.UU. decidió que un hombre negro no tiene ningún derecho el cual un hombre blanco esté obligado a respetar. Esto incluye el derecho de caminar por una calle pública sin temer por la muerte a manos de un puerco — como le pasó a Mike Brown, a Eric Garner en Nueva York, y a tantos otros más.
Inmediatamente después del asesinato de Michael Brown, la gente de Ferguson, y luego junta con miles de otros a través del país, desempeñaron la lucha más sostenida, desafiante y sin temor que se haya visto en este país en muchos años.
De no haber sido así, el asesinato de Mike Brown hubiera sido solamente uno más de los centenares de asesinatos policiales que ocurren cada año, encubiertos, mandándole el mensaje a los oprimidos que viven bajo la amenaza de muerte que puede realizarse —literalmente— en cualquier momento, por cualquier motivo o por ningún motivo. De hecho, el terror y la muerte desatados sobre la gente negra por la policía en Amérikkka hoy día les roban más vidas a los negros que hicieron las chusmas linchadoras del KKK en los peores momentos del era del Jim Crow. Un reporte del Departamento de Justicia de EE.UU. en 2001 calculó que durante los 22 años entre 1976 y 1998, 3,696 personas negras murieron a manos de la policía. En los 30 años entre 1890 y 1920, 2,254 personas negras fueron linchadas en EE.UU.
Ferguson estremeció al mundo — descubriendo lo que es la realidad para millones y millones de personas en EE.UU., e inspirando a gente en todas partes. Cómo escribimos en revcom.us una semana después del levantamiento:
“Todo ha cambiado: la gente se puso de pie y opuso resistencia y se negó a retroceder ante balas y tanques, regaños y lágrimas de cocodrilo, y lo demás. Luchaba y simplemente exigía justicia para Michael Brown y que estos perros policías dejen de asesinar a jóvenes negros. Simplemente exigían que se reconozca la humanidad de millones de jóvenes. Y cuando hicieron eso —cuando confrontaron de frente los perros y el gas y las balas—, recibieron solidaridad desde todas partes del mundo, inspiraron a otros a ponerse de pie, y plantearon este tema en primera plana y cambiaron las pautas por las cuales todo el mundo pensaba y hablaba del tema. La gente se puso de pie y demostró que las autoridades NO son todopoderosas y que la fuerza que utilizan contra el pueblo NO es legítima. Eso es progreso concreto, y se debe solamente a la lucha decidida”.
Pero AÚN no hay justicia para Michael Brown.
Desde el primer día, inmediatamente después del asesinato, NO CARECÍA de evidencia para encausar a Darren Wilson. En vez de eso, el sistema convocó a un gran jurado que en realidad fue encargado de ENCUBRIR los sucesos. ¿Y qué si se hubieran invertido los papeles? ¿Creen ustedes que Michael Brown sería un hombre libre? Con toda probabilidad estuviera muerto o de camino a la pena de muerte.
Los medios de comunicación y portavoces de la clase dominante han difundido una gran inundación de tonterías y de “filtraciones” del gran jurado sin absolutamente ninguna credibilidad. Lo están diciendo claramente: El objetivo es de tratar de "suavizar el impacto" (como lo expresó el ex jefe de policía en St. Louis, Tim Fitch). Estas filtraciones de información son violaciones descaradas de la forma en que el sistema judicial supuestamente funciona. Pero esto no impidió que el periódico, New York Times, la supuesta voz de la razón y del estado de derecho, declare —sin ninguna base— que estas filtraciones ilegales y sin verificación “parecen estar más exculpatorias [arguyen a favor de la inocencia] que en apoyo de los llamados por cargos de asesinato contra el oficial Wilson". (New York Times, 31 de octubre de 2014)
Están jugando el mismo juego que con los rumores de que el jefe de policía, Thomas Jackson, iba a renunciar. La gente ha exigido el despido de este perro policía. El 28 de octubre salieron reportajes de que iba a renunciar antes de la decisión del gran jurado. Un comentarista de CNN dejó salir la verdad, “A mí que todo esto está calibrado y tiene la intención de bajarle la temperatura a la comunidad... Estoy absolutamente convencido que no van a levantar cargos en este caso". La intención de los rumores es para que la gente se trague la injusticia. Y resulta que los rumores no eran ciertos. Un día después, Jackson declaró que definitivamente NO iba a renunciar.
Mientras tanto, están gastando decenas de miles de dólares en Ferguson para armar a la policía con gas lacrimógeno, granadas de gas y humo, balas de goma, cartuchos de pimienta y equipo antidisturbios. (Véase el recuadro de al lado, "Ferguson: Imponer el estado policial”.)
La lucha por la justicia para Michael Brown continúa y tiene que construirse como parte de la resistencia contra la gran oleada de encarcelación en masa y asesinato y terror policial. Y cualquier indicación de dejar libre al puerco policía que asesinó a Michael Brown tiene que ser confrontada con la protesta intensificada y determinada.
Ahora mismo: ¡Acusar, Condenar, Encarcelar al Policía Asesino! ¡¡Todo el Maldito Sistema Es Culpable!!
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
3 de noviembre de 2014. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. En México, el 26 de octubre se concluyó la segunda “Semana Nacional de Resistencia ‘¡Alto a la Guerra Contra el Pueblo!’” con una marcha por barrios de pobres y clase obrera en pueblos cerca de la capital. Un eje importante de las actividades de la semana, y de la crisis política en desarrollo de México, fue el secuestro de 43 estudiantes de la escuela normal rural de Ayotzinapa por la policía en Iguala, Estado de Guerrero, el 26 de septiembre, en el que policías y civiles también mataron a balazos de seis personas.
Se inició la semana con un foro en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) que puso los reflectores sobre el papel del gobierno federal en este crimen, el asesinato de los migrantes centroamericanos que pasan por México y los “feminicidios”, la monstruosa ola de asesinatos y desapariciones de mujeres en Ciudad Juárez en la zona fronteriza del norte y otros lugares de México.
Además, se proyectó una película sobre la lucha por el derecho al aborto, un mitin para oponerse a la violencia contra las mujeres y una lectura de un monólogo sobe los roles que les imponen la sociedad patriarcal, un conmemoración a un activista política de la UNAM asesinado hace tres años, y una velada de rap y hip hop “denunciando al gobierno y al sistema capitalista y llamando a la resistencia y a levantar la cabeza todos para seguir luchando y avanzar al cambio revolucionario que la humanidad necesita”.
La Red Nacional de Resistencia de México envió un mensaje de solidaridad al “Mes de Resistencia Contra la Encarcelación en Masa, el Terror Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación” en Estados Unidos.
Una amplia y creciente gama de personas está impulsando el movimiento para exigir que presenten con vida a los estudiantes y que se explique su suerte. Vea los retratos de los 43 estudiantes y otras declaraciones visuales creados por docenas de artistas en http:/ilustradoresconayotzinapa.tumblr.com.
A continuación presentamos un artículo levemente abreviado, “14 crímenes y mentiras del gobierno federal en el caso Ayotzinapa”, de Aurora Roja, el diario digital de la Organización Comunista Revolucionaria, México (OCR) (aurora-roja.blogspot.com).
Los hechos demuestran que el gobierno federal del presidente Enrique Peña Nieto y las fuerzas armadas cooperaron con la masacre de seis personas en Iguala y la desaparición de 43 estudiantes de la escuela normal rural de Ayotzinapa y desde entonces mienten y encubren los verdaderos hechos de ese crimen bestial. Varias veces han llegado al extremo absurdo de tratar de vincular con el crimen organizado a estos estudiantes que tienen la necesidad de salir a botear [pedir colaboraciones económicas al público] para siquiera sufragar los gastos de su escuela, y en todo caso han insistido que las responsabilidades no van más allá de Abarca, presidente municipal de Iguala, a quien dieron todas las facilidades para que muy convenientemente se diera a la fuga. Pero, ¿cuáles son los hechos?
1. El ejército colaboró abiertamente con la masacre: El 27 batallón de infantería en ningún momento intentó parar la balacera y cacería de estudiantes normalistas la noche del 26 de septiembre en Iguala, como era supuestamente su obligación legal, aunque los disparos seguían por más de una hora y dos o más estudiantes fueron secuestrados casi enfrente de su cuartel. Cuando el ejército salió a la calle tres horas después, luego del segundo ataque en que murieron dos normalistas más, fue para hostigar a las víctimas del crimen. Cercaron a un grupo de los jóvenes normalistas que cargaban a su compañero, Edgar Andrés Vargas, gravemente herido de un balazo en la boca, a una clínica particular. “Llegaron cortando cartucho, insultando. Nos trataron con violencia, nos quitaron celulares. Registraron los tres pisos del hospital... Le prohibieron al médico de guardia que atendiera a Edgar. Y los cabrones nos decían: ‘Ahora sí se metieron con hombres de verdad. ¡No chillen!’ Por haberle impedido el tratamiento médico, el estudiante casi murió. También espetaron a los estudiantes ‘ustedes se lo buscaron’, en clara justificación de la masacre, y al pedirles sus nombres, les soltaron la amenaza de que debían dar sus nombres verdaderos o ya nunca nadie los iba a encontrar, una amenaza no tan velada de desaparecerlos, como sí pasó con sus compañeros”. (Fuentes: Entrevista por Blanche Petrich, La Jornada en línea, 11 de octubre de 2014; Guadalupe Lizzáraga, Los Angeles Press en línea, 30 de septiembre de 2014. Testimonio de estudiante testigo ocular en el programa de Carmen Aristegui, 30 de octubre de 2014).
2. Posible participación de elementos federales encubiertos en los ataques: ¿Quiénes fueron los “hombres armados vestidos de civil” que balacearon a los normalistas en los dos ataques en Iguala, donde murieron tres estudiantes y fueron heridos más de 20, y a otros inocentes en la carretera por Santa Teresa, en que murieron el joven futbolista, el chofer del camión del equipo Los Avispones, y una mujer que viajaba en taxi? Es posible que no fueran simplemente policías municipales de Iguala y Cocula, y algunos sicarios de Guerreros Unidos, como ha dicho el gobierno. Su apariencia y su actuar coinciden con los de la Policía Federal en sus acciones “encubiertas”, así como con los del escuadrón de la muerte de la Marina que mató a 35 personas en Veracruz en 2011, que fingía ser del cártel Jalisco Nueva Generación. Son muchas las ocasiones en que el Estado mexicano ha disfrazado asesinatos, tortura y desapariciones de activistas y de otras personas inocentes cometidos por sus propias fuerzas como actos del “crimen organizado”. También es conocido que el Estado utiliza a los narcos para eliminar a todo tipo de oposición política, como fue el caso del asesinato de los dos encargados de la computación de votos para el Frente Democrático Nacional en las elecciones presidenciales de 1988. (Fuentes: Reportajes de varios periódicos del 27 y 28 de septiembre de 2014; Proceso #1821; Anabel Hernández, Los señores del narco, p. 195=.
3. Enterados desde el principio, los gobiernos federal y estatal dejaron que siguiera la masacre: Otro hecho que sugiere la posible participación de elementos federales y/o estatales en la masacre es que la policía estatal y el ejército enfrentaron a los normalistas en Chilpancingo pocas horas antes del ataque en Iguala, impidiendo la toma de autobuses ahí, y sabían que por eso los jóvenes iban para Iguala. ¿No es probable que cuando menos les hayan avisado a sus contrapartes en Iguala para hostigarlos? En todo caso, el entonces gobernador del Estado de Guerrero, Ángel Aguirre, admitió que él sabía y que la PGR y el ejército sabían del ataque en Iguala de una vez (y el ejército evidentemente sabía por medio del 27 batallón de Infantería). Todos decidieron no intervenir y dejar que siguieran los ataques que resultaron en un saldo de seis muertos y 43 desaparecidos. (Fuentes: edición impresa de La Jornada, 26 de octubre de 2014, p. 6; “Carta abierta desde el extranjero”, #AyotzinapaSomosTodos).
4. A propósito, dejaron escapar al alcalde José Luis Abarca: Las autoridades estatales y federales dejaron más que suficiente tiempo para que huyeran los que acusan de ser los autores intelectuales de la masacre: el alcalde Abarca, su esposa María de Los Ángeles Pineda y el jefe de policía Felipe Flores Velázquez. Ordenes de aprehensión en contra de Abarca, Pineda y Flores Velázquez no hubo ¡hasta 26 días después del crimen! ¿No será que [las altas autoridades] tienen miedo de quiénes más puedan quedar implicados por el testimonio de estos criminales desalmados? (Fuente: Conferencia de Prensa del procurador general federal Jesús Murillo Karam, 22 de octubre de 2014, Boletín 198/14).
5. El gobierno federal se niega a reconocer que es un caso de desaparición forzada: El representante del Alto Comisionado de la ONU para los Derechos Humanos declaró que dentro de 72 horas del ataque, estaban dados los tres elementos que establecen la desaparición forzada de los normalistas, lo cual requiere por ley la intervención del gobierno federal. También recomendó “investigar por qué el Ejército y la policía estatal no defendieron a los jóvenes, cuando en el centro de Iguala se encuentra el 27 batallón de infantería, y el gobierno de Ángel Aguirre supo de la agresión al momento en que ocurría”. Evidentemente no se ha querido realizar tal investigación, por lo que podría revelar. (Fuente: La Jornada en línea, 21 de octubre de 2014)...
6. El gobierno es indulgente con los policías asesinos: A pesar de que el gobierno acepta que dispararon a los estudiantes y se llevaron los desaparecidos en patrullas, los policías municipales presos no están acusados ni de homicidio ni de desaparición forzada, sino de delincuencia organizada y “privación ilegal de la libertad”. (Fuente: La Jornada, edición impresa, 24 de octubre de 2014, pág. 4).
7. Intentan sabotear las investigaciones: El personal forense estatal y federal violaron adrede los protocolos internacionales para la exhumación de cuerpos. El representante del Alto Comisionado de la ONU afirmó que no se respetaron los protocolos internacionales y que esto haría difícil o imposible lograr resultados confiables en las pruebas de ADN (de los restos exhumados en las primeras semanas). Miembros de organismos de derechos humanos criticaron que no se preservó el área ni se tomaron correctamente las fotos forenses ni las del lugar. Los cuerpos estaban mucho tiempo sin refrigeración en bolsas de plástica y los números de identificación se colocaron mal, lo que hace más difícil ubicarlos. (Fuentes: La Jornada en línea, 21 de octubre de 2014 y edición impresa 6 de octubre de 2014, pág. 3).
8. Obstaculizan el trabajo independiente del Equipo argentino: Se obstaculizó el trabajo del Equipo Argentino de Antropología Forense (EAAF), evitando que participaran en la exhumación de cuerpos. La agente del Ministerio Público responsable de la Fiscalía Especializada para Personas Desaparecidas de Guerrero se opuso a acreditarlos como investigadores forenses y el Ministerio Público en Chilpancingo se negó a firmar la cadena de custodia de las muestras de ADN que tomó el EAAF de los familiares de los desaparecidos. (Fuente: Blanche Petrich, La Jornada en línea, 11 de octubre de 2014, pág. 3).
9. La Procuradora General de la República (PGR) cambia a cada rato su versión de los hechos, sin ninguna explicación: El 5 de octubre se anunció que se encontraron seis fosas clandestinas (aunque después dijeron cinco) localizadas por el testimonio de cuatro personas detenidas, y de ahí exhumaron 28 cuerpos, con la fuerte inferencia de parte del gobierno de que eran de los normalistas desaparecidos. Luego, el 9 de octubre, el procurador federal Jesús Murillo Karam anunció en conferencia de prensa que el arresto de cuatro personas el día anterior llevó a la ubicación de cuatro fosas más donde “presuntamente se habrían depositado los restos de otros 15 normalistas”. Al parecer, la “presunción” de Murillo Karam de que en este segundo grupo de fosas se encontrarían los cuerpos de los demás normalistas sólo se basó en restar 28 de los 43 desaparecidos que hay, para dar con 15. Luego, el 14 de octubre Murillo Karam anunció que ninguno de los 28 cuerpos exhumados de las primeras cincos fosas clandestinas correspondían a la “ADN que los familiares de estos jóvenes nos han dado” (aunque el Equipo argentino todavía no ha anunciado sus conclusiones al respecto) y que en el segundo grupo de fosas “no se hallaron cuerpos”. No dieron ninguna explicación de por qué el supuesto testimonio de varios presuntos testigos, del que tanto alarde hicieron, resultó falso según su nueva versión. El Procurador tampoco demuestra ningún interés ni intención de investigar quiénes fueron las personas asesinadas, cuyos cadáveres fueron quemados y enterrados ahí, y quiénes son los culpables de estos horribles crímenes.
Ahora nos dicen de nuevo que cuatro nuevos detenidos ahora sí dieron la pista clave para buscar fosas clandestinas en Cocula, mientras “reorientan” la investigación a “encontrarlos vivos”, con todo un show de drones [aviones no tripulados], patrullajes y recompensas que hasta la fecha no encuentran nada. Lo único que queda claro de todo esto es que el gobierno federal tiene más interés en encubrir los hechos que en investigarlos. (Fuentes: La Jornada, edición impresa, 10 de octubre de 2014 y 15 de octubre de 2014, pág. 3; Proceso en línea, 14 de octubre de 2014, artículo de Marcela Turati).
10. El gobierno obstaculiza una búsqueda seria de los desaparecidos: El gobierno federal y el estatal no han rastreado los celulares de los alumnos desaparecidos, aunque los padres de familia han insistido que lo hagan. Repetidas veces el ejército o la Policía Federal les ha cerrado el paso a la Unión de Pueblos y Organizaciones del Estado de Guerrero (Upoeg), prohibiendo así que pongan al descubierto más fosas clandestinas o que investiguen en las que han ubicado. El 23 de octubre el abogado de la dirigencia de la Upoeg anunció que han encontrado “26 puntos probables de fosas clandestinas” en el área del Monte Horeb, municipio de Iguala, y que en seis de esos puntos encontraron “restos óseos, cabellos, ropa y mochilas”. El abogado también denunció que miembros de la Upoeg reciben amenazas telefónicas para que abandonen la búsqueda. Un día después, peritos de la PGR replicaron que “ya se habían hecho investigaciones y extraído los restos humanos desde la semana pasada”. Pero la Upoeg insiste que “halló ‘carne fresca’ y que en el paraje había un penetrante olor fétido, ‘una pestilencia insoportable de restos humanos recién tirados’” y que “vecinos le dijeron que todavía en las últimas noches ‘se siguen escuchando lamentos’”. (Fuente: La Jornada, 24 de octubre de 2014, edición impresa, pág. 7; y 25 de octubre 2014, pág. 3).
11. Un “mar de fosas clandestinas” y una historia de otros desaparecidos por el ejército: Como lo dice un dirigente del Frente Igualteco por la Dignidad y el Respeto a la Vida: “Iguala es una ciudad rodeada de un mar de fosas clandestinas”. Las autoridades estatales y federales ya sabían de esa matanza más generalizada mucho antes del 26 de septiembre, y no fue ninguna novedad “descubrir” fosas clandestinas. Exhumaron fosas con 19 cuerpos en mayo pasado y desde enero de 2014 habían aparecido 81 cuerpos, sin contar los 28 exhumados el 5 de octubre, aunque sin duda existen muchos más.
El hecho de que el ejército es culpable de por lo menos algunos de estos asesinatos anteriores lo documenta un reportaje reciente de la Associated Press (AP) sobre un caso de 2010, cuando el ejército desapareció a Francis García Orozco, de 32 años, y Vladimir Lenin Pita, un joven de 17 años de edad. Hay testigos y un video que documentan que se los llevaron soldados, cuando los dos transportaban el equipo de sonido de un club nocturno al recinto de la feria para un festival. Los dos siguen desaparecidos y el crimen queda impune. (Fuentes: La Jornada, edición impresa, 23 de octubre de 2014, pág. 5; “Hunt for 43 students highlights Mexico’s missing”, Associated Press en línea, 22 de octubre de 2014; Sanjuana Martínez, La Jornada en línea, 19 de octubre de 2014).
Además, millones de personas ya conocen que el ejército ejecutó a 21 jóvenes que se habían rendido en Tlatlaya, Estado de México. No cabe duda de que las Fuerzas Armadas están asesinando a mucha gente a sangre fría, sobre todo jóvenes de las clases bajas y luchadores sociales, como lo son los estudiantes de Ayotzinapa.
12. El gobierno federal sabía de los crímenes anteriores del alcalde Abarca y los encubrió: El gobierno federal también es culpable de los asesinatos y desapariciones en Iguala porque encubrieron el asesinato de Arturo Hernández y dos compañeros más de la Unidad Popular de Iguala el 30 de mayo de 2013. Murillo Karam y el secretario de Gobernación Osorio Chong negaron todo conocimiento de estos asesinatos, pero esto es una burda mentira. El caso fue denunciado ampliamente en Internet, la esposa de Arturo Hernández acusó al alcalde Abarca de haber cometido los asesinatos y un sobreviviente del secuestro testificó que presenció que Abarca personalmente mató a Arturo Hernández con un tiro a la cabeza y otro al pecho. Este testigo ocular dio su testimonio primero ante un notario público en el Distrito Federal, y otra vez ante una agencia del Ministerio Público en marzo de 2014. La Red Solidaria Década de Impunidad (RSDIAC), encabezada por el obispo Raúl Vera López, tenía más de un año exigiendo a la PGR que atrajera el caso contra Abarca cuando sucedió el ataque a los normalistas de Ayotzinapa en Iguala... La PGR hizo saber a integrantes de la RSDIAC que “no quiso actuar contra José Luis Abarca Velázquez, alcalde de Iguala, Guerrero, porque tenía fuero”. ¡¿Y ahora nos quieren decir que no sabían nada del caso?!
Raúl Vera declaró que el secuestro de ocho integrantes del Frente Unidad Popular y el asesinato de tres de ellos es el antecedente que explica lo que pasó a los normalistas de Ayotzinapa: “Aquí tenemos un caso claro en el que la prioridad es tapar todo; Abarca secuestró, torturó, asesinó y no pasó nada... Se están yendo por los policías... No es la policía; queremos que salgan a relucir las cabezas de esto”. (Fuente: Proceso #1980, 12 de octubre de 2014, “El Estado se convirtió en una ‘institución criminal’”, por Arturo Rodríguez García).
13. Apología para los asesinos, criminalización a las víctimas: La conferencia de prensa del Procurador federal Murillo Karam del 22 de octubre es un ejemplo de su apología para las autoridades y la policía de Iguala y los intentos del gobierno federal de criminalizar a los estudiantes. No toma en cuenta ningún testimonio de los estudiantes agredidos: todo lo que afirma se basa en “testimonios” de policías, funcionarios municipales, sicarios y supuestos líderes de Guerreros Unidos.
Miente al decir que el motivo del ataque fue “evitar que los estudiantes ‘sabotearan’ la fiesta [patrocinada por su esposa]”. El primer ataque comenzó cuando los normalistas ya habían pasado ese lugar, sin parar ni bajarse de los camiones, y buscaban salir de la ciudad. Patrullas de la policía bloquearon la calle y no permitieron su salida. Así el Procurador pinta una masacre bestial casi como un acto de “autodefensa” por parte de las autoridades locales. Luego también dijo que pensaba, acerca del cartel Guerreros Unidos, que se trataba de “la defensa de su territorio de influencia en Iguala”, en contra del “grupo delictivo contrario”. (Fuente: Conferencia de Prensa de Murillo Karam, 22 de octubre de 2014, Boletín 198/14).
14. El gobierno federal persiste en agredir y torturar a la gente, desde que la Policía Federal tomó el control de la (in)seguridad pública en Iguala, incursionando en comunidades, golpeando y torturando a muchas personas y llevándose a muchas personas que acusaron de estar vinculadas con el narcotráfico. (Fuente: La Jornada, edición impresa, 25 de octubre de 2014, pág. 3. y 29 de octubre de 2014, pág. 5).
En resumen, no es solamente el gobierno municipal de Iguala y sus policías, también los gobiernos federal y estatal, con sus policías y fuerzas armadas, son asesinos, torturadores y secuestradores, y carecen de toda legitimidad.
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
7 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
27 de octubre de 2014. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. Activistas que protestaron en junio pasado contra una ley que prohíbe las manifestaciones, han sido sentenciados a prisión por quebrantar esa ley. Las sentencias a tres años, acompañadas de multas y tres años bajo vigilancia policial, escandalizó incluso a otros activistas, lo cual puede haber sido el mensaje que pretendían. Una de las 23 personas enviadas a prisión fue un observador legal, no un participante en las manifestaciones de junio que tenían como blanco el juicio que se prosiguió contra otro grupo de activistas arrestados el año pasado por manifestase contra la misma ley.
Una de esos ahora condenados es Sanaa Seif de 20 años, hermana del conocido bloguero Alla Abdel-Fattah cuyo nombre es ampliamente asociado con los que se autodenominan “los jóvenes de la revolución”, el derrocamiento en 2011 del régimen de Hosni Mubarak respaldado por Estados Unidos.
Al día siguiente a este veredicto, el 27 de octubre Abdel-Fattah, quien junto con Seif fueron liberados para asistir al funeral de su padre, fue puesto de nuevo en prisión, uniéndose a dos docenas de coacusados a esperar su juicio, programado para reiniciarse a mediados de noviembre. Este juicio actual es un nuevo juicio, después de apelar en un proceso judicial anterior en el que fueron sentenciados a 15 años de cárcel.
Ese mismo día se expidió una ley imponiendo que los estudiantes de colegio y los universitarios pueden ser juzgados por tribunales militares si son acusados de “sabotear edificios públicos” (por ejemplo, llevando a cabo una protesta dentro de un colegio o cerca de éste) o de bloquear el tráfico (la rebelión de la plaza Tahrir que llevó a la caída de Mubarak, bloqueó una de las principales vías de la capital).
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
7 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
27 de octubre de 2014. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. La muerte de un joven universitario durante una manifestación en defensa del medio ambiente ha llevado a furiosas protestas y enfrentamientos con las autoridades en casi diez ciudades en Francia.
Remi Fraisse fue encontrado muerto a tempranas horas de la mañana el 26 de octubre luego de que cientos de gendarmes (la policía nacional) arremetieron contra varios miles de manifestantes en el lugar en que se ha propuesto hacer una represa cubriendo el pequeño valle de un río en Sivens, al suroccidente de Francia. Justo antes de que arremetieran desde detrás de una alambrada en donde se habían amontonado, los gendarmes dispararon una descarga de gas lacrimógeno, granadas aturdidoras y balas de caucho a los manifestantes. Al día siguiente una autopsia oficial reveló que Fraisse murió de una intensa quemadura en la parte superior de la espalda por una “explosión”, según el periódico Le Monde. La fuerza de la explosión lo tumbó al suelo, donde un día después aún se podía ver un charco de sangre.
Los activistas ecologistas se oponen al proyecto de Sivens porque destruirá los bosques y especialmente los humedales que albergan 94 especies protegidas, para beneficio de un pequeño número de actividades agrícolas intensivas en capital. Varios cientos de policías se habían apostado en el lugar desde principios de septiembre. Proclamando que ésta era una “zone à défendre” [zona a defender], los manifestantes montaron sus hamacas en lo alto de los árboles y se enterraron en el bosque para detener el avance del personal que arrasaba el bosque con motosierras. Ante la constante caída de árboles, algunos manifestantes entraron en huelga de hambre.
La tarde después de la muerte de Fraisse, unas 500 personas se concentraron cerca al pueblo de Gaillac. Una enorme pancarta decía: “En homenaje a Remi, asesinado por defender la naturaleza”. Se quemaron banderas francesas, y algunos jóvenes chocaron con la policía y desbarataron bancos y otros establecimientos comerciales.
El 27 de octubre se realizaron acciones en cerca de diez ciudades francesas. En la ciudad suroccidental de Albi, un marcha de varios cientos de personas finalizó en un ataque de gas lacrimógeno. En Rennes, 200 personas reunidas frente a la estación de la policía coreaban: “Policías asesinos” y “Llamamos a la rebelión”. En Rouen, cientos gritaban: “El Estado asesina, Remi murió por sus convicciones, ni perdón ni olvido”. Se llevaron a cabo otras manifestaciones en Toulouse, Estrasburgo, Chambery y París.
Una de las protestas más grandes fue en Nantes, donde, según Le Monde, marcharon 600 personas. Nantes queda cerca de Notre-Dame-des-Lands, una zona rural donde activistas ecologistas, pequeños campesinos, jóvenes que se autodefinen como “anticapitalistas” y anarquistas han estado librando una larga lucha contra la construcción de un nuevo aeropuerto nacional con consecuencias ambientales potencialmente graves. Fue allí donde se desarrolló la táctica de ocupación “zone à défendre”. Muchos observadores asocian ahora a Sivens y Notre-Dame-des-Landes como emblemas de resistencia a la mayor devastación de los bosques de Francia y las pequeñas granjas por gigantes proyectos de infraestructura estatales movidos por la ganancia.
Algunas personas consideran la masiva presencia de gendarmes en Sivens como una provocación por parte del Estado, ya que ahora ya no hay árboles, aún no han llevado los buldózeres y no hay nada a “proteger” por las fuerzas del “orden” sino la tierra en espera de ser aplanada. El ataque de la policía fue un mensaje político, argumentan los activistas, según el sitio web reporterres.net. Se dice que un informe de expertos concluyó que el proyecto de la represa fue desacertado, pero que ahora es muy tarde para salvar el valle y que la construcción podría continuar. Mientras los ministros del gobernante Partido Socialista critican a los jóvenes por no respetar la ley y los cauces legales, las autoridades parecen haber estado en apuros para resolver la cuestión “sobre el terreno” —con el equipo de construcción y el aparato represivo— antes de que se pueda extender el desafío a su legitimidad.
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Entrevista a Alan Goodman
4 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Nota de la redacción: Lo siguiente es una trascripción levemente modificada de una entrevista en el programa de radio The Michael Slate Show al corresponsal de revcom.us, Alan Goodman. Goodman ha estado escribiendo sobre las cuestiones morales que se concentran en la epidemia del ébola en África, y las reacciones de Estados Unidos y otras potencias mundiales.
Michael Slate: Una de las cosas de las que quiero hablar contigo es la cuestión de la moralidad en general, pero también específicamente sobre la xenofobia, la que ha sido fomentada muy fuertemente, especialmente en los últimos dos meses.
Alan Goodman: Y especialmente ahora mismo. Estoy en la costa este y no sé cómo son las cosas en la costa oeste u otras partes de Estados Unidos o del mundo, pero en Nueva Jersey el gobernador Christie, un candidato líder para ser nominado como el candidato presidencial republicano, se ha aprovechado la epidemia del ébola para fomentar la ignorancia, odio y miedo hacia la gente de otros países, particularmente los africanos.
Mucho de esto salió con relación a la detención de una enfermera, Kaci Hickox, quien era una de las personas heroicas que viajaron a África Occidental para tratar a las víctimas del ébola. Regresó a Estados Unidos sin síntomas. La detuvieron contra su voluntad, y Christie ha sostenido que ella estaba claramente enferma. Él no es ningún médico. No la vio. Y, en los hechos, los hechos médicos, ella era asintomática.
Ahora bien, se debe tomar el ébola en serio, es una enfermedad muy terrible y contagiosa. Pero lo que pasa aquí es aprovecharse de la epidemia para fomentar, sí, la xenofobia. Es un término que, lamentablemente, todos tendremos que aprender y denunciar. Es el odio y miedo para con los inmigrantes con un tono feo y ominosamente peligroso.
Tú y yo estábamos hablando anteriormente sobre algunas cosas que esta situación evoca, como la atmósfera cuando el SIDA apareció como una plaga horrible y al principio se centraba en la comunidad de hombres gay. Y en lugar de tratarlos de manera humana e ilustrada, con educación, una fuerzas muy feas y oscuras en la sociedad se aprovecharon de esa epidemia para promover un programa, el que ya tenían, de odio hacia cualquiera que estuviera fuera de las normas sociales de relaciones heterosexuales patriarcales tradicionales.
Y la otra cosa que me recuerda, y puede que esté un poco más intenso aquí en la costa este, es que se siente aspectos de la atmósfera después del 11 de septiembre y el ataque contra el World Trade Center o torres gemelas, cuando cualquiera que parecía provenir del Medio Oriente era objeto de amenazas, sospecha, miedo y odio, etc. Así que eso es un verdadero peligro. ¿Y qué ha sido la respuesta de Obama y los demócratas? Bueno, el gobernador de Nueva York, Cuomo, un demócrata de peso, ha estado básicamente de la mano con Christie alimentando la xenofobia — denunciando al CDC, o sea, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, por no tener establecidas las medidas suficientemente estrictas.
Además está el punto moral fundamental que mencionaste al hacer referencia al artículo que escribí en revcom.us: la moralidad que sostiene que la vida de los estadounidenses es más importante que la vida de las personas de otros países, que sólo importa la vida de los estadounidenses.
Y yo estoy en la misma onda como tu previo invitado [en inglés: Interview with Sigga Jagne:Ebola: We're too interlinked to ignore what happens anywhere in the world]. Qué barbaridad. Es inmoral.
Pero, ¿dónde está el demócrata que esté denunciando a Christie por ser un xenófobo que alienta el miedo peligroso y violento, digamos, el miedo potencialmente violento hacia los inmigrantes? Puedes encontrar a demócratas que dicen, ay no, eso no es la forma más eficaz de impedir que el ébola venga aquí. Pero no encontrarás a ningún demócrata de peso que denuncie a Christie y revele lo que él realmente está haciendo.
Michael Slate: Bueno, adentrémonos un poco más en la moral. Este mensaje de la clase dominante de que la vida de los estadounidenses importa más que la vida de las personas de otros países. Cuando miras a lo que está pasando en África Occidental, y toda la distorsión y desigualdad en el mundo y el hecho de que dejan a esa gente, pues, básicamente dicen al carajo con ellos, déjalos morir siempre que nosotros no tengamos que verlo. Y aún más, siempre que no nos impacte de forma negativa. Hay muchos niveles de esto, y pensé que estabas tratando esto en tu artículo.
Alan Goodman: Yo estaba en frente de la sede central de las Noticias Fox vestido con uno de esos trajes simulados de combate a los materiales peligrosos que se puede comprar por 10 dólares en Home Depot. Y yo estaba tratando de ser la antítesis de ese tipo en la foto que salió por todos los medios informativos en frente de la Casa Blanca con su pancarta “Alto a los vuelos”. Yo tenía una pancarta, “Alto a la xenofobia”.
Tuve un par de experiencias interesantes que voy a compartir. Algunos de los que más se ofendieron por mi pancarta “Alto a la xenofobia”, curiosamente, eran los demócratas. Una mujer que trabaja para Comedy Central estaba muy, como que, no estás hablando de presidente Obama, ¿o sí?
Y señalé el punto básico de que esta moralidad que sostiene que la vida de los estadounidenses es más importante que la vida de las personas de otros países está entretejida en todo en Estados Unidos. Toda esta lógica de que nuestra orientación hacia esta terrible enfermedad tiene que basarse en cómo afecta a los estadounidenses, como si no importara la vida de las personas en África.
Otra experiencia interesante: conocimos a un hombre de Liberia que está en contacto con su familia y otras personas en Liberia. Nos describió una situación de la muerte de familias sin ningún contacto con los servicios sanitarios o los recursos o la educación.
En este mundo, cuando el presidente puede escuchar las conversaciones telefónicas de todo el mundo, cuando se puede asesinar a personas en todo el mundo con aviones no tripulados, cuando pueden bombardear, gastar obscenas cantidades de dinero para construir un ejército que puede bombardear a cualquiera, en cualquier lugar y en todas partes... no hay recursos, según dicen, para proporcionar la educación para la salud más básica y la atención médica para las personas de África que sufren esta terrible enfermedad.
Quiero decir, ¡¿Necesita más razones para condenar el actual orden mundial como totalmente inaceptable?!
Michael Slate: Las personas que no están familiarizadas con la situación o tal vez estén vagamente familiarizadas con la situación, quizás digan, pero sí han hecho algo, yo sé que he visto a los médicos viajando por allá y he visto dinero enviado por allá....
Alan Goodman: Otro punto que quiero señalar y que hemos señalado en revcom.us es que un artículo que salió en el New York Times el 23 de octubre informó que hace una década, unos científicos en Canadá estaban muy cerca de una vacuna que hubiera sido 100 por ciento eficaz, bueno, al menos en las pruebas con monos, pero era muy prometedor para la prevención de la propagación del ébola.
Pero esta es una cita del Times: “La ausencia de seguimiento para un candidato tan prometedor refleja una falta más amplia de producir medicamentos y vacunas para enfermedades que afectan a los países más pobres”.
Pues, ¡aquí lo tienes! Quiero decir que he aquí la esencial lógica económica del capitalismo, de que no se puede sacar suficientes ganancias de la creación de medicina para el ébola. Y la inhumanidad del punto de vista de que, bueno, son africanos, por lo que su vida no importa tanto. Y de nuevo, ¿qué más necesitas saber para condenar el sistema mundial actual?
Michael Slate: La gran preocupación de Estados Unidos no era la propagación del ébola en la población, sino el potencial de la desestabilización en estos países africanos y lo que significaría para lo que Estados Unidos tiene que hacer en el mundo, en África y en el resto del mundo.
Alan Goodman: Bueno, creo que lo que les preocupan principalmente con relación a la desestabilización no son esos países —los que describen como estados fallidos o lo que sea, y que no tienen ningún sistema de atención médica— sino la posibilidad de que el ébola se propague en Estados Unidos y tenga un efecto desestabilizador en Estados Unidos.
Y una vez más, volvamos a la cuestión moral básica de que la vida de los estadounidenses... y aquí cito a Bob Avakian de Lo BAsico, “La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países.”, y esto es una cuestión fundamental de la moralidad. Creo que la indignación que tu previo invitado expresó está cien por ciento apropiada. Es intolerable y obsceno que en un mundo con recursos tan increíbles, que se dediquen tan pocos recursos, o ninguno, a esta enfermedad porque los africanos no son un mercado rentable para las compañías farmacéuticas y por la lógica inmoral de que la vida de los estadounidenses es más importante que la vida de las personas de otros países.
Michael Slate: Ese es un buen punto a manera de conclusión. Muchas gracias por acompañarnos hoy. Y seguiremos los acontecimientos en revcom.us, así que estén atentos.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Entrevista con Sigga Jagne
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Nota de la redacción: Lo siguiente es una trascripción un poco corregida de una entrevista en The Michael Slate Show con Sigga Jagne, una profesional de asistencia sanitaria originalmente del país de África Occidental, Gambia, quien ahora trabaja en Estados Unidos. Es la directora anterior del programa VIH-SIDA para el Departamento de Salud Pública de Kentucky, y la actual directora ejecutiva de Sigga Global Solutions.
Michael Slate: Bienvenida. Déjeme preguntarle lo siguiente. Usted habla de que muchas personas se han inspirado por los doctores y enfermeras y otros asistentes sanitarios que han ido a África Occidental. Estos asistentes sanitarios han dicho en líneas generales: "Quiero meterme en la primera línea y quiero servir a la humanidad y tratar de ayudar en la situación, ayudar a la gente a combatir la enfermedad y sobrevivirla". Al mismo tiempo, hay gente que va allá, y hay gente semejante de allá, con todos los buenos deseos e intenciones del mundo para hacer esto, pero se encuentran en una situación en que las personas no tienen suficiente entrenamiento y no están bien equipadas contra el ébola y están mal informadas en cómo protegerse. El equipo que reciben en efecto no es apto para... proteger a estas personas que dan cuidados... lo que se parece a una situación terrible.
Sigga Jagne: Es cierto. Es una tragedia. Es como tener una tragedia encima de otra. Lo triste es que nosotros sabemos cómo pararla. Esta enfermedad resultó en África Central desde los años 1970. Se ha combatido anteriormente y se ha controlado exitosamente. Ahora es la primera vez que se propaga en una zona urbana con mucha gente... por lo que eso es un factor en qué tan rápido se ha propagado.
Pero realmente son los fracasos en los procesos, en los sistemas, como usted dijo. Gente bien intencionada, doctores calificados, sean de Europa u otros países, se ofrecen de voluntarios, quieren ayudar, pero están abrumados con la falta de la infraestructura, por la falta de necesidades sencillas como equipo protector personal, la falta de un buen protocolo y generalmente salud pública tan mala que agrega más dificultad y tragedia.
Vemos que muchos asistentes sanitarios han muerto del ébola, porque no tuvieron buen y necesario equipo protector personal, sea una mascara, guantes, escudo para el rostro o un delantal que necesitaban ponerse. Ni siquiera un delantal impenetrable. Cosas así.
Es desafortunado, pero de repente espero que, sea de la Organización Mundial de la Salud, las Naciones Unidas, la Unión Europea o todos los organismos internacionales así como los países, un liderazgo de los países mismos, que es un llamado a que el mundo en general se despierte y es un llamado a que se dé cuenta de que estamos muy interconectado, que lo que pasa en una parte del mundo ya no lo puede ignorar la otra parte simplemente debido a qué tan interconectados que estamos.
...Quiero decir nada más ver cómo están tratando la epidemia entera. Quiero decir que el brote completo. Ocurrió. Desde luego que lo hemos conocido desde diciembre 2013. Pero, no fue hasta cuando se infectaran los doctores estadounidenses, como usted dijo, que el mundo se despertó. Es como decir que hay algunas vidas que no son iguales que otras. Algunas vidas son más iguales por lo que si son bebes africanos, madres africanas, africanos en general, no vemos el mismo tratamiento, al menos no hasta que los doctores estadounidenses se infectaran, que el mundo decidiera tomar acción concreta.
Pero esto ha estado pasando por un tiempo. Los países donde esto está pasando, y ciertas organizaciones, han estado tratando de llamar la atención a este problema, pero actuamos como si fuéramos ignorantes. En este negocio hay muchas historias así. Por eso yo decía que esto es lo importante, hay una lección que podemos aprender para el mundo de que, ya no podemos ignorar los problemas de recursos simplemente porque está pasando en otras partes del mundo o simplemente porque no es lucrativo. Quiero decir... que es apabullante.
Michael Slate: Está bien, Sigga. Gracias por estar con nosotros hoy.
Permalink: http://revcom.us/a/360/historias-del-frente-de-la-xenofobia-sobre-el-ebola-en-estados-unidos-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Ousmane Drame trajo a sus dos hijos, de Senegal a Estados Unidos, al Bronx, Ciudad de Nueva York. Quería que su hijo de 11 años de edad, Amadou y Pape, de 13 años de edad, obtuvieran una buena educación. Lo que él y sus hijos encontraron fue la fealdad y la brutalidad de la xenofobia que se fomentaron rápidamente en torno al ébola.
Drame les dijo a reporteros noticiosos que los estudiantes de la escuela de sus hijos coreaban, "Ébola, ébola" y "Lárguense a casa" y les dieron palizas a los dos hermanos, dándoles puñetazos en la cara. (New York Post, 27 de octubre de 2014)
Drame dijo que corrió a la escuela cuando lo llamaron por teléfono para decirle que sus hijos recibían palizas. Él dijo: "Mis hijos estaban muy lastimados. Amadou estaba llorando, tirada en el suelo, más de diez niños se amontonaron en cima de él, golpeándolo".
Los medios de comunicación y varias figuras del gobierno fomentan este miedo totalmente acientífico, de poner en la mira a cualquiera de África como portador del ébola, y promueven la idea de que "la vida de los estadounidenses es más importante que la vida de las personas de cualquier otro país".
Drame ha hablado de que han tratado a sus hijos como parias. Él dijo: "Si van al gimnasio, les dicen, 'Ah, tú no vas a jugar. No toques la pelota. Tú tienes el ébola. Siéntate allá'. Durante dos días, no tocan a nadie, simplemente se sientan. No se trata sólo de ellos".
"Todos los niños africanos sufren esto".
*****
Staten Island, Nueva York, cuenta con la más grande comunidad de liberianos fuera de África. Ha habido un mercado para la comunidad de personas de África Occidental aquí por más de 20 años. Hace sólo unos meses, contaba con 22 vendedores. Hoy hay sólo cinco, y el mercado está vacío porque la gente tiene un miedo totalmente infundado de comprar productos a los vendedores africanos. Un hombre dijo: "La gente no quiere hablar con nosotros, caminamos en la calle y la gente grita, 'Africano, lárguese a África con su ébola'" (CBS News, 31 de octubre de 2014).
Una mujer de Liberia en Staten Island dice que se vio obligada a tomar una licencia temporal sin sueldo de su trabajo. Cosas similares están sucediendo a los liberianos en todo Estados Unidos. En Minnesota, a los liberianos se les dicen que dejen el trabajo por simplemente estornudar o toser. En Nueva Jersey, algunos padres de familia presionaron a funcionarios de una escuela, los que procedieron a mantener a dos estudiantes de la escuela primaria originarios de Ruanda fuera de la escuela. En Texas, en el Navarro College, una universidad comunitaria pública, los funcionarios enviaron por correo postal cartas para rechazar los solicitantes internacionales de países africanos (time.com, 29 de octubre de 2014). En Connecticut, una familia está demandando al distrito escolar por haber prohibido que su hija asistiera a clases después de que ella regresó de Nigeria.
*****
Harlem, Nueva York, tiene muchos de salones de trenzado donde las mujeres que tejen el cabello al estilo africano y aplican las extensiones del cabello son en su mayoría de África occidental. En los últimos dos meses estos negocios han ido perdiendo a clientes a un creciente ritmo, a pesar de que las mujeres que trabajan ahí no han estado en su tierra natal durante años. Los taxistas originarios de África Occidental en Nueva York informan que los han rechazado algunas personas que creen que van a contagiarse del ébola por estar en el taxi (Voz de América, 28 de octubre de 2014).
Estas son sólo algunas de las historias... hay muchas, pero muchas más.
Permalink: http://revcom.us/a/360/aplausos-para-kaci-hickox-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Kaci Hickox es una de los valientes profesionales de la salud que dejó una vida relativamente cómoda en Maine para trabajar con Médicos sin Fronteras para atender a víctimas de ébola en Sierra Leone — uno de los tres países africanos arrasados por esa epidemia. Cuando ella regresó a Estados Unidos el viernes 24 de octubre, fue la primera persona a la cual se le impuso la cuarentena obligatoria de Nueva Jersey a las personas que arriben al aeropuerto de Newark de los tres países de África Occidental. Esta política va contra toda ciencia médica y todo entendimiento científico de cómo se contagia el ébola. Kaci no tenía ningún síntoma de ébola, que significa que no hubo peligro de que fuera contagiosa.
Después de que el gobernador de Nueva Jersey Chris Christie retrocedió y permitió que ella saliera de Nueva Jersey, Kaci Hickox anunció que desafiaría los intentos de confinarla a su casa en Maine, y el jueves 30 de octubre, salió a pasear en bicicleta. Dijo a los reporteros: “No estoy dispuesta a cruzar los brazos y permitir que violen mis derechos civiles cuando no se base en la ciencia”. Para fines de la semana, una orden de la corte había anulado las órdenes de cuarentena para Kaci Hickox.
Con respecto a su confinamiento en una “carpa de aislamiento” en Nueva Jersey sin ninguna base médica, escribió: “Yo había durado un mes viendo morir a niños, solos. Había presenciado que la tragedia humana se desenvolviera ante mis ojos. Había tratado de ayudar cuando mucho del mundo quedó simplemente viendo, sin hacer nada.
“Quedé sentada solita en la carpa de aislamiento y pensé en muchos colegas míos que, al regresar a Estados Unidos, sufrirán el mismo maltrato. ¿También se les hará sentir como criminales y prisioneros?”
Además, insistió, “La epidemia sigue arrasando con África Occidental. Recientemente la Organización Mundial de la Salud anunció que hasta 15.000 personas han muerto de ébola. Se necesitan más trabajadores de la salud para ayudar a combatir la epidemia en África Occidental. Estados Unidos debe tratar con dignidad y humanidad a los trabajadores de la salud que regresan de ahí”.
Kaci Hickox es una heroína por su servicio en Sierra Leone, y también una heroína por oponerse al maltrato ultrajante a su propia persona, así como a la ola de xenofobia (odio y temor ignorante hacia personas de otros países), prejuicio y persecución, la que la clase dominante está azuzando en Estados Unidos.
Permalink: http://revcom.us/a/360/22-de-octubre--reflexiones-iniciales-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De un camarada que participó intensamente en los preparativos para el 22 de octubre del presente:
29 de octubre de 2014. Aunque me doy cuenta de que el Mes de Resistencia no se ha terminado todavía, y que hay mucho que aprender con el fin de extraer completamente las lecciones de este mes sin precedentes de actividad, quería ofrecer algunas reflexiones iniciales sobre el 22 de octubre. Hago esto tanto como parte de ese proceso de extraer lecciones, como también porque creo que ciertas cosas que se desarrollaron son muy significativas, y es necesario avanzarlas y desarrollarlas.
Las manifestaciones de este año se caracterizaron por una mucho mayor diversidad, amplitud y combatividad que en muchos años. Más de 70 ciudades, tal vez más de 80, tenían por lo menos una acción o manifestación contra la brutalidad policial y, cuando el recuento final haya llegado, la participación total será casi con toda seguridad de varios miles de personas que se tomaron las calles. Las y los estudiantes universitarios y las y los alumnos de secundaria se salieron de clases de una manera significativa, con un espíritu de desafío. Las personas directamente en la mira de la brutalidad policial y del encarcelamiento en masa se reunieron con muchas personas que sentían que no podían vivir en un país en el que la vida de los negros y los latinos no tiene importancia alguna para los de arriba ni para una parte demasiada grande de la sociedad más amplia. Las comunidades de fe participaron activamente al igual que los comunistas revolucionarios, nacionalistas, partidarios de Ocupar y muchos otros.
Un componente muy importante: las manifestaciones en varias ciudades, entre ellas Nueva York, Oakland, Atlanta, Chicago y, por supuesto, Ferguson/St. Louis, Misuri, así como en otros lugares, desafiaron directamente a la policía. Mientras que en años anteriores a veces se presenciaron manifestaciones combativas, el aire de desafío abierto generalizado nunca ha tenido tanta fuerza como en este año. Un creciente número de personas ya han dicho BASTA. Por supuesto, todo esto lo impulsaron e inspiraron la determinación y el espíritu que se manifestaron en repetidas ocasiones en Ferguson en el verano, y hasta el presente, e inspiró e impulsó el modo en que la gente se tomó las calles el 22 de octubre, que en sí es algo bueno e importante.
No trataré aquí todas las otras formas diversas de lucha que se conjuntaron en este día, como son los simposios y eventos en las universidades... el fin de semana de resistencia en Ferguson... las obras culturales que se montaron... los sermones que se dieron como parte del Mes de Resistencia... las personas prominentes que alzaron la voz al respecto... y muchos más que estoy seguro de que se me olvidan. ¡Y el mes todavía no se ha terminado! Todo esto se tendrá que sintetizar y popularizar para la gente, pronto, como parte de ampliar este movimiento.
No digo que para nada que nos contentemos con lo sucedido. "Los perros están todavía en la calle", como decía Gil Scott-Heron. Y además, todavía hay un trecho por recorrer antes de que la sociedad en su conjunto se detenga en seco y vea de frente esta realidad, y cambie todo el contexto de las cosas. Ese era el objetivo del Mes de Resistencia, y tenemos trabajo que hacer para alcanzar ese objetivo. Pero es importante que no pasemos por alto el muy importante avance que sí se hizo hacia esa meta y es importante que continuemos SOBRE LA BASE de ese avance.
En este momento, creo que eso implica dos cosas. Creo que la gente que participó en el 22 de octubre tiene que mantenerse al tanto de los siguientes grandes acontecimientos en los casos de Michael Brown y Eric Garner. De un modo u otro, el que sea su desenlace, el pueblo tiene que responder a las decisiones que salgan sobre si en efecto procesarán a estos asesinos por lo que hicieron, de una manera que le da una expresión poderosa al espíritu de Ferguson.
Segundo, para aquellos que tomaron conciencia de la necesidad de un cambio social fundamental, el Diálogo entre el comunista revolucionario Bob Avakian y el cristiano revolucionario Cornel West es un evento "que no se puede perder". Las cuestiones que los dos explorarán son una parte integral de hacer una revolución que se deshaga del encarcelamiento en masa de varias generaciones de jóvenes de las minorías... que se deshaga del maltrato cotidiano generalizado y a menudo el asesinato de muchos de estos mismos jóvenes (así como de las personas mayores) por la policía... que se deshaga de la satanización de pueblos enteros... y que se deshaga de la represión de aquellos que se inconformen y no "se conformen con el programa". Cualquiera que se conmoviera por el 22 de octubre y todo el Mes de Resistencia... cualquiera que quisiera determinar la manera de hacer un cambio fundamental... no puede darse el lujo de perderlo.
Permalink: http://revcom.us/a/359/una-carta-abierta-en-defensa-del-partido-comunista-revolucionario-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
1 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
12 de octubre de 2014
“La histeria anticomunista en nuestro país no es el menos formidable de los obstáculos que bloquean el camino a la libertad, es algo que mantienen deliberadamente con vida los defensores del status quo como una barrera al pensamiento racional sobre cuestiones sociales importantes”.
Jack O’Dell, 12 de julio de 1963; asesor de Martin Luther King, Jr., en inglés
“El FBI y el Dr. Martin Luther King Jr.”, en inglés
Estimadas hermanas, hermanos, colegas, camaradas:
Desde Ferguson y los mítines en torno a Mike Brown, me pregunto, ¿por qué gastan tanto tiempo y dinero para tratar de acallar la crítica al capitalismo? ¿Suprimir a la gente que nos reta a pensar por nosotros mismos y hacer algo respecto al caos que es el mundo capitalista en el que vivimos? De aún más importancia, como advirtió Malcolm X, nos engañan para que veamos al autor como la víctima y a la víctima como el autor —de modo deliberado o por equivocación— de los sellos postales y monedas producidos por el gobierno a los folletos religiosos, ¡¡¡piénselo!!!
En 1996, Carl Dix del PCR co-fundó la Coalición del 22 de Octubre para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación en un momento cuando poca gente reconocía la epidemia nacional del asesinato policial. Este año se cumple su aniversario número 19 y será un punto álgido del Octubre de Ferguson de 2014 (del 10 al 13 de octubre). Lo que me atrajo a estos abnegados trabajadores y las familias de las víctimas era la pancarta del Proyecto Vidas Robadas, en una marcha de emergencia sobre Washington contra la brutalidad policial convocada por el Centro Pro Derechos Constitucionales. Tal pancarta enumeraba más de mil nombres de las víctimas del asesinato policial, los primeros esfuerzos de documentar y combatir las muertes a manos de las fuerzas del orden. En 2002, mientras los demás buscaban una respuesta a la invasión estadounidense a Irak, el PCR lanzó “No en Nuestro Nombre” (NION por las siglas en inglés) y movilizó a más de 100.000 personas en todo el país para “Jurar Oponer Resistencia” a la Guerra Estadounidense contra el Mundo. Una campaña que atacó a lo que Martin Luther King, Jr. llamaba los “Tres Males”: el racismo, el materialismo y la guerra.
Como Martin Luther King. Jr. señaló en su histórico discurso de 1967 en la Iglesia Riverside, “Hora de romper el silencio”: “La cobardía plantea la pregunta: ¿es seguro? La conveniencia plantea la pregunta: ¿es diplomático? La vanidad plantea la pregunta: ¿es popular? Pero la conciencia plantea la pregunta: ¿es justo? Y se dan momentos en que uno tiene que tomar una posición que no es ni segura, ni diplomática, ni popular, pero uno tiene que tomarla porque es lo justo” (www.thekingcenter.org/blog/mlk-quote-week-conscience-asks-question, en inglés).
Hoy, decimos, alto a los ataques a los comunistas... sigamos adelante para parar la encarcelación en masa, el terror policial, la represión y la criminalización de una generación. No nos dejemos distraer por tonterías. Saludamos al PCR por su liderazgo consecuente, previsor y valiente, e instamos a todos a unirse al muy necesario MES NACIONAL DE RESISTENCIA A LA ENCARCELACIÓN EN MASA, EL TERROR POLICIAL, LA REPRESIÓN Y LA CRIMINALIZACIÓN DE UNA GENERACIÓN, el 22 DE OCTUBRE ¡NADA DE ESCUELA! ¡NADA DE TRABAJO! ¡NO MÁS! ¡VÍSTASE DE NEGRO, IMPORTA LA VIDA DE LOS NEGROS!
En lucha,
Firmada por EFIA NWANGAZA
Efia Nwangaza, miembra
Comité Directivo Nacional de la Red Parar la Encarcelación en Masa
Fundadora y directora
Centro Malcolm X/WMXP — 95.5 fm Radio Comunitaria
Permalink: http://revcom.us/a/360/columna-de-correspondencia-de-presos--desde-detras-de-las-rejas-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Columna de correspondencia de presos
3 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
6/10/2014 - Esta semana comenzamos esta importante columna: Cartas de prisioneros que hablan de una cantidad amplia de asuntos y demuestran el potencial de aquellos que están encerrados dentro de las mazmorras del sistema para convertirse en emancipadores de la humanidad.
Valoramos mucho estas cartas de las y los presos y alentamos que las y los presos sigan enviándonos correspondencia. Los puntos de vista expresados en estas cartas son, naturalmente, de los propios autores de las mismas; y éstos no son responsables de los puntos de vista que aparecen en otras partes de este periódico.
9 de septiembre de 2014 California
Saludos al PCR:
Tengo 4 semanas de atraso del periódico, pero ya me están llegando. El personal me rompió el televisor en abril y se niegan tomar responsabilidad así que concluyo que fue intencional. Por eso desde entonces estoy sin las noticias.
Por fin encontré a alguien que me ordenara uno y llevo 50 días luchando para que me lo entreguen...
Ya llevo 50 días en confinamiento solitario (SHU). Si se acuerdan, en febrero salí de la SHU donde estuve desde el 2012 al 2014. Estuve afuera por 5 meses en el 2012 y antes de eso estuve en la SHU desde el 2008 al 2012. Esto aquí es toda una pesadilla. No sé como ajustarme a esta mierda y estoy cansado de luchar para poder respirar.
Si no fuese por la indignación y odio que siento por lo que me hacen, nos hacen, le hacen al mundo — ya hace tiempo me hubiese desplomado. Si no estuviese fijándome en el panorama amplio del capitalismo-imperialismo y si no creyera que le debamos al mundo algo mejor y no solamente cualquier cosa, sino el socialismo-científico, estoy seguro que ya yo hubiese sido un caso perdido. Aunque sintiéndome solo siendo un hombre de conciencia encarcelado, tengo que reconocer que esto es lo que me ha dado fuerza a través de los años.
Pero sin duda, me hacen la vida muy fea.
Me encantó la serie titulada "Poniéndonos los guantes de boxeo...". Hasta la fecha he leído 2 de ellos, como el más recién sobre los contrarrevolucionarios y cómo confrontar al oportunismo de alguna gente. Siempre se me hace difícil tratar de comprender por qué tantos piensan que corriendo tras el $ es una solución como si es que teniendo dinero pudiéramos detener a los opresores de que nos siguieran teniendo en un infierno o pudiéramos plantear una alternativa. Pero solo sirve para reforzar la pesadilla. Así que me gustan tales discursos que ayudan a poder analizar esa contradicción y promover el principio de unidad/lucha/unidad. Pero también entiendo la verdadera necesidad que tiene la gente para poder sobrevivir en este jodido sistema, así que comprendo que la contradicción no es simple.
También me gustó todo el desenmascaramiento sobre el aborto, la pornografía, la violación y la puerca música que degrada a la mujer. Todos necesitamos más de este tipo de denuncia. Aprecio a la Hermana Taylor por ejercer una gran prensa en toda la cancha. Sí, esto es lo que el mundo necesita, más revolucionarios dispuestos a alzar la voz y desenmascarar y no solo cualquier revolucionario sino comunistas. Aquí no hay reforma.
Al carajo el racismo de Obama. Sí, lo oíste bien. De eso se trata todas esas necedades sobre la frontera de las que hablan los tipos representando al Rojo, Blanco y Azul. Lo único que ven es gente de tez oscura invadiendo. Aunque la agenda de Obama, la agenda de Estados Unidos es mucho más compleja (lo que ustedes explican bien) y su respuesta es mucho más compleja que solamente lo de la raza, aunque trafican en eso y su origen proviene del sistema y de aquellos que lo defienden. Por lo que el racismo de Estados Unidos es el racismo de Obama.
¡Los quiero — Uds. entienden como son las cosas!
Hay una canción que dice "Bajen el volumen, ¿para qué?", en referencia a la música o al comportamiento desafiante. ¡Pues yo digo, "A diluirlo, ¿para qué?”!
No más digo yo.
6 de septiembre de 2014
Prisión Estatal Pelican Bay, California
Estimado Fondo:
Hola. Les mando un afectuoso saludo. Debieron haber recibido esta carta antes de ahora, pero no he tenido tiempo así que aquí voy.
Uds. pidieron comentarios y retroalimentación sobre la edición de muestra de "¡Romper TODAS las cadenas!". ¡(Aplausos)! Si esto fue una edición de muestra, ¡¡espero ansiosamente la edición completa!! Más que ser conmovedora, también incluyó ejemplos muy concisos y sencillos de cómo la cultura "popular" no solo degrada u oprime a la mujer, sino que también lo impulsa y continúa. Especialmente la parte que menciona la película G. I. Jane donde la protagonista dice, "Chúpame la pinga”. Aparentemente este fenómeno ha continuado cuando vemos a mujeres cantantes agarrándose la entrepierna como si tuviesen un pene como un hombre. Sabemos que los raperos lo hacen como si para demostrar su hombría.
Encontré muy pero muy cierto el ejemplo de la expresión "métete/métete ahí perra". Aquí en la prisión se le considera una gran falta de respeto llamarle "perra" a un hombre. Lo curioso es que oigo a los prisioneros refiriéndose a las mujeres de esa manera todo el tiempo. A veces les llamo la atención al respecto pero todavía no lo entienden y mucho menos cosas revolucionarias, por lo que siguen diciendo: " Voy a coger a esa perra, esa perra es estúpida...". Por lo que digo: "¡No sabía que te excitaban los perros, la bestialidad!" Ahí mismo eso hace que reaccionen.
El asunto del aborto también está jodido. La mujer no es incubadora para bebés ni son obligadas ni se les debe obligar a tener bebés. Pero ¿¿cuántas películas hay que presentan a la mujer como una buena esposa y ama de hogar que solamente dedica su vida a los hijos?? No hay nada de malo que una mujer se dedique mucho a sus hijos pero tampoco no hay nada malo con la guardería. Y ese estigma de que no eres una madre cariñosa si no te dedicas el 100% del tiempo a tus hijos tiene que terminar.
Ahora, lo que encontré que carecía y debe incluirse es el asunto del matrimonio y cómo éste refuerza las relaciones de propiedad y la subyugación de la mujer. Bob Avakian habló sobre esto en su libro, ¡Fuera con todos los dioses!
En resumidas cuentas, encontré muy buena la edición de muestra. La disfruté muchísimo. J
Quiero también tomar esta oportunidad para darles las gracias por toda la literatura que he recibido de Uds. No solamente me levanta los ánimos, sino que también me prepara más para dar una buena lucha. Quisiera pedirles El capital, tomo 3, si disponen de uno. Se lo agradecería. Gracias por su tiempo y tengan un buen día.
10 de septiembre de 2014
Alabama
A quien corresponda, ¡¡¡Mi gente de la Revolución!!!
Primero permítame decir que espero que esta carta los encuentre en buena salud y en buen espíritu... Me llamo XXXX. Soy un hombre negro de 33 años de edad que cumple una condena de 20 años en el Departamento de Correccionales de Alabama y me tengo 11... Siendo que nací y crecí en Alabama, la cuna del movimiento por los derechos civiles, me apena grandemente ver que aún vivimos en medio de la mentalidad del "Jim Crow”. ¡¡Ahora mismo, en lo que lees esto, existe tanta Opresión Política!! Aquí el sistema Judicial es un monstruo malicioso que destruye vidas de hombres y mujeres negros en nombre de la Justicia.
Llevando a cabo mis investigaciones ¡¡¡descubrí que el Estado de Alabama está bajo investigación del gobierno Federal!!! Este Estado Republicano tiene leyes atroces que van en contra de las Enmiendas a la Constitución y la Carta de Derechos. Una es que no hay una Cláusula de Protección de la Igualdad en la Constitución de Alabama desde que fue anulada en el 1901... Esta es la razón más vital por la cual Alabama tiene más prisioneros per cápita que cualquier otro estado. Si Estados Unidos mantuviera en la prisión a más personas per cápita que cualquier otro país en el mundo, pues ¡¡Alabama sería #1 en todo el mundo!!
Las directrices para condenar son muy crueles e inusitadas por varias razones, por ejemplo, la Ley 446 o la Ley del Delincuente Habitual, la que es un arma poderosa en las manos de Jueces para usar contra los que quieren, los cuales en su mayoría son negros, es decir, la Ley del Delincuente Habitual es la que suma los delitos graves y le añade más años contra la persona que ya está condenada a ir a dar a la prisión... Por ejemplo, esto significa que al condenar por Robo en Tercer Grado a persona, el que es un crimen no violento y conlleva una condena de 1 a 10 años, la Ley del Delincuente Habitual aumentará la condena de 2 a 20 años...
Se trata de una Ley muy sesgada, prejuiciada e injusta. He sido testigo del uso de esta Ley para castigar a personas negras con condenas de por vida sin posibilidad de libertad probatoria por delitos de robo en propiedad ajena... ¿¿Cómo es posible que se condene a un hombre a la muerte, porque eso es lo que es, si jamás podrá volver a estar en libertad material debido a una condena por el delito de Allanamiento de Morada, Robo o Posesión de Drogas??
Y luego, las prisiones de este Estado están tan sobrepobladas porque las Administraciones de las Prisiones del Departamento de Correccionales de Alabama son contradictorias, inhumanas y sin supervisión... Tienen un sistema de hacer reportes contra prisioneros y castigarlos sin motivo, lo que les perjudica quitándoles rebajas de condena por buena conducta, poniéndolos en Aislamiento Solitario o negándoles Libertad Condicional cuando les toque... Tampoco tiene un Consejo de Disciplina o Comité de Ajustes compuesto de tres o más oficiales para gobernar estos procedimientos a fin de asegurar que no manejen estas vistas unos oficiales pésimamente capacitados motivados por malicia, espíritu de venganza, intolerancia, prejuicio o celos.
Actualmente me encuentro en Confinamiento Solitario bajo Segregación Administrativa por 72 horas debido a la declaración falsa por un agente mal capacitado llamado YY. Estoy en el proceso de aprender las leyes y procedimientos al respecto para poder preparar y presentar mi caso. Les escribiría y diría más pero la pluma se me está quedando sin tinta y tengo que conservar la tinta porque, como dije, estoy en aislamiento y tengo limitados recursos. Ruego que mi escrito sea legible y pueden entender mi "Grito de Guerra" y concluyo aquí, y que me ayuden a publicar mi/nuestro asunto, y que también me ayuden con cualquier información vital, ¡¡¡por favor!!!
Un Amor y Bendiciones
P.D. Dios es de veras bueno, pues me acaban de informar que me van a transferir. Cuando me contesten, busquen primero en el Internet... ¡¡ahí les indicará en qué prisión estaré!!... Por favor mándenme una copia del periódico Revolución.
17 de septiembre de 2014
California
Saludos camaradas:
¿Cómo va la lucha? De casualidad vi la presencia de pancartas Revcom en St. Louis cuando veía las noticias de los medios de comunicación controlados. Al verlas, me llené de fervor Revolucionario y al mismo tiempo de coraje por lo que estaba pasando y también enojado conmigo mismo por estar aquí y no allí. También vi que las noticias estaban cubriendo el discurso de un idiota cobarde dirigiéndose a los manifestantes sobre la cooperación con la policía para conseguir Justicia y reforma a través de la “protesta pacífica”, mientras que al mismo tiempo los capitalistas están comprando tanques, útiles y ante todo, están conduciendo ejercicios de entrenamiento militar los cuales son pagados por los contribuyentes que trabajan fuerte. Ese cobarde traidor de la comunidad negra habla de paz mientras que el enemigo se prepara para una masacre.
Las masas que son débiles protestan como si a los que tienen el poder les importaran las palabras vacías de los que no tienen poder. Si yo hubiese estado allá cuando ese traidor hablaba de paz mientras que se lleva a cabo una guerra, yo lo hubiera despreciado y puesto en ridículo para que todos vieran sus ridiculeces y su falta de hombría. Luego hubiera dado mi propio gran discurso de que este incidente con Michael Brown no es el primero ni será el último. Además, de mis labios saldrá la solución de la Revolución al hablar sobre lo que es necesario, lo que se necesita hacer y lo que digo es una respuesta puramente emocional a la injusticia y al asesinato, de todo corazón pero pronunciado con el intelecto de la mente en preparación para actuar con racionalidad, y no con la emoción desorganizada, descontrolada y desenfrenada.
Volviendo al tema trágico del asesinato de Michael Brown y la respectiva reacción del proletariado, diré que lo mas importante es que la gente de St. Louis necesita la orientación del partido para poder movilizarse apropiadamente para la liberación. Me alegró ver a Rev.com allá considerando que si los camaradas no hubieran estado allá para ayudar, el débil pasivista que daba su discurso inútil hubiera envenenado más la mente delicada y sin cultivar de las víctimas de la tiranía estadounidense.
Permalink: http://revcom.us/a/359/hay-que-ver--matar-al-mensajero-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
30 de octubre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
La película Matar al mensajero, en estos momentos en cartelera, presenta tres historias entrelazadas intensas, exasperantes e inspiradoras. La primera historia narra cómo, durante la década del 1980, el gobierno de Estados Unidos facilitó la inundación de los barrios pobres de las ciudades de Estados Unidos con el crack cocaína, causando la destrucción de vidas, y luego se utiliza para desencadenar una vil "guerra contra la droga" que era una guerra contra los negros y latinos pobres, misma que hoy es más intensa que nunca. Y a continuación, la CIA utilizó las ganancias de la venta del crack para financiar una guerra de terror contra el pueblo de Nicaragua. La segunda historia es sobre el valiente periodista Gary Webb, cómo y por qué se arriesgó y sacrificó todo para llevar esta historia a la luz. Y la tercera es las maneras despreciables y crueles en que el gobierno estadounidense maniobró para suprimir esta historia en particular mediante la difamación y campañas orquestadas de chismes, como se refleja en el título de la película. El guión es una adaptación parcial del libro de Gary Webb, The Dark Alliance [La alianza oscura], y la película es una poderosa creación: el cinéfilo sale del cine hacer estremecido y furioso. Váyase con los amigos, invite al público a conectarse con revcom.us y asegúrese de que tengas la oportunidad de conversar con gente después, pues hay mucho en esta película en que pensar y sobre el que actuar.
Lea: La conexión de la CIA con el crack: Entrevista a Gary Webb, una entrevista a Gary Webb en 1997, en revcom.us.
Permalink: http://revcom.us/a/359/la-entrevista-de-revolucion-a-gary-webb-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
La entrevista de Revolución:
30 de octubre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Nota de la redacción: La siguiente entrevista a Gary Webb, hecha por el corresponsal de Revolución, Alan Goodman, salió en el Obrero Revolucionario (ahora Revolución) #913, 29 de junio de 1997.
La entrevista de Revolución: Una sección especial para que nuestros lectores se familiaricen con las opiniones de importantes figuras del arte, la música, la literatura, la ciencia, el deporte y la política. Los entrevistados expresan sus propias opiniones, naturalmente, y no son responsables de las ideas que aparecen en otras partes de este periódico o nuestra página web.
* * * *
OR: Primero que todo, quiero decir, a nombre de nuestro periódico y de nuestros lectores, que valoramos mucho lo que has escrito sobre los vínculos de la contra, la CIA y la epidemia de crack en los ghettos urbanos, tanto como el hecho de que te mantienes firme ante los ataques. ¿Por qué piensas que tus artículos crearon tanta sensación? ¿Qué es lo que llamó la atención de los lectores y molestó tanto al gobierno?
GW: El hecho de que descubrimos a dónde iba esa cocaína. En la década pasada, salieron varios artículos, algunos en los medios grandes, sobre el narcotráfico de la contra en Estados Unidos. Lo que nosotros pudimos demostrar fue dónde se vendía, o sea, principalmente en los ghettos de Los Angeles. Y demostramos cuáles fueron sus consecuencias: la horrible epidemia de crack que surgió en Los Angeles y que se regó a centenares de ciudades por todo el país en los años siguientes. Creo que eso es lo que más enfureció.
OR: Eso es interesante, porque al comienzo de la serie dices que miles de jóvenes negros se encuentran presos por vender cocaína, y que esa droga casi no se podía conseguir en los barrios negros antes de que la contra nicaragüense, con la ayuda de la CIA, empezara a llevarla a Sur Centro (Los Angeles).
GW: Fue el momento. En la misma época, en Colombia, los carteles estaban creciendo; de repente había una gran cantidad de cocaína y el precio bajó. Ese es un aspecto. Hasta la década pasada, la cocaína era cara para todos. Con el crecimiento de los carteles, el precio bajó pues la producción se redobló. Pero eso no explica cómo llegó a Sur Centro. Lo que demostramos fue cómo esa cocaína barata llegó a Sur Centro: por medio de la camarilla de traficantes de la contra.
OR: ¿Qué descubriste sobre la relación entre esa camarilla y la proliferación de crack en las comunidades negras?
GW: Bueno, la tecnología para producir crack existe desde hace rato. En los años 70 ya había recetas para convertir la cocaína de polvo a crack con bicarbonato de soda. El problema era que no había suficiente cocaína y que era demasiado cara. Con la llegada de grandes cantidades de cocaína barata, de repente se podía producir crack. Era una cuestión de materia prima: esa camarilla importó la materia prima para la epidemia de crack. Esa es la relación. La CIA no inventó el crack y la contra no lo trajo. Simplemente traía cocaína en polvo; en la calle ya sabían cómo convertirla en crack, pero antes no tenían la materia prima para hacerlo.
OR: Una cosa que documentas en la serie son las cantidades de cocaína que de repente se conseguían.
GW: El tipo que dirigió la camarilla, Norwin Meneses, era uno de los mayores traficantes de cocaína en Latinoamérica. Tenía vínculos directos con los carteles, cantidades sin límites de cocaína a su disposición y capacidad para transportar toneladas a este país. Si uno quiere meterse en un mercado como el de Los Angeles, hay que tener mucha droga; Meneses la tenía.
OR: ¿Qué descubriste, al escribir la serie y desde ese entonces, acerca de cómo podían traer tanta cocaína a Estados Unidos?
GW: Tenían una variedad de formas de importarla y cambiaban la ruta cada vez que una se descubría o que había un arresto. La traían en carros, en camiones. Durante un tiempo, especialmente a comienzos de la década, la transportaban en buques de carga colombianos, que descargaban la cocaína en Los Angeles, San Francisco, Portland, Seattle, por toda la costa.
Lo que nos pareció más interesante fue cuando empezaron a usar aviones militares salvadoreños, a partir de 1984 ó 1985. La operación de abastecimiento a la contra usaba una base aérea en El Salvador, es decir, la operación de abastecimiento que dirigió Oliver North, y de acuerdo a uno de los entrevistados, cargaban cocaína en aviones militares salvadoreños y la traían a una base aérea en Texas, donde la descargaban para distribuir a otros lugares.
Pero, de acuerdo al testimonio presentado al comité Kerry del Senado en la década pasada, llegaban vuelos de cocaína a la Base Aérea Homestead de la Florida. Qué mejor manera de proteger una carga de cocaína que en un avión militar rodeada de armas; nadie lo esperaba. Un periódico —creo que fue el Boston Globe— sacó un artículo muy interesante sobre un programa de la Aduana de no inspeccionar ciertos vuelos porque eran de la CIA. Y hay mucha sospecha de que esos aviones traían cocaína.
OR: ¿De cuánta cocaína estás hablando?
GW: El abogado de uno de los traficantes me dijo que traían cargas de mil kilos. Dijo que la cargaban en aviones de transporte que el programa NHAO, del Departamento de Estado, usaba para llevar ayuda humanitaria a la contra.
OR: ¿Qué es el programa NHAO?
GW: Oficina de Ayuda Humanitaria a Nicaragua [NHAO, por sus siglas en inglés]. La crearon para distribuir $27 millones en ayuda humanitaria cuando el Congreso recortó la ayuda militar. La administración Reagan creó la NHAO y esta mandaba "cargas mixtas" a la contra, o sea, suministros letales y no letales. El abogado de Danilo Blandón me dijo que, al regresar a Estados Unidos, esos aviones rutinariamente traían mil kilos de cocaína. Lo que es una cantidad enorme. Se puede cargar mucha cocaína en un C-130.
OR: ¿Cuántas personas tenían que volver las espaldas para descargar esa coca en bases militares estadounidenses? ¿Y luego distribuirla?
GW: En realidad no tantas. Una de las descripciones más comunes de esa cocaína en el informe del Comité Kerry es que la cargaban en bolsas militares de lona verde. En la descarga de aviones militares con una gran variedad de equipo, unas pocas bolsas militares no llaman mucho la atención. Así que ni siquiera creo que las tripulaciones de esos aviones necesariamente sabían de la cocaína. Solo necesitaban gente en [la base aérea salvadoreña] Ilopango para cargarla. Nadie inspecciona los aviones militares cuando llegan a Estados Unidos.
OR: ¿No ocurrió eso en medio de la campaña de "No más di no" del gobierno? ¿La de Nancy Reagan? ¿Cuáles dependencias del gobierno participaron en la importación de la cocaína y en su distribución?
GW: Es difícil decir porque los individuos involucrados no tenían vínculos directos. Siempre mantienen su distancia. He descubierto vínculos con el Departamento de Estado, el Consejo de Seguridad Nacional, la CIA y la DEA. Cada uno estaba metido de una manera distinta. Hay muchas pruebas de que los miembros de la camarilla estaban en contacto con agentes de esas dependencias durante el período en que traficaron cocaína; y no los arrestaron. Pero es difícil explicar por qué, dado que tenemos muchas pruebas de que el gobierno estaba al tanto de la operación. Por lo menos de una parte.
OR: ¿Qué vínculos has descubierto con la DEA?
GW: La DEA tenía lazos con Norwin Meneses, el líder de la camarilla; ha trabajado por la DEA desde hace muchos años. Para mí es increíble que nunca lo hayan arrestado en Estados Unidos. Pero tal vez eso también explique por qué. Creo que lo protegieron, y muchos otros lo creen también.
OR: ¿Has descubierto algo más sobre el papel de la CIA desde la primera serie que escribiste?
GW: Uno de los vínculos que encontramos fue un agente en Costa Rica. Hablamos con un estafeta de la organización de Meneses en San Francisco. Este identificó al agente, nos dijo su nombre, y dijo que estaba a cargo de la distribución de los fondos que él personalmente llevaba. Es un hecho. Además, como mencioné en la serie, la camarilla se reunía con un agente de la CIA —Enrique Bermúdez, el jefe de la FDN, el ejército de la contra— y recibía órdenes para recaudar fondos de él. Además, hemos descubierto que por lo menos un funcionario de la CIA en Washington tenía información muy específica sobre los cargamentos que pasaban por la base aérea salvadoreña.
OR: ¿No organiza la CIA sus operaciones de tal forma que pueda negarlo todo?
GW: Sí. La CIA nunca hace nada directamente. Sus agentes y asalariados les piden a otros que hagan algo, como en esta operación. Un agente extranjero, Enrique Bermúdez, les pidió a dos traficantes de cocaína que hicieran algo en beneficio de un ejército dirigido por la CIA. Y, lo que es interesante, en beneficio de la política exterior de Estados Unidos. No se puede decir que lo hicieran por su propia cuenta. Esos narcos no son muy caritativos, y por qué querrían entregar una parte de sus ganancias a la contra. Esa es una pregunta sin contestar.
OR: ¿Sabes cuánto dinero se destinó a la contra a través del tráfico de cocaína?
GW: Sabemos cuánto dinero recibió la contra en 1982 y 1983, cuando ese estafeta estaba trabajando para ellos. Dijo que recibió de cinco a seis millones de dólares. En cuanto al dinero que recibió después de 1983... me parece que la operación continuó hasta finales de 1983, de 1982 a 1983. Los fondos de la CIA empezaron a llegar en 1983, y parece que en ese entonces pararon la operación por un rato. Pero luego, se reanudó cuando la enmienda Boland.
OR: La enmienda Boland...
GW: En 1984, la enmienda Boland prohibió que la CIA financiara la contra. Por eso parece que volvieron a utilizar la operación de narcotráfico y Meneses se trasladó a Costa Rica. Danilo Blandón empezó a darle viviendas, camiones y dinero a Edén Pastora, uno de los comandantes de la contra. En esa época los sheriffs de Los Angeles se enteraron de la operación; no solo los sheriffs sino también el FBI y la CIA tenían pruebas en 1986. No estoy seguro de que fue una cosa continua. Y no sabemos cuánto dinero produjo en sus últimos años. No creo que en realidad la contra recibió un gran porcentaje de ese dinero. Viendo las condiciones en que estaba luchando, si hubiera recibido todas las ganancias de la venta de cocaína aquí, hubiera ganado la guerra y hubiera conquistado todo Centroamérica. Así de grande era esa operación. Por eso no creo que la contra recibió un gran porcentaje del dinero, pero sin duda recibió una porción.
OR: ¿Millones de dólares?
GW: Cinco o seis millones de dólares no es una lagaña de mico.
OR: Mencionaste vínculos con el Departamento de Estado.
GW: Esa es una parte que todavía no hemos publicado. Pero hubo varias reuniones muy extrañas con funcionarios del Departamento de Estado involucrados en actividades muy interesantes.
OR: ¡De veras! ¿Nos puede dar más detalles?
GW: No.
OR: OK, tendremos que insistir en que se publique el resto de la serie.
GW: Bueno, pueden insistir, pero no creo que salga en el Mercury News.
OR: Desde que salió la serie, se ha lanzado una gran campaña para desacreditarte a ti y los artículos, y echarte del mundo periodístico. ¿Nos puedes hablar de eso?
GW: Creo que esa campaña ha tenido bastante éxito. Pero no es la primera vez. Lo mismo pasó con los escándalos de la CIA en los años 70, con las denuncias de Seymour Hersh y Daniel Shore. Lanzaron campañas muy parecidas para desacreditarlos.
OR: Diles a nuestros lectores lo que te han hecho.
GW: Bueno, han publicado artículos que dicen que no tengo ninguna prueba, que no puedo comprobar nada de lo que he dicho. El Washington Post dijo que insinué que la CIA había atacado a propósito la América Negra. Ha sido una campaña de desinformación muy sutil para convencer al público de que la serie no dice lo que dice, o que dice cosas que nunca dijimos, para luego decir que no tenemos pruebas de lo que nunca dijimos. Es una campaña propagandística típica. Dicen, por ejemplo, que la serie no ofrece pruebas de que altos funcionarios de la CIA sabían del narcotráfico. Bueno, como la serie no dijo eso, naturalmente no da pruebas. Esa es su manera de calumniarnos. Me acusaron de firmar un contrato para una película con Rick Ross. Escribí una propuesta para un libro y trascendió al Los Angeles Times, que publicó una parte para dar a entender que ando metido en una teoría de conspiración. La DEA allanó la oficina del agente de cine con quien trabajo.
OR: ¡De veras!
GW: Sí, de veras. Buscaban pruebas de que firmé contrato con Rick Ross para una película. Iban a llevarlo ante un gran jurado y le pidieron sus archivos. Cuando no encontraron el tal contrato, se largaron. Pero de todos modos, el Los Angeles Times y el Washington Post proclamaron que hice cosas poco éticas. Rush Limbaugh me atacó. Oliver North me atacó. Reed Irvine y su banda de Accuracy In Media me han tenido en sus miras desde que salió la serie.
OR: ¿Qué dijo Oliver North?
GW: Dijo que soy el Janet Cook de la década actual. Cook era una corresponsal del Washington Post que inventó un artículo y recibió el Premio Pulitzer, y luego decidió devolverlo. ¿Recuerdas "Jimmy's World"?
En Nicaragua, Adolfo Calero, el ex jefe de la contra, anunció que tiene pruebas de que yo recibí dinero del abogado de Rick Ross para inventar esta historia. Eso le hace eco a lo que ha dicho el Departamento de Justicia ante los tribunales, que yo me confabulé de una manera indebida con un tipo que entrevisté. Eso quedó consignado en la sentencia de Ross.
Así que ha sido una campaña muy sofisticada y muy sutil para pintarme de pícaro o de lunático. Lo mismo les pasó a los corresponsales que informaron sobre esto en la década pasada; fue una campaña parecida, pero en ese entonces los pintaron de simpatizantes del comunismo, de sandinistas. Creo que en documentos oficiales el gobierno acusó a Martha Honey y Tony Avergan, dos corresponsales que investigaron esos mismos hechos en Costa Rica, de ser agentes sandinistas. Corrieron la misma clase de rumores e insinuaciones en la prensa costarricense que mi amigo Georg Hodel está experimentando actualmente en Nicaragua, donde la prensa dice que hay que cazarlo, y que el Mercury News ha invitado a entablar demandas contra nosotros. Es increíble.
OR: ¿Qué es eso de que el Mercury News ha invitado a entablar demandas?
GW: Así informó la prensa nicaragüense, que el Mercury News ha admitido que inventamos los artículos y que si se entabla una demanda contra nosotros, no nos defenderá. Es lo que dijo la prensa nicaragüense. Pura invención.
Lo último fue que hace poco unos hombres armados sacaron de la carretera el carro en que viajaban Georg Hodel, mi socio, su cuñado y el abogado de los hombres que entrevistamos en Nicaragua, y los amenazaron. Ellos fueron a la comisaría a sentar la denuncia, pero los periódicos informaron que estaban borrachos y que se salieron de la carretera. Es muy interesante. Nunca antes he sido el centro de una campaña propagandística, y es divertido ver cómo se desarrolla.
OR: ¿Por qué crees que John Deutsch, el director de la CIA, fue a una reunión comunitaria en Sur Centro?
GW: Eso me demostró que la CIA tiene mucho miedo. ¿Cuándo antes ha tenido la CIA que hacer algo así? ¿Que el director de la CIA tenga que ir a una reunión para contestar preguntas del público? No que realmente las contestara, pero por lo menos lo aparentó. Es una indicación de cuánto temor causa esta historia en Washington, que enviaron a John Deutsch para decir con mucho bombo y platillos que no pasó nada indebido. Creo que les salió mal. En vista de lo que le pasó a Deutsch después, me parece que decidieron que fue un error, que le echó leña al fuego.
OR: Hablando de la campaña contra ti y contra otras personas que contribuyeron a la serie, la llamaste una "campaña de desinformación". ¿Puedes explicar lo que eso significa?
GW: En la década pasada, unos expertos de la CIA iniciaron un programa en el Departamento de Estado llamado Manejo de Percepciones; eso se ha documentado. La meta era (a) intimidar y castigar a los corresponsales que cuestionaban la guerra de la contra o hablaban del narcotráfico de la contra, y (b) amedrentar a los editores y corresponsales para que no lo investigaran.
Ese programa se parece mucho a lo que están haciendo ahora. Es casi igual. Publican calumnias. Mandan a ciertas personas —como por ejemplo el grupo de Reed Irvine, Accuracy In Media, las mismas de la década pasada— a decir que toda la serie es una bola de falsedades y mentiras. En los años 80, esa misma gente decía que no ocurrió la masacre de El Mozote, en El Salvador, que fue pura invención, que el corresponsal Raymond Bonner del Times era simpatizante del comunismo. La misma gente.
Una de las cosas que uno aprende informando sobre las agencias de inteligencia es a reconocer ciertos patrones de conducta. No es necesariamente la misma gente cada vez, pero es el mismo patrón. Es el mismo patrón que el programa de Manejo de Percepciones de la década pasada. Y hay que decir que han tenido mucho éxito. La prensa grande está convencida de que la serie no dice la verdad, a pesar de que no se ha documentado ni un solo error en los artículos.
OR: En vista de todos estos ataques, ¿por qué has decidido mantenerte firme y correr estos riesgos?
GW: Porque es la verdad. Eso es lo fundamental. Uno se dedica a una carrera periodística precisamente por esa razón. Si estuviera errado, lo admitiría, pero no lo estoy. La gente tiene que enterarse de estos hechos, no solo para (a) entender lo que pasó, sino también (b) porque hay que pedir cuentas. Se han cometido crímenes. Hay mucha gente presa por el tráfico de cocaína. Esta operación trajo miles y miles de kilos de cocaína a Estados Unidos, a los ghettos. Y hasta la fecha no se ha pedido cuentas a nadie; los únicos que han pagado el precio son los que viven en esos barrios.
OR: ¿Qué has hecho para contraatacar y para dar a conocer lo que sabes? ¿Cómo va eso?
GW: Bueno, te diré. Cada vez que la prensa me ataca, crea una situación más polémica. Volví a salir en los programas radiales, la Internet y la televisión, para contestar sus ataques. El tema casi había desaparecido cuando mi editor ejecutivo decidió retractarse. Ahora ha vuelto a ser noticia de primera plana. Su última maniobra, cancelar la serie y asignarme a otro tema, atizó más las llamas.
OR: Explica esta situación para nuestros lectores.
GW: Escribí otros cuatro artículos sobre el tema. Dieciséis mil palabras. Los presenté en febrero, pero no los han publicado. No los redactaron. No los leyeron. No hicieron nada. Me dijeron que los leyeron. Pero no los redactaron. No me pidieron más documentación. No me han hecho ninguna pregunta sobre el tema.
Luego me dijeron que iban a publicar una retractación de ciertos aspectos de la serie. Me opuse fuertemente. Después de que la publicaron me defendí públicamente y defendí la serie, y dije que no iba a retractar nada. El paso siguiente fue asignarme a otro tema y decirme que no iban a publicar los nuevos artículos. Ahora quieren trasladarme a otra oficina, a unas 150 millas de donde vivo, cerca de la oficina central, para vigilarme de cerca. Así está la situación actualmente. El problema es que, de acuerdo al contrato de nuestro sindicato, no pueden trasladar a un corresponsal a otra ciudad sin su permiso. No lo pueden hacer para castigar, y absolutamente no se lo puede hacer porque un corresponsal defiende sus escritos. Eso es lo que tenemos que resolver ahora.
OR: ¿Así que tienes otros cuatro artículos ya escritos?
GW: Todos muertos. No los van a publicar.
OR: ¿Puedes hablar en general de lo que tratan?
GW: En general, tratan de otros funcionarios del gobierno que sabían de la operación; de los vínculos entre otras dependencias gubernamentales y los miembros de camarillas de traficantes; de sus actividades en Costa Rica y El Salvador; de que la policía de Los Angeles no les pudo echar la mano encima; de los vínculos de Oliver North con traficantes en Costa Rica, o por lo menos de los vínculos de su red. Hay mucha información. Trabajamos varios meses para reunirla. Pero no la publicaron.
OR: Antes de la entrevista hablamos del apoyo que has recibido, por ejemplo en la Internet. ¿Qué significa eso para ti?
GW: Ha sido muy interesante porque el público me apoya casi unánimemente. No me han llamado más de una o dos personas para decir que la serie es una pendejada o una invención o que me deben matar. El público me ha apoyado casi unánimemente. La serie horrorizó a mucha gente pero le alegró que se publicara. Sorprendió. Una cosa que me mostró una vez más es lo profunda que es la desconfianza hacia los medios grandes en este país. No solo por parte de la izquierda o la derecha; en todos los sectores creen que no dicen la verdad. Cuando ocurre algo así, cuando sale un poco de verdad y corren a suprimirla, a controlarla, se refuerzan las sospechas. Y con razón. Ha sido una situación extraordinaria. La primera vez que se informó sobre los vínculos de la contra y la cocaína, en 1985, fue accidentalmente. La agencia noticiera Associated Press lo informó en su servicio en español por accidente.
OR: Cuéntanos lo que pasó. Es interesante.
GW: En diciembre de 1985, dos corresponsales de la AP en Washington, Brian Barger y Bob Parry, escribieron un informe sobre el tráfico de cocaína de la contra en Costa Rica. Presentaron su informe al editor, quien lo redactó, lo redactó, lo aguó y lo volvió a redactar. El informe nunca salió; lo enterraron. Pero un día uno de los editores del servicio en idiomas extranjeros lo leyó, decidió que era interesante, lo tradujo al español y lo distribuyó en el servicio noticiero en español. Salió en periódicos en Venezuela, Colombia y Perú. Parry me dijo que al día siguiente recibió un montón de llamadas y que todo el mundo le dijo que era un informe magnífico. No sabía cómo había salido. Una vez publicado, no se podía tapar. Pero la reacción de los medios en Estados Unidos fue todo lo contrario. El Washington Post sacó un minúsculo artículo; creo que el New York Times ni siquiera lo mencionó. A la larga, la AP echó a Parry y Barger. Parry trató de escribir sobre el tema para [la revista] Newsweek, pero también lo echaron. Una vez más es cuestión de reconocer patrones. Esto es lo que le pasa a una persona que informa sobre como esto.
OR: ¿Hay algo más que quieras decir?
GW: Hace poco estaba hablando con un diskjockey de una emisora en Kansas, y me contó una de las consecuencias interesantes de la serie. La legislatura de Kansas revocó la ley que dictaba una sentencia mucho más dura por la posesión de crack que por la posesión de cocaína en polvo. Ahora dan el mismo castigo por los dos. Fue una consecuencia directa de la serie. Por lo menos ha habido un cambio positivo en la ley. Este es uno de los aspectos más inquietantes de esta situación: a dónde fue la cocaína, la reacción que provocó y todos los daños que causó. La reacción del Congreso fue castigar más duro a los vendedores que a los importadores. El resultado ha sido una enorme disparidad en la cantidad y la raza de los presos federales por cocaína. La gran mayoría son negros. Y la gente de los ghettos tiene razón. Ellos no traen la cocaína. No tienen aviones. No tienen barcos. No la cosechan. Pero ellos son los que pagan el precio. No importa cuáles sean las opiniones políticas personales, eso simplemente no es justo.
Permalink: http://revcom.us/a/355/entrevista-a-un-ex-preso-01-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Entrevista a un ex preso, primera parte:
29 de septiembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
NOTA DE LA REDACCIÓN: A continuación posteamos la primera parte de una entrevista a un ex-preso que mediante el contacto con el periódico Revolución, los escritos de Bob Avakian y la literatura del Partido Comunista Revolucionario, decidió que iba a dedicar su vida a ser emancipador de la humanidad. Se revisó para su publicación. Estamos presentando la entrevista en tres partes. Aquí posteamos la primera parte. Ya posteamos la Segunda parte y la Tercera parte.
Revolución: Te volviste revolucionario en la prisión, mientras estabas cumpliendo una pena de 11 años. ¿Puedes hablar sobre el proceso de dejar atrás una mentalidad de pandilla para adoptar otro modo de pensar?
X: Fue mucha lucha, mucha lucha conmigo mismo... fue un proceso de lucha que se daba al mismo tiempo que yo leía más. Estuve metido en la celda y leía simplemente por aburrimiento. Simplemente tomas un libro y empiezas a leer cosas. Y después piensas sobre esas cosas. Piensas sobre el papel que estás desempeñando y cosas así.
Empecé a leer materiales radicales y éstos me atraían. Porque en un nivel, yo siempre odiaba a los policías. Odiaba a los policías porque vi su hipocresía. Así que no me gustaban las autoridades, no me gustaba el gobierno. Eso para mí era una porquería. Miras la televisión y salen esos idiotas y esos politiqueros farsantes y el modo en que hablan sobre los vecindarios, pues, por ejemplo lo que están haciendo para el vecindario. Eso perros de mierda salían en la televisión y se podía reconocer su hipocresía cuando decían: “Pues estamos tratando de estar al servicio de estas personas, de protegerlas y el problema son estos hampones de mierda”. Bueno, no lo dicen así, hablan de una manera pulida sobre la gente, me imagino que les dan algún tipo de capacitación para hablar sobre esas cosas. Y después escuchas a estos políticos que dicen: “un agente tan sobresaliente del orden público” y todas esas ridiculeces. Y piensas que todos están en tu contra, los policías están contra ti, los reporteros de mierda que les entrevistan están en tu contra, los políticos están en tu contra y empiezas a pensar que el mundo entero está en tu contra. Así que quieres hacer cosas malas, simplemente te da ganas de hacer cosas malas.
Pero estás consciente de ciertas cosas y luego empiezas a leer. Por ejemplo, mucha literatura radical que leí provenía de personas que enviaban literatura a los presos, y la que más me gustaba era del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos(el Fondo). Me enviaba materiales y hablaba sobre los presos. Para ellos, no éramos la escoria de la tierra. Darme cuenta de que había personas que veían a los presos como una fuerza positiva en potencia tuvo un gran impacto sobre mí. En realidad, la opinión que tenían de mí era más positiva que la que tenía yo. En realidad yo pensaba a veces que yo era una mierda. “No valgo para nada. Hago todas estas cosas horribles”. Abrazas eso como una manera de afrontarlo todo. Y luego, pues, descubrir a unas personas que no me ven como un monstruo irredimible, y están luchando contra algo al cual yo también me oponía, al cual desde niño no me había gustado — no me gustaba el gobierno, el sistema. Eso no me gustaba por nada. Así que [lo que decían] me atraía e iba leyendo más, y al leer más materiales, iba tomando conciencia.
La resistencia política me atraía. Pero no me cambió la vida como lo hizo la revolución. Cambió la manera en que pensaba sobre muchas cosas. Yo estaba bregando con mis sentimientos acerca de las cosas, pero no veía ninguna razón por la cual debería cambiarme. En cierto grado me mentía a mí mismo; me decía que podríamos hacer la revolución algún día, uno de esos días. Porque yo tenía esa noción de que no íbamos a cambiar las cosas sin hacer una revolución. Necesitamos una revolución para cambiar todas las cosas de las cuales esas personas estaban hablando. Mucha literatura radical no hablaba de revolución, no de una manera sustancial. Solo hablaba de un cambio gradual o de la resistencia: que las personas se unieran contra este u otro crimen particular que es producto del sistema. Decía que podemos cambiar las cosas, pero en realidad no hablaba fundamentalmente del cómo. ¿Cómo se derrocaría el maldito gobierno y con qué lo reemplazaríamos? ¿Qué es lo que necesitamos para llegar a ese punto? Nadie hablaba de eso. Nadie... todo eso era muy frustrante para mí, así que yo no veía la posibilidad de una revolución. Así fue hasta que mi amigo me mandó la dirección del Fondo en una “cometa”. [Las “cometas” son pequeñas notas pasadas entre los presos.]
Para ser claro, yo había leído a Marx, a Lenin, a Mao y a Engels, y claramente eran revolucionarios; hablaban en serio de hacer una revolución REAL. Pero cuando leí a todos estos “revolucionarios de hoy día”, me parecía que estaban aguando el contenido. En contraste, cuando empecé a leer el periódico Revolución, se hablaba de hacer la revolución de una forma seria y concreta. “Ésta es nuestra estrategia, esto es lo que tenemos que hacer. Tenemos que construir un movimiento. Pero tiene que ser un movimiento PARA la revolución”. Muchas personas hablaban de construir movimientos, pero no hablaban de para qué construir movimientos. Siempre era muy vago. O unas personas hablaban del socialismo, pero no decían cómo iban a llegar al socialismo. El periódico Revolución era distinto. Las obras de BA eran distintas. Empecé a leer todo eso y mi reacción fue “¡Vaya, eso es!” Me inspiró de verdad; era algo para cambiarle la vida a uno. Empecé a pensar más seriamente en todo eso y en todas las cosas que yo había pensado anteriormente, luego empecé a mirar seriamente a qué iba a dedicarme la vida.
Una cosa me quedaba claro — no iba a ser conformista. Incluso cuando yo era menos consciente, sabía que no iba a conformarme, que eso simplemente no me era una opción. Pero cuando entré en BA y en el periódico Revolución, “vi la luz” pero también hice muchas preguntas. No abracé nada sin cuestionarlo. Al principio, yo les escribía muchas preguntas. Y al leer continuamente más obras de BA, encontré las respuestas.
En definitivo, el comunismo me atraía. Había otras personas que se llamaban comunistas pero su línea era ridícula. Se basaban en muchas ilusiones de que la resistencia en el tercer mundo iba a desarrollarse espontáneamente para llegar a ser el tipo de conciencia necesaria para una revolución. Por otro lado, consideraban las dificultades de hacer una revolución en Estados Unidos y concluían que no era posible hacer una revolución aquí. Eso no le cambiaría la vida a uno. No había nada en lo que decían y pensaban que hacía que quisiera dedicarme la vida a la revolución. Si vas a estar siguiendo ilusiones o... no quiero ser parte de ninguna cultura de resistencia. “Bueno, llevé mi vida y opuse resistencia, así que puedo dormir bien de noche”. ¡Al carajo eso! Si voy a cambiarme la vida, pues tiene que ser porque pienso que en realidad vamos a cambiar las cosas. Quiero hacer contribuciones concretas, cambiar las cosas concretamente y no simplemente hacer cosas para sentirme bien de mí mismo. Quiero hacer una revolución, carajo.
Al leer más literatura y compararla y contrastarla con BA, empecé a darme cuenta: “Bien, si en verdad vamos a hacer una revolución, tenemos que entrarle a BA” Cuando leí el periódico por primera vez, leí “tenemos a este líder BA, tenemos este periódico, tenemos a este Partido con estos principios que podríamos construir”. Eso no me impresionó mucho en ese momento, no lo capté en realidad, pero al adentrarme más en esto, al leer más, pues en cierto momento sí lo capté. Un día simplemente estaba pensando y se me ocurrió: “¡Carajo! Ésta es una cosa tan valiosa”. Me acuerdo de haber leído a BA y él decía que el Partido es una cosa valiosa, y mi reacción fue, “bueno, sale vale”. Pero no me puse en la onda en realidad hasta que lo pensé más. “Fíjate, nosotros sí tenemos a este Partido y a todas estas personas que están actuando de apoyo a este Partido, para construir este Partido pero con el propósito de hacer una revolución. Y existe un Partido que dirige todo eso”. Pensé que eso era muy poderoso y de ahí me adentré en la estrategia. Eso fue algo que me afectó muchísimo, leer “Sobre la estrategia para la revolución”. Cuanto más lo pensaba, más podía ver que esa estrategia correspondía a la realidad objetiva.
Revolución: Una cosa que dijiste al principio fue que odiabas a la policía. ¿Qué experiencias tenías con la policía? ¿Cómo se desarrolló ese profundo odio por la policía?
X: En mi vecindario los policías eran los malos. Al crecer como muchos de nosotros y al ver a los policías como los malos, pero si lo piensas bien eso está muy jodido, porque las personas que terminas por admirar son los pandilleros. Los pandilleros eran las únicas personas a quienes veía en una relación abiertamente antagónica con los perros policías. Me parecía que no simplemente se conformaban con las cosas como son. Digo que “me parecía”, porque en realidad sí se conforman. No obedecen las reglas ni trabajan, pero aún así, están metidos en esas otras necedades. Sacan dinero de la miseria por su alrededor, con la venta de drogas y otras necedades, pero son temidos o tienen dinero y en este sistema, eso es lo que cuenta. No es de sorprenderse que muchos niños piensen: “Quiero ser como ese tipo”. Luego ves que los perros policías los joden y reaccionas: “cabrones de mierda”.
Pero también, cuando yo era jovencito, mi papá me enseñaba cosas sobre la policía. Mi papá vino de México a principios de los años 1970 y vio algo de la cultura “jipi”, los tiempos radicales, y él hablaba bien de esos tiempos, decía sobre los jípis: “esos tipos eran geniales”. Y odiaba a los policías. Mi papá odiaba a los policías y me enseñaba cosas. “Estos perros jodidos están jodiendo a la gente de aquí y no tienen ninguna maldita razón”. Porque veíamos que los policías jodían a los vendedores ambulantes. Jodían a todos. Y mi papá decía: “¿Por qué están jodiendo a ese hombre que solo está tratando de ganarse un dólar o lo que sea?”
Además, tuve una experiencia en que los policías agarraron por el cuello a mi hermanito cuando éste tenía unos cinco años. Él estaba tirando piedras contra los hijos del vecino y alguien llamó a la policía. Los policías llegaron y llevaron a mi hermano al callejón de atrás y mi hermano regresó llorando y se fue a pedir disculpas al vecino. Al principio, mi hermano no quería decirme lo que había pasado. Después de un tiempo, me lo dijo, y estaba llorando al contármelo. El perro policía lo había agarrado por el cuello y lo aplastó contra la pared y le insultaba y le amenazaba. Mi hermano tenía cinco años. Otro vecino me dijo después: “Oye, ‘mano, ese perro le agarró a su hermanito por el cuello”.
Revolución: ¿Cuántos años tenías tú cuando eso ocurrió?
X: Tenía unos nueve o diez años. Pero yo protegía mucho a mi hermano. Y eso me jodió bien gacho porque no podía hacer nada. Yo era un muchachito pero tenía tanta rabia. Yo pensaba, “esos perros malditos, esos cabrones de mierda” y no había nada que podía hacer.
Pero después, al tener más años, tuve experiencias más directas con los policías. Vi lo que eran y cómo trataban a uno. Si eres negro o latino, y joven, vas a tener experiencias directas con los perros policías. Siempre estábamos a la guardia contra ellos.
Yo tenía innumerables encuentros con ellos y veía que jodían a otras personas también. Yo siempre tenía roces con la policía porque íbamos pasándola y estábamos constantemente en la calle. Estás en la pandilla y ellos saben que no estás haciendo nada bueno. Así que se te acercan y quieren que salgues o quieren que disperses o lo que sea, quieren joderte y eso lo hacen constantemente. Te agarran en la calle aunque saben que no hay nada de que pueden acusarte. Pero nos agarraban por cualquier pretexto, sea para actualizar sus fotos de los pandilleros o cualquier cosa. Después nos abandonaban en el vecindario de alguna pandilla rival y tendíamos que caminar por los vecindarios de otras pandillas, y la policía esperaba que éstas nos mataran o algo así.
Había una cosa en que yo pensaba mucho al crecer y tener más conciencia sobre las cosas que los policías hacían. Estaba la “unidad antipandillas” y ésta colgaba un tablero en el cual incluía los nombres de las pandillas más activas de la zona; era una lista del número uno hasta el número diez de las pandillas más activas en esa división policial. Los policías hacían que te sentaras enfrente de ese tablero y tú estarías leyéndolo, y si eres pandillero y miras el tablero y no ves en la lista tu vecindario, pues tu reacción era: “al carajo eso”. O ves que tu vecindario no está entre los primeros, o peor, que tus rivales ocupan un lugar por encima de tu pandilla, bueno, quieres hacer que tu pandilla sea el primero y quieres que tus rivales vean eso. Los policías hacían sentarse enfrente del tablero a todos, a todos lo pandilleros que habían agarrado; los hacían sentarse enfrente de este tablero antes de empezar a procesarlos. Así que lo verías y esos tipos pandilleros saldrían de ahí con deseos de entrar en competencia para decidir quién estaba haciendo las necedades más estúpidas... matándose entre sí y todas las necedades estúpidas que hacemos estando en una pandilla. Así que, sí, básicamente yo odiaba a los perros policías.
Revolución: Dijiste que llegaste a entender que no tiene sentido que los jóvenes pelean entre sí, pero no siempre lo veías de esa manera. ¿Puedes hablar sobre eso?
X: Sí. Cuando estás creciendo y ves que ellos son tus amigos, tus amigos más íntimos, terminas uniéndote a ellos en la pandilla. Llegas a ser un pandillero chiquitín. Eres uno de los pandilleros chiquitines y estás en la calle haciendo cosas malas. Tienes un amigo que conoces de la escuela y luego cuando se juntan, todavía son amigos pero ahora están en la pandilla juntos y quieres que los demás amigos tuyos entren en la pandilla y, luego, de repente todos son parte de esa pandilla local. Todo parece muy divertido, como un juego al principio, te unes a la pandilla porque ofrece diversión en medio de una vida que de otra manera sería monótona y sin sentido, pero luego alguien resulta muerto y todo se vuelve muy serio. Esos amigos que tú quieres terminan muertos, estás en la misma pandilla y algo se espera de ti cuando eso ocurra. Es que tu amigo acaba de ser asesinado y tú odias a las personas que lo hicieron. Solo quieres matarlos y en realidad no te importa quién fuera. Si pudieras, te encantaría matar a la persona responsable, pero en realidad no te importa si matas a un amigo suyo. Recuerdo una vez, después de que un amigo mío murió asesinado, fuimos a su casa y su padre nos dijo... él está llorando, toda la familia está llorando, y nos dice: “Solo quiero que lloren los del otro lado... Quiero que ustedes se aseguren de que haya gente llorando por el otro lado también, de la misma manera que mi familia está llorando”. Eres parte de esa vida y no sabes que es el sistema el que causa todas esas necedades. No sabes esto, así que respondes: “claro que sí, no se preocupe usted. Por eso estamos aquí, eso es lo que vamos a hacer. Vamos a asegurarnos de que lloren también los cabrones del otro lado”. Así que eso llega a ser una gran parte de tu vida, como si fuera todo lo que eres y todo lo que te importa. Todos tus esfuerzos son para la pandilla, para el vecindario — del cual en realidad ni siquiera eres el dueño ni lo controlas. Y los perros policías entran en el vecindario. Dices que es tu vecindario pero no puedes hacer que la policía no entre.
Revolución: ¿Por qué la idea del vecindario es tan atractiva y está cargada de tanto significado, a pesar de que tú no eres el dueño ni controlas el lugar? A veces ocurre que en tres cuadras, cinco pandillas están peleándose literalmente por una esquina. Pero aún así tiene una coherencia. Así que, ¿cuál es la lógica y qué es lo que mantiene todo eso unido? ¿Por qué está cargado de tanto significado?
X: Es más que simplemente pelear por un territorio; yo diría incluso que esa esquina ni siquiera es la razón por la cual están peleando en realidad. No existe mucho en el mundo que en realidad tú puedes sentir que es tuyo, pero tampoco existe mucho en el mundo que en realidad puede hacerte sentir bien de ti mismo. Cuando estás en la pandilla, sí tienes cierto nivel de control sobre el territorio, y hay cierto respeto y temor que viene de ejercer el poco poder que sí tienes en la pandilla. La gente te teme, la gente te respeta. Tú sientes que no eres simplemente algo que no sirve. En esta sociedad, tu valor está en lo que tienes; y hay todos esos jóvenes que en realidad no tienen nada, pero lo que sí tienen es el hecho de que la gente los teme porque tienen algún control sobre el territorio que llaman su vecindario. Los vendedores de droga, cárguense armas o no, tienen que pagarte la cuota si no pertenecen a tu pandilla y quieren vender en tu vecindario. En realidad nadie que vive ahí tiene alguna chance realista de desafiarte y eso te hace sentir bastante fuerte. Te hace sentir que después de todo, tal vez no carezcas de valor. Pero, por otro lado, están las demás pandillas y tienes roces con esos jóvenes y terminas en peleas. Ellos están pasando por lo mismo que tú y les moldean las mismas fuerzas y condiciones que han moldeado a ti y a tus amigos. Tú te crees el muy cabrón, pero ellos también se creen cabrones. La pandilla rival, pasando en carro por tu vecindario en el proceso de demostrar que son, como dice BA, el “más fortachón cabrón de mierda con una pierna rota” de ahí, es una amenaza a tu manera de vivir, pues en efecto te están diciendo: “tú no eres nada”.
Con la mentalidad de pandilla, no puedes permitir eso, ya has invertido demasiado en ella; la pandilla te da una razón de ser y un sentido de valía. Si faltas éstos, ¿qué tienes? No ves de dónde viene todo lo jodido. No ves que puedes cambiar las cosas. No ves la posibilidad de hacer algo distinto. Así que, no tienes más que [la pandilla] y te aferras a ésta por más que puedas y ésta se convierte en todo lo que es tu vida. Muchas personas van a la prisión y siguen pensando de esa manera. Están encarcelados y siguen representando. “Representaré mi vecindario... estando en la prisión de por vida”.
Revolución: ¿Cómo fue el proceso en que te distanciaste para ver la situación con cierta perspectiva? Hablaste de llegar a ver que era como si hubieran matado a dos pájaros con un tiro.
X: Sí, así fue. Digamos que te acusan de haber asesinado a una persona. Primero, la víctima no les importa un carajo porque era una persona como tú. No les importa un carajo esa persona. Ahora enfrentas una pena de cadena perpetua. Es como que acababan de matar a dos pájaros de un tiro. Les encanta que actuemos así. Encima de eso, pueden decir aún que es por esa razón que es necesaria la policía. “Por eso tenemos que enviar a más policía ahí” y tener a más perros policías patrullando estos vecindarios.
Revolución: ¿Qué sentiste al darte cuenta de eso?
X: Sentí que me estaban manipulando, que yo estaba dejando que esos perros me utilizaran. Yo estaba haciéndoles su jueguito. Estaba haciendo que todo les fuera más fácil. Yo les estaba ayudando. Les estaba ayudando lo mejor que podía. [Se ríe]
Cuando eres joven, alguien podría decirte: “Mira pues, ustedes no hacen más que matarse entre sí y luego esos perros policías te llevan a la prisión”. Muchas personas reconocerían que ésta es la realidad, pero responden: “Sí, es un poco estúpido, pero así es, es lo que hacemos. Lo hacemos para el vecindario y todo eso”. Eso es lo único que te importa en realidad, es tu mundo: la vida de pandilla. Es lo único que te importa. Así que en un nivel sabes que te están manipulando, pero en realidad no te importa porque no ves ninguna alternativa que te ofrezca una razón de ser y un sentido de valía. Mucho de esto se relaciona al hecho de que no ves que el sistema es ilegitimo. Piensas que ellos son quienes gobiernan y ellos pueden hacer todas esas cosas jodidas; ellos lanzan las guerras y nos joden a nosotros, pero ellos tienen el poder, así que no hay razón como la del bastón. [Se ríe.]
Revolución: ¿Qué te hizo, inclusive en ese nivel, poder distanciarte un poco y mirar la situación desde afuera? ¿Qué hizo que alcanzaras ese nivel de conocimiento?
X: Solo pensando en la situación. Nunca he hablado con nadie involucrado en esto que no podía captarlo en algún nivel — si es que estaba dispuesto a discutirlo en serio. Si le dijera: “Bueno, tome un minuto para pensar en eso”, esa persona se daría cuenta en un nivel. Todos estos tipos han lidiado con esta mierda por toda la vida, han tenido muchas experiencias directas con la policía. Los agarran y los meten en la cárcel esos perros policías que se piensan superiores, esos malditos tribunales deciden su futuro, lo mantienen encarcelados gran parte de la vida; y algunos jamás podrán ver el mundo fuera de esas murallas. Toda esa herramienta represiva funciona en su contra, y ¿por qué? Porque esos tipos adoptaron los valores que este sistema fomenta y están imitando, en las esquinas, los crímenes y el modo de pensar sobre esos crímenes de quienes los gobiernan, los mismos que cometen crímenes en escala masiva por todo el mundo. Tomando un minuto para pensarlo, es difícil descartar la realidad de esto.
Revolución: Así que en un nivel podías ver que “nos están manipulando”, pero, como dijiste, aún así muchas personas lo aceptan. Entonces, ¿qué provocó que rompieras más profundamente con ese modo de pensar?
X: Algo que tenía impacto y me hizo empezar a cambiar más profundamente mi modo de pensar es que empecé a prestar más atención a los sucesos mundiales. Hablé de la hipocresía de los perros policías, los políticos y los medios de comunicación. La manera en que menospreciaban a la gente de mi comunidad. Después yo prestaba atención a la política internacional y los sucesos que ocurrían en el mundo y reconocía el mismo patrón, la misma hipocresía acerca de la gente en otras partes del mundo. Usaban diferentes términos, pero la esencia era la misma. “Esta falta de democracia, esos países atrasados, no podemos obligarlos a aceptar la democracia. No sabrían qué hacer con esa democracia”, toda esa mierda. “Nuestros hombres y mujeres están haciendo el mejor trabajo posible con estos pueblos atrasados”. Es básicamente lo mismo que dicen acerca de nosotros. “La policía está haciendo el mejor trabajo posible con estos jóvenes aquí”.
Pero, por otro lado, tenía que entrarme en la literatura radical para verlo en realidad, para que me encabronara en realidad. Porque eso hizo que empezara a culpar al sistema por la muerte de mis amigos. Muchos amigos míos murieron debido a cosas de pandilla. Yo rabiaba contra el sistema por lo que les hace a estos jóvenes, porque les priva de cualquier razón de ser. Todo lo que ven, pues, es como dice BA en el discurso ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!, y eso me afecta cuando lo escucho: esos jóvenes, lo único que sienten, la única razón de ser que tienen está en la maldita esquina que no es suya ni la controlan. Cuando escucho eso, tengo que contenerme las lágrimas porque yo sé exactamente de lo que habla. Ése soy yo y ésas son tantas personas que conozco, mis amigos, y eso es lo único que sienten y no saben de dónde viene. Piensan que lo saben, pero no lo saben. Así que mi odio por el sistema empezó a ser más personal, cuanto más cuenta me daba de dónde venía todo eso, y todos los amigos que yo había perdido y todas las necedades que yo había hecho.
Pero también fue un proceso de recuperar mi humanidad, porque en ese entonces yo pensaba que había perdido mi humanidad. Me sentí un desalmado, que la gente no me importaba un carajo. Porque sentí que yo no le importaba un carajo a la gente. Así que no me importaba la sociedad y reconocí que todo estaba jodido, pero yo me decía que mientras la sociedad siga siendo una jodidera y el mundo en que tenemos que vivir sigue siendo una jodidera, voy a ser un caso perdido. No voy a vivir según las reglas.
Revolución: ¿Puedes identificar ciertos puntos de viraje que cambiaron tu modo de pensar en la prisión? Hablamos de ver la situación con cierta perspectiva y ver cómo manipulaban a las masas, pero había otras rupturas también durante este proceso. ¿Puedes identificar unos puntos de viraje?
X: Toparme con otros presos que también leían literatura radical definitivamente era un puntos de viraje. Fue algo que tenía un impacto sobre mí, como: “Caramba, no soy el único”. Recuerdo que encontré a una persona, y estábamos muy de acuerdo y hablamos de la revolución, pero no sabíamos en realidad cómo se podría hacer una revolución o si en verdad existía la posibilidad de una revolución. Podíamos hablar de eso entre nosotros, pero en realidad no captábamos que era cierto.
También, al leer cosas que criticaban el capitalismo. Empiezas a entender: “Vaya, esos tipos hacen todo simplemente para sacar ganancias”. Y eso me parecía tan obvio, tan obviamente el caso. ¿Cómo era posible dejar escapar el hecho de que todo se hacía para sacar ganancias? Hacer esta conexión era tan fácil. Una vez que lo lees, y una persona te lo explica un poco mejor, estás: “sí, claro”. Así que yo quería leer más sobre eso.
Incluso antes de que me volviera revolucionario, sucedió la Rebelión de Los Ángeles. Me acuerdo que pensé: “¡Carajo! Podríamos hacer algo”. Algunos respondieron: “No, pues, solo incendiamos algunos lugares y nunca hacemos nada y por eso no es posible cambiarlo”. Para mí, no tenía ese efecto. Mi reacción fue: “si eso estuviera más organizado, podríamos hacerlo mejor, podríamos cambiar algo en verdad”. Pero no pensé en una auténtica revolución, porque no tenía claridad en lo que sería una revolución. Yo pensaba que sería como: “expulsemos a esos cabrones de mierda y nosotros nos quedaremos a cargo”. Pero no lo entendí; no entendí cómo lo haríamos ni qué haríamos si estuviéramos en el poder. Pasaron otros sucesos inspiradores como ése. O me enteré de otros lugares que estaban oponiendo resistencia o descubrí que otros pueblos se habían levantado para luchar contra el sistema como en Vietnam. Me decía: “Vaya, pues, Estados Unidos fue derrotado en Vietnam; esa pequeña islita en realidad derrotó a los cabrones de las fuerzas armadas de Estados Unidos”. Eso me inspiraba y yo pensaba: “carajo, es posible hacer algo”.
Otro punto de viraje fue cuando los presos se unieron para luchar políticamente contra las condiciones injustas; yo me decía: “bueno, esto tiene algo con que se puede conectar”. Una vez, terminé en la mazmorra con un amigo mío que tenía ideas muy afines, e hicimos una protesta política contra las condiciones atroces ahí. En la mazmorra, de plano estás amarado, dependes de los perros carceleros para todo. No puedes hacer nada, estás metido en la celda todo el día. En realidad no hay nada que puedes hacer. Pero había formas de protesta política que los presos podían adoptar para demostrar su unidad. Pero si participaran en acciones de solidaridad que no les gustaron [a las autoridades], la respuesta sería severa e inhumana. Por ejemplo, tienen equipos de extracción que vienen y te rocían por completo con gas pimienta; son enormes botes que vacían en la celda. Luego sacan de la celda cualquier cosa que no esté soldado al suelo. Al final, no teníamos colchones ni nada; no había papel higiénico, nada. Solo teníamos calzoncillos y estábamos descalzos, no teníamos nada. Quitan todo lo que sea posible quitar. A algunos les quitaron los calzoncillos, de modo que se quedaban sentados juntos, uno al lado del otro, en cueros, y no había de otra, había que sentarse así juntos. Después pasaron ráfagas de aire helado por la rejilla de ventilación, mientras estábamos ahí sin ropa ni cobijas. Los perros carceleros estaban furiosos, pero se daban cuenta de que a nosotros no nos importaba un carajo y estábamos dispuestos a aguantar toda esa mierda simplemente para demostrarles que no íbamos a aceptar su constante trato inhumano e ilegal.
Revolution: ¿Contra qué estaban protestando?
X: Protestábamos contra el hecho de que nos quitan las pertenencias de forma ilegal y arbitraria. Nuestra respuesta era: “si le van a hacer eso a una persona, pues lo harán a todos. Pues, está bien, que nos dejen a todos sin nada”. Sabíamos que de todos modos íbamos a terminar así. Sabíamos que iban a quitar nuestras pertenencias y nos dejarían con nada. Pero queríamos demostrarles que estábamos dispuestos a aceptar eso. Si continuaban seleccionando a las personas al azar e injustamente, íbamos a unirnos todos y tendrían que tratar así a todos nosotros. Así que lo hicimos. En consecuencia, se calmaron por un rato y ya no nos quitaban las cosas. Pero yo les decía a las personas: “dejarán de hacerlo pero después van a comenzar de nuevo”. Así que teníamos que seguir oponiendo resistencia. No podíamos quedarnos satisfechos, diciendo: “Bueno, sí, tuvimos esa protesta y ahora nos sentimos bien y todo se acabó”. Porque no habíamos cambiado nada, todavía no habíamos cambiado nada. Pero vi que esos tipos estaban dispuestos a hacer todo esto. Soportar todo ese trato de mierda por algo que, en un nivel, era una cosa menor.
Yo empezaba a conocer más sobre el sistema y el capitalismo y a ver a los perros policías como una fuerza represiva, y no que “solo hacían su trabajo” como dijo un tipo, “el perro ese solo hacen su trabajo, tío”. Al carajo eso, su trabajo es reprimir a las personas. Así que vi que colectivamente, si nos unimos, podemos hacer algo incluso dentro de estas celdas, podemos dar una lucha. Podríamos empezar a aprender a luchar. Vi las posibilidades, empecé a ver las posibilidades. Luego leí cosas como George Jackson y empecé a reconocer la influencia mutua que podría ocurrir entre la prisión y la gente afuera, porque las calles estaban en tumulto cuando George Jackson empezaba a conocer las cosas políticamente. Así que existe una influencia mutua, no todo es separado... existe una interrelación. Vi que los presos podían tener una influencia y esa influencia mutua podría empezar. No estamos totalmente aislados y hay cosas que podemos hacer. Inclusive, al oponer más resistencia, esa resistencia podría formar parte de una lucha de clases en general que ocurra en un lugar diferente, o fuera de las murallas de la prisión.
Revolución: Así que estabas leyendo diferentes líneas y tendencias políticas y ¿cómo descubriste el periódico Revolución?
X: Fue una coincidencia afortunada porque el amigo con quien estuve en la mazmorra, habíamos estado hablando de cómo unirnos, y que ese tipo de resistencia política estaba relacionado con abrirle la mente de la gente a ideas más radicales. Empezamos a ver que las personas están más abiertas a escuchar estas ideas en medio de una lucha. Cuando todo es pasivo y aburrido, las personas en la prisión solo quieren tener una novela o algo así, y leen cualquier cosa. Así que estábamos diciendo que la lucha crea una situación más favorable.
Los dos salimos de la mazmorra más o menos al mismo tiempo y él se suscribió a Revolución. Así que él me mandó una “cometa” y me dijo: “oye, escriba a esta dirección y pida que te envíen el periódico Revolución. Te va a gustar”. Así que escribí y recibí una suscripción subsidiada del Fondo. Yo empezaba a leerlo pero tenía muchas preguntas.
Revolución: ¿Qué tipo de preguntas?
X: De todo tipo. Por ejemplo, ¿cómo la haríamos concretamente? ¿Cómo haríamos una revolución? ¿Qué es el comunismo? ¿No es malo el comunismo? Pues, me habían influenciado otras personas que odiaban el comunismo más que odiaban el capitalismo. Así que yo quería leerlo. Y [el periódico] seguía hablando de la realidad objetiva y qué es la verdad objetivamente y decía: “está bien, descubramos lo que es la verdad objetiva”. Así que yo tenía ciertos puntos de desacuerdo porque había oído que el comunismo es malo y autoritario y totalitario y todo eso. Mientras empecé a investigarlo, llegó un nuevo vecino que ya llevaba un rato leyendo Revolución y él tenía un montón de literatura que el Fondo ya le había enviado.
Así que empecé a hablar con ese tipo y me mostró la Constitución del Partido y el Manifiesto del Partido. Tenía la autobiografía [la autobiografía de Avakian: From Ike to Mao and Beyond: My Journey From Mainstream America to Revolutionary Communist]. Yo me quedé leyendo todos los materiales que él tenía. “Bueno, préstame otro, préstame otro”. Y esos materiales daban las respuestas a muchas de mis preguntas. Yo le escribía al Fondo y le mostraba [a mi vecino] las cartas que escribí para demostrarle mis inquietudes y él luchaba conmigo acerca de lo que yo estaba leyendo y en dónde estaba equivocado. Había unas preguntas a las que él no podía contestar, porque él estaba luchando para aprender también. Ése es el problema cuando no hay colectividad, pero lo descubrimos cuando nos juntamos.
Yo también leía otra literatura radical que hablaba sobre el capitalismo. Empecé a leer al Che y todas esas diferentes ideas acerca de cómo emprender una revolución. Y en realidad no me convencía ni la una o la otra. Pero cuanto más leía el periódico Revolución, más pensaba seriamente en lo que decía. Una cosa que leí era “Sobre la estrategia para la revolución”.
Revolución: ¿Por qué ese texto tuvo un impacto, qué dices?
X: Porque partía de mirar honestamente las contradicciones. Buscaba resolver las contradicciones de qué hacemos, qué deberíamos hacer cuando no es una situación revolucionaria. En muchas cosas que leí, las respuestas eran: “Tenemos que emprender la revolución ahora”. Por ejemplo, la línea del Che Guevara era que hay que iniciar la guerra de guerrillas y eso creará las condiciones para la revolución. Pero si tomas un minutito para pensar sobre eso en un país como Estados Unidos, pues eso no va a suceder. Lo que va a suceder es que te van a aislar, te van a matar y se acaba la revolución. Y todo va a seguir como antes. Pero la Declaración sobre la Estrategia reconoció que no existe una situación revolucionario en este momento, pero existen todas estas contradicciones que este sistema no puede resolver, así que hay algo que podemos hacer: acelerar mientras se aguarda. Tenemos que acelerar mientras aguardamos las crisis que surjan de las contradicciones del sistema mismo. Lo que podemos hacer es trabajo revolucionario en una situación no revolucionaria y seguir trabajando para influir en esas contradicciones. Aprendí algo de ¿Qué hacer?, en que Lenin decía que cada vez que hay siquiera una protesta rudimentaria, tenemos que estar ahí y ésa es la manera de acumular fuerzas, pero es complicada y no es fácil. Siempre cuando leía Revolución o la obra de BA, él tomaba eso en cuenta. No hacía caso omiso de las dificultades ni miraba solamente el lado bueno. “Sí, podemos hacer esto, podemos hacer el otro... y algún día el pueblo se levantará”. No decía estupideces como ésa. Decía: “Bueno, mire usted la situación, ¿cómo está la situación? Esto es lo que confrontamos, éstos son los obstáculos”. Pensé: “Bueno, aquí lo está tomando en serio”. No era como esos otros grupos que dicen estar hablando de la revolución, pero no toman en cuenta muchos obstáculos o pasan por alto el potencial. Cuando te adentras en la obra de BA, puedes ver que ésta es más científica. Él toma en cuenta concretamente todos los obstáculos y forcejea con la cuestión de cómo superarlos y qué podríamos hacer. Con la estrategia, al pensarla más, empecé a ver que “bueno, hay cosas que podemos hacer”. Yo todavía no tenía mucha claridad en cómo hacer esas cosas concretamente. ¿Cómo lo derrocaríamos? Aceleramos mientras se aguarda, pero ¿qué hacemos cuando surja la crisis revolucionaria? Pero había lo suficiente ahí para que yo viera la posibilidad de la revolución.
Después, cuando leí "Sobre la posibilidad de la revolución” en el folleto Revolución y comunismo: Fundamento y orientación estratégicos, mi reacción fue: “N’ombre, esos tipos toman la revolución en serio. Quieren una revolución en verdad, están trabajando en realidad para una revolución”. Resultaba claro que forcejean con la cuestión de cómo acometer el poder y ganar, eso fue un factor muy grande para mí, porque si vas en serio, vas a forcejear con esa cuestión. En verdad te hará desvelar. No descartarás la idea de forcejear con ésta; algunos dirán que “es arrogante hacerlo”. No, nos proponemos tomar el poder y no ocultamos eso porque eso es necesario.
En contraste, había grupos que, a mi parecer, estaban bien contentos con solo tener una cultura de resistencia. “Lo mejor que puedes hacer es simplemente oponer resistencia”. O, podemos hablar de la revolución, pero no lanzar un esfuerzo serio por hacerla. Yo no quería ser parte de eso. No quiero dedicarme la vida a un callejón sin salida. Al carajo eso. Pero si se trata de un movimiento que en realidad está consciente de la necesidad de hacer la revolución, tomándola en serio, y trabajando en cómo construimos el movimiento para la revolución... pero con el objetivo de hacer la revolución... me convencí simplemente al leer mucho la línea del Partido y las obras de BA. Pensé: “Es magnífico, si en realidad la gente trabaja en esto. Espero que la gente lo haga en verdad y que lo tome en serio”. Mi plan era que tan pronto saliera en libertad condicional, iba a ir a Libros Revolución, voy a conocer a esa gente. [Se ríe]
Publicamos la entrevista en tres partes. Vea también Segunda parte: La ciencia, la teoría revolucionaria y entrándole a Bob Avakian y Tercera parte: Que no arriesgues la vida por estupideces... Conéctate de veras con la revolución.
Permalink: http://revcom.us/a/355/entrevista-a-un-ex-preso-02-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Entrevista a un ex preso, segunda parte:
Actualizado 1 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
NOTA DE LA REDACCIÓN: A continuación posteamos la segunda parte de una entrevista a un ex-preso que mediante el contacto con el periódico Revolución, los escritos de Bob Avakian y la literatura del Partido Comunista Revolucionario, decidió que iba a dedicar su vida a ser emancipador de la humanidad. Se revisó para su publicación. Estamos presentando la entrevista en tres partes. Aquí posteamos la segunda parte. Ya posteamos la Primera parte y la Tercera parte.
Revolución: Me has contado de otras rupturas, ambas políticas e ideológicas que tuviste que hacer también. Mencionaste todas las preguntas que tenías. Pero hubieron otras cosas como el nacionalismo, tu punto de vista sobre la opresión de la mujer... hubieron diferentes rupturas en tu trayectoria y preguntas que tenías. ¿Puedes hablar más sobre eso?
X: Continuaba cambiando mi forma de pensar y haciendo más rupturas al ver que las cosas que odiaba surgían de una misma fuente. Yo veía las cosas en una forma nacionalista: están jodiendo a "mi gente", "mi gente" pasó por esto. Pero también dije, carajo, ¿qué fue lo que le pasó a la gente negra? Y ¿qué es lo que le están haciendo? Y a la gente indígena, ¿qué están viviendo y qué le están haciendo? ¿Y a las mujeres? Yo vi muchas cosas en mí que tenía que romper en cuanto a la manera en que trataba a las mujeres y en la manera en que las veía. Cuando empiezas a pensar sobre la opresión y la discriminación, tienes que confrontar, ¿estás contra la opresión o estás BIEN con la opresión en algunos casos? ¿Está BIEN que "mi gente" no sea jodida, pero está BIEN que el mismo sistema joda a otra gente? Y siendo así, ¿qué es lo que quiero? ¿Quiero ser parte de ese sistema? ¿Quiero estar con los de arriba de ese sistema y joder a los demás?
Mi respuesta fue, "NO. Eso no es lo que quiero. Quiero ponerle fin a la opresión". Pero ¿cómo hacerlo? Entre más lo consideraba, tuve que mirarlo en una forma más amplia. No puedo mirarlo en una forma tan estrecha que solamente pienso en mi gente y en lo que me está pasando a mí. Deveramente comencé a odiar la opresión. Antes estaba lleno de odio contra la gente que no debía odiar. Entonces encontré mi humanidad. Recobré mi humanidad al levantar la vista.
Comencé a pasar por ese proceso antes de pensar en la revolución. Pero cuando comencé a entrarle a eso de la revolución, di un salto. Pero no tan grande porque aún había muchas cosas con las cuales no había roto. Y aún hay cosas con las cuales tengo que romper, pero ahora estoy más consciente de ellas. Y sigue siendo una lucha y un proceso. Pero sí ocurrió un verdadero salto cuando le entré a algunas de las cosas que surgieron de Lo BAsico, "No puedes romper todas las cadenas, menos una". El proceso por el cual pasé y las preguntas que me tuve que hacer sobre si yo estaba bien con toda esta mierda.
Por ejemplo, en la cárcel existe mucha homofobia. Es un insulto o un chiste si le llamas gay a alguien. Pensé sobre esto y llegué a la conclusión que esto es algo muy jodido. Y lanzar lucha con los prisioneros allí y es como, "Espérate un momento, ¿qué carajo hace este tipo defendiendo a los gays"? [se ríe] ¿Qué pasa contigo?” Yo le contestaba: "No me gusta la opresión, no me gusta la discriminación, no me gusta joder con la gente solamente porque es diferente".
A veces surgía la cuestión del matrimonio, "Está bien, déjenlos hacer lo que quieran, pero ¿lo de casarse?" Y yo decía, “¿Están tratando de casarse contigo? No tienes que casarte con nadie si no quieres”. [se ríe] A veces cuando yo decía eso, otros prisioneros se reían y decían, "Entiendo el argumento". Yo le decía a la gente, "¿Qué te están haciendo a ti? ¿Por qué te sientes tan ofendido por lo que hace otra gente? ¿Por qué te duele tanto? No debe afectarte tanto".
Revolución: Dijiste que tuviste que luchar para recobrar tu humanidad y cuando le entraste a la revolución, diste un salto. ¿Qué quieres decir con eso?
X: Empecé a sentir por la gente. Empiezas a hacer unas conexiones. Y empiezas a pensar sobre la realidad detrás de las cosas, no solamente de las palabras. Recuerdo cuando niño ver comerciales en la televisión, "contribuyan dinero para darles de comer a los niños". Yo veía eso y decía, eso está jodido. Y empecé a pensar sobre eso porque al crecer me quitaron ese cuestionamiento. Cuando era niño yo pensaba, "Hay tanta gente rica y tanta gente pobre, ¿por qué no le quitan la riqueza a los ricos y les dan de comer a los pobres?” Solamente era un niño. Estaba en la escuela primaria cuando pensaba así. Pero el sistema te quita ese cuestionamiento. Empiezas a pensar que hay una necesidad permanente, de que las cosas son como son. Pero cuando empecé a entrarle más a la revolución y la gente hablaba sobre todo el sufrimiento en el mundo, recordaba a esas imágenes: los niños se morían de hambre, niños con vientres hinchados por la malnutrición y no porque comieron mucho, los niños se morían de diarrea y todas las cosas horribles que le pasan a la gente.
Por lo tanto, comencé a pensar más y a recobrar mi humanidad. Empecé a sentir amor por la gente. Era amor por la gente y odio por el sistema porque comencé a entender de dónde proviene todo este sufrimiento. Solamente porque un cabrón rico no puede hacer dinero, este niño no puede comer, no puede tener medicamento, no puede tener un sistema sanitario. Y el motivo era porque alguien no podía hacer dinero, no podía hacer ganancias de eso. Así que no se hizo. Lo que me tomó fue el pensarlo, en la realidad de todo esto. Traté de pensar sobre esto lo más posible, del sufrimiento que deveramente vivía la gente. Recuerdo que una vez leí sobre niños que inhalaban pintura para quitarse el hambre. Recuerdo yo mismo inhalando pegamento o pintura, no porque tenía hambre, sino para drogarme.
Entre más me concientizaba sobre el sistema, más lo odiaba y más amor sentí por la gente. Estaba cambiando porque pensaba que no tenía sentimientos, pero eso no era cierto. Quería negar los sentimientos lo más posible para no sentir toda esta mierda... no sé ni cómo describirlo. Creo que lo hice tratando de escapar de algo, de no tener corazón, de ser el fuerte, como si decir, "No me importa un carajo". Así fingía que no me importaba o trataba de que no me importara.
Pero entonces aprendí a que me importara. Empecé a aprender a sentir por la gente y a odiar la opresión. Fue ahí donde comencé a hacer conexiones, tenía que hacer rupturas donde quiera que pudiera identificar la opresión. ¿Qué carajo? ¿Qué estoy pensando? No debo odiar a gente porque es gay. No debo odiar a las mujeres por ser femeninas. Comencé a ver a las mujeres como seres humanos, pensaba, oye, ésa es un ser humano.
Entre más me radicalizaba, más odiaba al sistema y trataba de identificar la opresión y discriminación dondequiera que la veía. Comencé a odiarla. Comencé a ver la necesidad de romper con la forma en que pensaba entre más me cuestionaba a mí mismo y a mi forma de pensar. Es difícil mirarse a uno mismo y ver todas las cosas que tienes que cambiar en ti. Porque hay gente con la tendencia a decir que están bien con su forma de ser: "No quiero cuestionar, voy a defender cualquier punto de vista que tengo ahora sin deveramente tratar de entenderlo, y tratar de buscar justificación en las formas en que somos". Es algo difícil reconocer que has estado equivocado sobre algo. No solamente equivocado, sino horriblemente equivocado, y luego tener que cambiar, pero reconociendo la necesidad de cambiar.
Revolución: Eso es lo que te iba preguntar, ¿cuál fue la necesidad? No cambiabas porque querías mejorar tu condición en sí. Por lo que, ¿cuál era la necesidad?
X: La necesidad fue la revolución. Vi la necesidad para la revolución. ¿Qué cambio voy a sostener si todavía me aferro a esta otra mierda? Si yo quería cambiar el mundo en serio, había una necesidad de que yo me cambiara a mí mismo. Yo no podía decir: “Cambiemos esto pero sigamos jodiendo con la gente de allá”. Moralmente no era correcto pensar de esa manera. No era que esto simplemente no iba a funcionar para una revolución, pero que existía un contexto para esto — si quieres una revolución, no puedes ser así, no puedes aferrarte a ese modo de pensar o a estos hábitos viejos, tienes que cambiarlos.
Y mientras más seguro me sintiera sobre la revolución, más estuviera dispuesto a hacer sacrificios y a cambiarme a mí mismo porque tenía que haber algo más que sentirme bien conmigo mismo. Cuando violaba la ley, eso me hacía sentir bien. No te voy a mentir — me sentía bien cuando estaba jodiendo con la ley. Era emocionante violar la jodida ley y hacer todas las cosas estúpidas que estaba haciendo. Pero tuve que romper con todo eso porque eso no iba a ayudar a la revolución. Eso implicaría entregarme al enemigo. Así que tuve que empezar a reconocer todo esto y tuve que empezar a ser menos egoísta, reconociendo y viendo todo lo que tenía que cambiar en mí mismo y preguntarme: ¿cómo es que eso contribuye a la revolución? Quizás me haga sentir bien, pero no ayuda a la revolución, refuerza formas viejas de pensar.
Revolución: De la misma manera, como dijiste anteriormente, al ver el contenido de todo eso, ¿no es cierto que ese “sentirte bien” andaba a la par con el “no sentirte bien”?
X: Sí, era como, ¿qué era lo que yo hacía? ¿Qué rol desempeñaba yo cuando reforzaba y extendía toda esa mierda? Así que era algo que tenía que abandonar. Eso no fue fácil. Porque como dije, durante toda mi vida, el único propósito que tenía era la vida de pandillero. Era lo único que me importaba, que me encantaba hacer. Haciendo cosas locas era la única cosa que me hacía sentir bien y tuve que renunciar a ella. Ya no podía tratarse de eso. Se había convertido en mi razón de ser. Era por lo que estaba dispuesto a luchar y por morir. Y también tenía a tantos amigos que habían muerto por ello. Antes era, “carajo no, no murieron sin motivo, murieron por el vecindario, y no voy a defraudarlos”.
Pero lo jodido es que sí murieron sin motivo. Cuando tomas en cuenta el resto del mundo, murieron por algo muy, pero muy insignificante. La gente no lo considera insignificante porque hay muertes, pero cuando lo miras desde una perspectiva más amplia, murieron por algo muy insignificante. Cuando levantas la vista y ves cómo pudiera ser este mundo, cómo deveramente pudiera cambiar, es como que, “carajo, murieron por nada”.
Entre más reconociera las razones por las cuales la gente actuaba de esa manera y lo que estaba emulando o copiando cuando actuaba así — vi que estas son cosas las que moldea el sistema. Empiezas a ver que es el sistema el que obliga a la gente a actuar de esta forma. Por eso comencé a ver las conexiones y a culpar al sistema por todo esto. Culpé al sistema por la muerte de todos mis amigos. Y pensaba, “lo que hace esto es este jodido sistema”.
Mi sobrino fue asesinado durante el tiempo que estuve encarcelado. Ya tenía un sentido de la causa de eso, pero todavía sentía que quería venganza. Pero al mismo tiempo luchaba por entender que el sistema causa todo eso. Eso fue una de las cosas con las que tuve que luchar — ¿quién tiene la culpa?
Cuando identificaba al sistema mi batalla contra él se convertía en algo más personal porque afectaba a toda esta gente que yo quería, a todos mis amigos. Recuerdo el dolor que estas guerras insignificantes les causó a sus familias. Me hizo odiar al sistema aún más. Entre más pensaba sobre el sistema, más pensaba sobre todo de lo que el sistema era culpable. Y entre más odiaba al sistema, más quería luchar contra él. Como cuando era pandillero y estaba dispuesto a morir, estaba dispuesto a hacer sacrificios. Ahora miro al sistema y quiero hacer sacrificios para ponerle fin y que realmente son sacrificios que significan algo. Comencé a ver la necesidad de sacrificar mis propios deseos por lo que contribuyera a la revolución.
Revolución: Hablaste sobre la seriedad en lo que leías en el periódico Revolución y de BA — podías ver que lo que trabajan para hacer es de hacer una revolución. Pero había otras cosas de las cuales escribiste mientras estabas adentro sobre el trabajo de BA. Estabas bregando con cuestiones grandes sobre la teoría revolucionaria, sobre la nueva síntesis del comunismo. ¿Puedes hablar más de las cosas sobre las cuales bregabas?
X: Eso es algo que se aprende al hacer las cosas científicamente y al reconocer la ciencia. Y eso tuvo que venir a través de la lucha leyendo otras cosas también. Como expliqué, comparando y contrastando y sumergiéndome dentro de lo que era realidad. No quería aceptar algo sin haberlo cuestionado. Había mucho que no comprendía, así que lo cuestionaba — ¿por qué es o no es esto cierto?
Por ejemplo, BA hizo una crítica a un concepto filosófico postulado por Marx llamado “La negación de la negación”. Cuando leí esa crítica, pensé, ¿por qué es que no es cierta la negación de la negación? Fue bastante difícil leer a Marx, pero también emocionante leerlo porque hablaba sobre una forma diferente que el mundo podía ser e identificaba dónde está la fuente para ese cambio e identificaba al comunismo como una ciencia , una forma de entender la sociedad científicamente. Así que me agradaba leer a Marx y pensaba, “¿Quién carajo va a criticar a Marx? Aquí está BA diciendo que la negación de la negación no es verdad. ¿Por qué carajo no?” [se ríe]
Pero comencé a ver que no siempre era así. La Unión Soviética y China demostraron cómo la cosa no es un proceso tan lineal. El socialismo no niega al capitalismo porque aún quedan muchas contradicciones. Todavía hay mucho movimiento. Las cosas no son tan fáciles.
O cuando BA habla sobre la realidad objetiva y la verdad, ¿qué es la verdad? No importa quién hable con la verdad. Si vamos a proseguir científicamente y si estamos dispuestos a lanzarnos hacia la revolución, tenemos que reconocerlo. Esa verdad no va a surgir de solamente un sector de la gente, o de las personas con puntos de vista iguales. Como si fuese a estar de acuerdo contigo porque estás por el comunismo, y voy a estar en desacuerdo con aquél porque está a favor del capitalismo, aunque posiblemente dé con un punto que sea cierto y es algo sobre lo cual tengamos que llevar lucha. Eso fue una de las cosas.
Y pues, BA habló sobre el escenario mundial y lo decisivo que era, y que toda esta mierda que pasa en el mundo ejerce un efecto. La cosa no se limita a un solo país y a lo que puedes hacer en un solo país sin considerar al mundo en su conjunto y lo que vas a confrontar. Estas son cosas que hay que considerar seriamente cuando se piensa sobre la revolución. Las tienes que tomar e incorporar en tu enfoque y en la teoría que estás empuñando.
Leía otras cosas que no me convencían. No estaban basadas en la ciencia, o ignoraban muchas de estas cosas. ¿Cómo carajo vamos a hacer la revolución de esa manera?
No estaba encontrando esto en ningún lugar excepto en BA y en el periódico Revolución. Me sumergí en todo eso. Trataba de entenderlo. Trataba de averiguar, ¿por qué era cierto? ¿Por qué no era cierto? Y entre más lo hacía, más me convencía, “Claro, es un hecho innegable”. Hasta que llegaba al punto donde no podía cuestionarlo más. En ese momento, me decía, Carajo, déjame ver qué otra cosa puedo cuestionar”. [se ríe]
Pero de ahí tuve que reconocer que, “Bien, ¿por qué pensaba de esta manera? ¿Qué estaba mal con mi enfoque? ¿De dónde procedía yo?”
Yo había leído alguna literatura anarquista y dudaba de los líderes. Antes pensaba, “n’ombre, ¿quién es este tipo blanco?” Y “¿Qué carajo lo hace tan especial?” Y eso porque el periódico Revolución hablaba sobre BA y yo estaba juzgándolo antes de conocer el contenido. Al entrarle más, me decía, “Oye, éste es un hombre blanco muy formidable”. [se ríe]
Por lo que me cuestionaba a mí mismo, “¿por qué pensaba de esta forma? ¿De dónde procedía?” Y reconocí esa estrechez de mi pensar, ese nacionalismo, simplemente errores en pensar cómo en realidad íbamos a hacer una revolución.
Sí reconocí la necesidad de tener líderes. Por eso es que la literatura anarquista no me atraía tanto. Anteriormente me gustaban algunos anarquistas. Leía a Emma Goldman y pensaba, “Carajo, ella es genial”. Pero pensaba, “Carajo, de veras necesitamos líderes debido a los diferentes niveles de entendimiento sobre cómo avanzar hacia adelante y alguien tiene que tomar la responsabilidad de dirigir”. Por eso la literatura anarquista no me atraía. Era muy irrealista. Como dijo BA en el discurso "La base material y el método para hacer una revolución", Ten la humildad de dejar que te dirijan, sin un atisbo de servilismo. Eso es un reto.
Revolución: ¿Qué quieres decir con eso?
X: Hay trabajo que tienes que hacer. Tienes que tomar responsabilidad por ti mismo, y si estás equivocado, tienes que reconocerlo. No hay lugar para la arrogancia en esto, ni para el egoísmo o el ego. Pues, ¿para qué carajo estás luchando? Tienes que tirar esa mierda por la ventana. Si te basas en el deseo de hacer la revolución, pues tienes que preguntarte, “¿Para quién y para qué?”
Por lo que no constituye tanto sacrificio abandonar todo eso ni reconocer que esa es una ruptura que necesito hacer. Así que me alegro que alguien me haya señalado eso. Pero aún hay más que tienes que hacer. Tienes que entrarle profundamente al “¿por qué no?” Como, ¿por qué es que estoy equivocado? A entrarle profundamente. Hay trabajo que hacer y no puedes ser servil al respecto”. “Está bien, ¿cuál es la línea? Está bien, ¿cuál es la línea en cuanto a esto? Está bien, le voy a seguir”. No. ¿Por qué? ¿Por qué es correcta? ¿Por qué no?
Revolución: Hablaste anteriormente de que te atraían Marx, Lenin y Mao y la seriedad con la cual bregabas con los escritos de BA. ¿Qué te impulsó a decir, “Sí de veras estamos por hacer cambios fundamentales, tenemos que ir a esta teoría”?
X: Unos pocos de nosotros en una ocasión tratamos de tener un grupo de estudio, pero transfirieron a algunos antes de deveramente iniciarlo. Pero cuando hablamos de formarlo, hablamos de que tenemos que entender las cosas más a fondo para poder empuñarla, para poder utilizarla y para poder explicársela a otros. Se me olvida quién lo dijo, pero hay una famosa cita, “Si no crees en nada, cualquiera puede engañarte". Yo miraba la historia y me decía, “Mira a toda la gente que quiso levantarse contra algo, pero los líderes los llevaron por el camino equivocado. Y es que esa gente no bregaba con la línea. No comprendían hasta dónde llegarían con eso”. Pensaban, “Está bien, esos son los opresores, vámonos, levantémonos contra ellos y con eso basta”.
Pero eso no basta. Pues, si la línea no es correcta, podría conducir derecho a la misma situación y la gente terminará por desmoralizarse. Observas un poco a la historia y ves que vuelve a pasar lo mismo una y otra vez. Por lo que la gente empieza a pensar, “Para nada podemos cambiar las cosas, así es la vida”. Y se vuelve a la desmoralización y las cosas continúan como antes. Pero eso es incorrecto porque las cosas sí pueden cambiar. Lo que pasó fue que hiciste las cosas mal. Trataste algo que no iba a funcionar y que iba a dejar al sistema intacto. No te fijaste la mira en hacer un cambio fundamental. No tratasteis de comprender todo científicamente ni entender por qué es el mundo como es. Pensaste que solo se debía a unos gobernantes malos, pero se debe a que hay un sistema jodido. Y después cuando sacaste del poder a los malos gobernantes, mantuviste el mismo sistema, y te distes cuenta que las cosas continuaban jodidas. Decides, “Ah, de todos modos no puedes cambiar nada”. Así que tienes que bregar más con la teoría. Deveramente tienes que entenderla.
Y, de ahí comencé a ver aún más la importancia, cuando comencé a entrarle a Revolución y comencé a aprender más sobre cómo China fue derrocada. Había esos seguidores del camino capitalista y trabajaban para llevar las cosas hacia atrás y había diferentes líneas en contienda. Algunas de las líneas que promovían esos capitalistas sonaban muy lógicas para muchas personas que no forcejean con esto. “Bien, estas son las industrias más rentables, así que centrémonos en eso”. Por lo que eso crea más desigualdad, pero sonaba bien para muchas personas.
O cuando las personas hablaban sobre el Medio Oriente y reconocían que Estados Unidos quería su petróleo. Algunos decían, “Dejen que esa gente extraiga su petróleo y lo vendan y hagan lo que quieran”. Pero eso sólo mantiene intacto al sistema y para nada vas a crear cambio. Si lo hicieran, continuaría la miseria allí, nada habría cambiado, y luego dirías, “Caramba, no se puede hacer nada”.
Por lo que hay que reconocer que tienes que romper con esas relaciones. Entre más entiendas eso, más entiendes la importancia de la teoría si en serio vas a hacer la revolución.
A veces, no es fácil, “Oye, no me gusta bregar con todo eso, me abruma”. Pero todavía quieres cambiar al mundo y piensas, “Carajo, tengo que hacerlo. Lo tengo que hacer. Tengo que entrarle a esto”. Traté de bregar con la teoría lo más posible. Recuerdo que me había inspirado Mao. Comencé a leer las notas del Tomo 1 de las Obras Escogidas. Puedes ver qué tanto él lucha por mantener la revolución en el camino y asegurarse que siga hasta la revolución, sin aceptar nada menos. Es una lucha constante por mantener una línea revolucionaria al mando de todo. Podría desviarse muy fácilmente de eso.
Por lo que es necesario bregar con la teoría para mantener las cosas sobre el camino revolucionario, no bajar la vista a nada menos que esto, pero puede que no sea fácil hacerlo porque siempre estamos confrontando dificultades y obstáculos y eso puede abrumar a las personas. Pero si reconoces que todo podría ser mucho mejor, pues, “Al carajo, hagamos todo lo que podamos para asegurarnos que triunfemos y sigamos hacia el comunismo”.
Publicamos la entrevista en tres partes. Vea también Primera parte: Rompiendo con la vida de pandillero Entrándole en la revolución REAL y Tercera parte: Que no arriesgues la vida por estupideces... Conéctate de veras con la revolución.
Permalink: http://revcom.us/a/355/entrevista-a-un-ex-preso-03-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Entrevista a un ex preso, tercera parte:
29 de septiembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
NOTA DE LA REDACCIÓN: A continuación posteamos la tercera parte de una entrevista a un ex-preso que mediante el contacto con el periódico Revolución, los escritos de Bob Avakian y la literatura del Partido Comunista Revolucionario, decidió que iba a dedicar su vida a ser emancipador de la humanidad. Se revisó para su publicación. Estamos presentando la entrevista en tres partes. Aquí posteamos el tercera parte. Ya posteamos la Primera parte y la Segunda parte.
Revolución:Además de forcejear a fondo con la teoría revolucionaria, forcejeaste con la cuestión de cómo podrías contribuir aunque estabas encarcelado. ¿Puedes hablar sobre eso?
X: Estaba tratando de resolver cómo construir el movimiento para la revolución dentro de la prisión. Yo trataba de forcejear con presos de todo tipo, luchar con presos de todo tipo. Había algunos que me alegraba de que me topara con ellos, pues tenían ideas más revolucionarias o pensaban más acerca de esas cosas. Y había algunos que eran muy atrasados. Pero yo trataba de luchar con ellos. Investigaba cómo llevar concretamente una lucha así. Pero eso fue el problema de no tener colectividad, porque siempre me frustraba porque no sabía cómo hacerlo. Estaba leyendo y aprendiendo muchas cosas, pero no sabía como llevar una lucha con las personas. Pero yo sabía que tenía que resolver cómo "esforzarme contra los límites". Aunque no lo entendía muy bien, tenía que hacer el intento. Pues eso trataba algo muy real.
Así que yo me preguntaba: "Bueno, ¿cómo me esfuerzo contra estos límites? ¿Cómo puedo transformar la situación al máximo posible dentro de estos límites, pero siempre planteando de de la revolución?"
Había muchos obstáculos, pero yo bregaba con éstos constantemente. Estaba tratando de ver cómo yo podría construir un movimiento para la revolución. Siempre mencioné el comunismo y por qué era necesario. Bregaba con toda la mierda que estaba pasando en el mundo. A veces no sabía cómo hacerlo y trataba de identificar simplemente las cosas que la persona en particular odiaba o algo que le estaba pasando o algo que nos pasaba a todos en la prisión para hacer que los presos quisieran ver el comunismo.
Pero me di cuenta de que ésa no era la manera de hacerlo. Hay que hacer que los presos piensen en cosas más grandes. Hay que llamarles la atención a todos sobre los horrores que están pasando en el mundo, para que en realidad puedan querer ver una revolución. No se puede decirles: "Necesitamos una revolución porque están validando1 a demasiadas personas”. El motivo tiene que ser más grande que eso. [Se ríe] Eso sería suficiente, pensando en la encarcelación en masa, para que las personas quieran hacer la revolución, pero tiene que ser más grande que eso. Los presos necesitan identificarse con todos los oprimidos del mundo, no simplemente con los presos.
Yo estaba tratando de esforzarme contra los límites. Trataba de hacer eso respecto a las huelgas de hambre, también. Trataba de llevarles la revolución, trataba de hacer que se metieran en ésta, que la esgrimieran, mientras nos preparamos para las huelgas de hambre y hacerle frente al estado. En cuanto a las huelgas de hambre, más personas empezaban a volverse más abiertas a la revolución. En medio de la lucha, más personas preguntaban cómo se podría ir más adelante. "¿Qué otra cosa deberíamos hacer? ¿Qué otra cosa podemos hacer?" Empezaban a debatir las tácticas, pero también estaban más abiertos a las ideas revolucionarias. No mucho, pero más de lo usual. Puedes ver cómo todo se interrelaciona — Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución, y cómo es que tenemos que esforzarnos continuamente para que la lucha gire en torno a eso. Así que veía en esas preguntas oportunidades para esforzarse contra los límites.
Revolución:Habla de las huelgas de hambre. ¿Cómo sentiste al ser parte de eso?
X: ¡Me inspiraban! La prisión está llegando a ser cada vez más represiva. Algunos presos en aislamiento solitario han estado aislados por décadas sin contacto humano. Pero varios presos las apoyaron también, porque muchas personas entran y salen de la SHU (Unidad de Vivienda de Seguridad). Es como una cárcel dentro de la cárcel, pero no está separada totalmente del resto de la prisión. Es una realidad que te pende sobre la cabeza, la posibilidad de que tú puedes ser el próximo que vayas a la SHU — que ése podría ser tú. Así que los presos en el pabellón general empezamos a apoyar la huelga de hambre, empezamos a entrar en la lucha.
Me pareció algo muy significativo que los presos opusieran resistencia y lucharan, que se unieran. Esa unidad de las diferentes razas, cuando el entorno es tan racista, existe tanto maldito racismo en la prisión, carajo. Pero las diferentes razas se unieron. Era algo que llamaba la atención sobre las pésimas condiciones en la prisión, pero también daba el ejemplo de que, sin importar donde estás, hay cosas que puedes hacer.
Al mismo tiempo, tenemos que reconocer contra qué nos enfrentamos y hay que alzar las miras para ver que la lucha que se está haciendo podría contribuir a la lucha más general. Me acuerdo que pensaba en los presos en la Bahía de Guantánamo y que deberíamos unirnos a su lucha. Pensaba en la importancia que eso podría tener. "Qué carajo es esto, los presos de Estados Unidos están uniéndose a los presos en la Bahía de Guantánamo".
En la SHU, las personas se sienten muy aisladas, totalmente separadas de los demás. Así que tenemos que apoyarles. Tenemos que demostrar nuestro apoyo para los presos validados, que están atrapados ahí. No simplemente porque éstos podrían ser nosotros, sino porque es justo. Porque lo que les está pasando no es correcto. Pero, repito, al mismo tiempo, tenemos que hacer que se gire en torno a algo más grande. El que te des cuenta o no, estás enfrentándote a las fuerzas represivas del estado capitalista. Tal vez no eres muy consciente de ello, pero a ése nos estamos enfrentando. Así que yo trataba de decirles a las personas: hay que hacer que se trate de algo más grande si quieres captar contra qué estás luchando y reconocerlo por lo que es.
Revolución: Al hablarles a las personas que ahora están leyendo esto en la prisión, ¿qué papel piensas que los presos pueden y necesitan desempeñar en la revolución?
X: Necesitan hacer suyos la revolución y el comunismo. Necesitan hacer suyas estas metas. Y tienen que descubrir lo que puedan hacer, dondequiera que estén, para luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución — y hacer lo que puedan dentro de los confines de la prisión. Porque no son un caso perdido. Todavía pueden contribuir. Pueden entrarle a BA y ayudar a que otros le entren a BA, hacer que otras personas forcejeen con todas estas grandes cuestiones.
Otra forma en que los presos pueden hacer una importante contribución es escribiendo cartas al Fondo [Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos] y al periódico Revolución.
Cuando estuve en prisión, una vez abrí el periódico y vi que en la calle la gente estaba usando una pancarta que tenía un pasaje de una de mis cartas. Me dije: "¿¿¿Que qué???" Empecé a darme cuenta de que se puede hacer contribuciones simplemente al escribir cartas. Pude hablar a todo un sector de la población mediante las páginas de Revolución, no solamente a mi compañero de celda o al tipo en la celda de al lado. Eso es muy importante, debido a las conversaciones que ocurren entre los que están dentro de las prisiones y los que están fuera. Yo era una persona de las que el sistema hubiera dicho: "A este bruto no se le puede enseñar nada" o "Hay que aguarle todo el contenido para que lo entienda". Pero sí recibí una educación con sentido en la prisión, porque estaba aprendiendo cosas fundamentales acerca de cómo funciona el mundo, por qué las cosas son como son y lo que podemos hacer para cambiarlas. Y después, al escribir cartas al periódico Revolución, pude retar a otros usando lo que yo había empezado a conocer.
Me sorprendí ver que se usaba una de mis cartas para retar a los jóvenes que están atrapados en lo mismo en que estaba atrapada la mayoría de los presos antes de ir a la prisión. Hay que hacer mucho más de eso para conectarse con esos jóvenes antes de que queden atrapados en el juego de este sistema y antes de que esos perros policías y el sistema que representan les roben la vida. Los presos tienen un papel muy importante que desempeñar y una obligación de hablarles a estos jóvenes. Nosotros sabemos lo que éstos están experimentando y sabemos hacia dónde van. Pero si te has metido en la revolución, también sabes que la vida de esos jóvenes podría dedicarse a algo radicalmente distinto. Podrían ser los sepultureros de este sistema y los emancipadores de la humanidad.
Además, si personas de todas las capas sociales ven que los presos están dando pasos hacia la revolución, eso podría suscitar mucha inspiración: si incluso los presos con recursos tan limitados están encontrando formas de contribuir a esto, pues, ¿por qué no puedo hacerlo yo? Así se puede cambiar el modo de pensar de las personas: los que este sistema siempre llama monstruos en realidad son capaces de un tremendo amor por la humanidad. Y lo que es monstruoso es este sistema.
Hay otro nivel, también, en que los presos deberían estar planteando sus preguntas y sus desacuerdos. Pueden compartir preguntas que tal vez otros tengan quienes no escriben cartas a Revolución, pero de las que todos pueden aprender. Además, al hacer sus preguntas pueden ofrecer otras observaciones acerca de las contradicciones importantes con las que los presos están lidiando o sobre las que están pensando, de las que el movimiento para la revolución tal vez no se haya dado cuenta. O incluso si estás equivocado en algo que planteas y una persona te escribe con una respuesta, tu pregunta hace que la persona que te contesta siga trabajando para desarrollar la línea, y eso puede contribuir a avances de toda clase. Lo más profundo que sea nuestro conocimiento, lo más preparados estaremos para hacer la revolución. Así que hacer esas preguntas es importante, al estar forcejeando con todo esto... y que des a conocer tus preguntas para que podamos ponernos a trabajar en contestarlas y contribuir a aumentar el nivel de conciencia del movimiento en su conjunto.
Si más presos reconocen esto y encuentran las maneras de escribir y conectarse con la línea, puedes tener un impacto muy positivo.
Revolución: Me dijiste que llevabas luchas agudas con muchas personas acerca de la revolución. ¿Qué dirías a las personas encarceladas a quienes les atrae la revolución, pero que tal vez no estén seguras de que podrían vencer la idea de que nadie esté de acuerdo? Eso lo confrontan también las personas fuera de la prisión.
X: Bueno, si vas a partir de la idea de que "nadie quiere saber esto", no vas a cambiar nada. Hay que entender que las personas pueden empezar a captar esas cosas, como dije, en medio de una lucha, o cuando les confronta el funcionamiento general del sistema, y el papel que la lucha política e ideológica puede tener. Porque a veces vas a sentir que estás solo. Porque así yo me sentía muchas veces. No podía encontrar ni siquiera a una persona que estuviera de acuerdo conmigo. Pero también reconozco que existe una base para cambiar el modo de pensar de las personas, porque éstas van a confrontar situaciones diferentes. La realidad no es estática. No es algo que no cambia. Nada es permanente. Esas personas van a confrontar diferentes situaciones, inclusive la necesidad de luchar. Y tú tendrás que jugar un papel en eso.
Si asumes ese papel, es entonces cuando tú entras para alzarles las miras. Y no serás el único que lo haga. Otros presos también lo están haciendo. Tú tienes que hacerte parte de eso y asumir ese papel. Cuantas más personas hacen eso, mejores serán nuestras posibilidades de abrir brecha y crear un movimiento serio que se transforme en una fuerte fuerza material para cambiar al mundo. No carece de importancia que los presos se conecten con eso, pero tú tienes que asumir ese papel. Eso demuestra también que, si tú puedes hacerlo, estando encarcelado, ¿por qué no lo pueden hacer otras personas que no tienen esas limitaciones?
Tienes una responsabilidad. Si reconoces todos los horrores que este sistema causa, tienes una responsabilidad de hacer todo lo posible para contribuir a la revolución.
Los presos pueden dar el ejemplo de que las personas pueden cambiar. Si tú puedes transformarte, ¿quién más? Antes hablé de mis circunstancias y de todas las transformaciones que hice, en mi punto de vista y la manera en que vivo. No era fácil. Requirió una lucha. Había momentos cuando me consideraba la escoria de la tierra, un monstruo irredimible; y había momentos cuando incluso yo lo creía. Pero es posible transformarse. Puedes transformar todo eso al entrar en esto. BA dice: "Nunca restarle la gran importancia a la ideología".
Estuve hablando con otro revolucionario acerca de la idea de estar dispuesto. Muchas personas dicen: “Estoy dispuesto, estoy dispuesto". ¿Estás dispuesto a hacer qué? ¿A qué vas a disponerte? Necesitas estar dispuesto a hacer la revolución. Si, para ti, estar dispuesto es tener valentía, ¿qué requiere más valentía que entrarle en esto y representar la revolución? No bajas las miras. ¡No tengas aspiraciones tan bajas! Levanta las aspiraciones. Levanta las aspiraciones y representa algo más grande. Eso requiere sacrificios. Sí, requiere sacrificios. Pero si estás dispuesto, estás dispuesto a sacrificar.
Revolución: ¿Cuáles eran las mayores cuestiones políticas e ideológicas sobre las cuales llevabas lucha con las personas en la prisión?
X: Lo principal que me decían los presos era que no se puede hacer la revolución. No veían esa posibilidad. "Te matarán. No puedes hacer una revolución en Estados Unidos". No había grandes desacuerdos al presentarles lo que está mal en el mundo y que existe una mejor manera de gobernar la sociedad. Había desacuerdo, pero no tanto como pensarías. Más que nada, lo que decían era: "No puedes hacer eso. Te matarán. No es posible. La gente está hecha un desastre. No le importan esas cosas. Solo le importa hacer dinero y hacer todas estas estupideces. Suena bien, pero nunca funcionará ”.
Yo trataba de decirles que nada sigue siendo lo mismo para siempre. Pues solo al echar un vistazo a la historia, puedes ver eso. Nada sigue siendo lo mismo para siempre. Y en realidad se han dado revoluciones que iban en esa dirección. Pero ellos siempre decían: "Sí, pero en Estados Unidos no. Aquí no. Tal vez verías eso en el tercer mundo, pero en Estados Unidos no”. Yo les decía que existen contradicciones que el sistema no puede resolver. Por ejemplo, necesitan hablar de la paz, pero tienen que continuamente librar guerras. Necesitan hablar de la democracia, pero tienen que continuamente demostrar su verdadera cara en la forma de la represión. Además, no hay garantías de que podrán seguir haciendo eso para siempre, que nunca confrontarían una situación de la cual no podrían salir.
Les decía: "Y cada vez que hay una lucha y las personas están dispuestas a oponer resistencia, en esos momentos tenemos que hacer este tipo de trabajo, tenemos que llevarles la revolución, para que sepan que existe otro camino. Para que pueda surgir algo de ese levantamiento. Y así es también en la sociedad fuera de estas prisiones".
Las personas necesitan saber de dónde viene la fuente de todo eso, y hay que llevar eso a ellas para que lo vean. Como dice BA, la cuestión clave no es lo que las personas piensan en un determinado momento, sino lo que estarán obligadas a confrontar. Y si no haces nada, casi garantizas que irán por un rumbo jodido. Así que tienes que estar ahí con ellas conectándolas con esto. Estas crisis son inevitables en el capitalismo, de una manera u otra, pero lo que resulta de esa crisis depende de ti, de nosotros, de lo que hacemos ahora y en ese momento dado.
Siempre mencionaban la religión y luchábamos en torno a eso. Yo les decía: "Si confías en un hombre invisible y empiezas a preguntarte por qué un hombre invisible haga esto o aquello, nunca vas a entender nada. No vas a saber nada acerca de la verdad. Tienes que ver y conocer el mundo material, y no confiar en cosas que no se ven y luego partir de eso, como especular qué va a querer dios, qué pensaría dios, por qué dios haría esto. No vas a comprender nada de ese modo". Yo hacía referencia al Libro rojo de Mao, que dice: "El idealismo y la metafísica son las cosas más fáciles del mundo porque permiten a la gente que disparate a gusto, sin basarse en la realidad objetiva ni someterse a la prueba de ésta. En cambio, el materialismo y la dialéctica requieren esfuerzos". Yo les decía eso y hacía referencia a BA tantas veces que podía.
También, en el nivel ideológico, los presos tienen que dejar atrás ese egotismo. Existe una mentalidad de "no se pueden meter con nosotros". Pero no es cierto. Existe en la calle, también, pues todos dicen: "A mí me importa un carajo, pues soy muy cabrón" y "Nadie puede meterse aquí para hacer esas cosas de mierda". Pero los perros policías andan por nuestras comunidades como Pedro por su casa, y es lo mismo en la prisión también. Los presos piensan que esos perros carceleros no los joden, pero sí lo hacen. Yo les decía los presos: "Estos perros hacen cualquier cosa que les dé la gana, carajo". Los presos decían: "No, no es así". Y yo: "Sí, lo es". Yo decía: "Vete no más al maldito patio, carajo, tienes que ponerte en cueros, darte la vuelta y abrir las nalgas".
Porque eso es lo que hacen, simplemente para que puedas salir al patio. Es un proceso humillante. Te quedas humillado. Pero los presos se niegan a verlo así. "N’ombre, simplemente es así es, simplemente es así”. El caso es que hicieron que aceptaras esa humillación para mantenerte en tu lugar, para que aceptaras ese papel particular en que tú eres el gobernado y ellos son los de arriba que dominan todo. Y eso es precisamente lo que quieren: que tú cumples sin pensarlo. Si lo pensaras, ¿qué cosa más degradante podría haber? Miras las cosas en el contexto más amplio. ¿Como es posible que no lo veas? Y eso es lo que estos perros guardias están haciendo.
Así que no es cierto que seamos unos cabrones que no permiten que esos perros nos jodan. Fíjate lo que nos hacen. Fíjate cómo nos tratan a diario. Así que tenemos que juntarnos, tenemos que juntarnos y ver la necesidad de luchar contra eso.
Revolución: Y, para decir verdad, es ahí donde descubrimos nuestra fuerza. Es totalmente al contrario de lo que las personas piensan en términos de: "No, no se meten con nosotros, no joden a nosotros". Bueno, sí les joden. Pero en realidad, ¿dénde está su fuerza, no simplemente en el nivel individual, pero colectivamente?
X: Sí, sí, precisamente eso. Lo de ser objetivo, de aprender a reconocer la realidad objetiva, todo eso no se basa en lo que la gente piensa. Tuve esa discusión con una persona sobre esa cuestión en particular. Pues esa persona dijo algo ridículo acerca del registro en que te hacen desnudar. Le dije: "No, lo hacen por esta razón". Y él se enojó y me dijo: "Tal vez para ti, pero no para mí". Respondí "N’ombre. [Se ríe.] Tu opinión no importa. Es una verdad objetiva el hecho de que tienes que desnudarte por completo, tienes que dar una vuelta y abrir las malditas nalgas para esos perros guardias simplemente para salir fuera, y eso lo haces a diario. Cada vez que quieres salir para afuera, tienes que pasar eso".
Y él me dijo: "Es que tú quieres verlo de esa manera". Y yo: "No, eso es lo que ocurre concretamente". Todos tenemos que hacer eso, todos tenemos que aprender a reconocer la verdad objetiva que existe independientemente de lo que una persona piensa o independientemente de cómo tú quieres verlo. A veces se dice: "Depende de cómo quieres verlo". No, [se ríe] tal vez eso te ayuda a soportarlo, pero no te va a ayudar a cambiarlo o desafiarlo. De todos modos eso todavía te va a pasar.
Revolución: Hablamos antes sobre las huelgas de hambre. ¿Puedes hablar más acerca de cómo ves la importancia del llamamiento a poner fin a las hostilidades entre las diferentes nacionalidades en las prisiones?
X: Fue muy importante que se hizo eso. Cuando consideras la historia de toda esa violencia entre estos grupos que ha pasado por décadas, el hecho de que salió ese llamamiento es muy significativo. Cuando has estado en la prisión y ves toda esa mierda, y después ves que dicen: "Bueno, ya es hora de poner fin a todas estas riñas intestinas", pues es algo tan significativo. No sé si las personas captan eso por completo.
Cuando enfrentas al estado, hay que echar todo lo que estorba en la basura. Cuanto más seriamente te metes en la lucha y a superar concretamente todas esas necedades, tendrás que confrontar la necesidad de hacerlo. Todos los presos que comienzan a pensar sobre lo que tenemos que hacer para luchar contra los ultrajes que nos obligan a sufrir, responden: "Pues, sí, pero siempre estamos peleándonos... Pues, sí, si solamente pudiéramos unirnos, pero eso nunca va a pasar. Tal vez cuando dejemos de pelear entre nosotros, pero hasta ese entonces no se puede". Muchos presos nos dicen eso.
Pero cuando los presos actúan concretamente para cambiar eso, pues fíjate, es algo muy significativo. Tal vez las personas pensaban: "Nunca vamos a poder cambiar eso," pero reconocían la necesidad de hacerlo. Y cuando eso cambia, pueden ver la posibilidad. ¿Qué otra cosa podemos hacer? ¿De qué más somos capaces? Cuando todos esos miles de presos se unen, de todas las razas, y estamos unidos en torno a la misma causa, es algo muy significativo. Yo sé que muchos presos pensaban que jamás iban a ver algo como eso en la vida.
Y ahora, los presos tienen que trabajar para mantenerse firmes en eso, porque se trata de un salto tan significativo. Si fracasara, carajo qué tan triste sería. Un fracaso beneficiaría a los intereses de los perros carceleros, los mismos contra quienes están luchando. Beneficiaría sus intereses, les encantaría a los perros carceleros, les encantaría al CDC [Departamento de Correccionales de California]. Así que los presos tienen que mantenerse firmes.
Revolución: En tu opinión, ¿en qué aspectos se necesita profundizar el conocimiento de las personas para lograr que mantengan [esta unidad]... profundizar su conocimiento, pero también profundizar cómo se relacionan las diferentes nacionalidades, para que [esta unidad] se fortalezca y se extienda?
X: Es mucho lo que hay que superar. Ocurren muchas marranadas que no se deben tolerar. No se debería dejar pasar ninguna cosa que debilite la unidad, sin desafiarla. Además, para forjar una seria unidad, hay que eliminar todos esos estorbos que impiden que las personas se interactúen en un sentido más general. Eso pasa demasiado. "No puedes hacer esto con los negros, no puedes jugar a la pelota con los negros". Por ejemplo, no podemos comer después de los negros. Por ejemplo, si una persona negra prepara una comida, no podemos tocarla.
Hay que identificar y examinar todas esas cosas: ¿socava eso la unidad que estamos tratando de crear? Si eres negro, pensarías: "Este tipo ni siquiera quiere comer después de mí", y luego, "Pues, al carajo él". Eso refuerza la división, no ayuda a vencerla. Hay presos que quieren interactuar más con gente de otras razas, pero no pueden hacerlo. Hay que darles rienda suelta para hacer trabajo político entre las diferentes razas. Si unos presos de diferentes nacionalidades quieren juntarse para un grupo de estudio o lo que sea, deberían tener la posibilidad de hacerlo. Estamos tratando de entender las cosas sobre una base más sólida; y ser revolucionario no es una cosa de negros, no es una cosa de mexicanos, es una cosa internacionalista.
Por ejemplo, tenemos tantos presos que están atraídos a las ideas más radicales, pero se encuentran muy limitados. No los limitan los perros carceleros —y aquí ésta la ironía, aquí ésta la contradicción— no son los carceleros, son los propios presos que no permiten que se haga todo el trabajo político que es posible hacer entre los presos. Beneficiaría al movimiento de los presos en general si se promoviera el trabajo político que cruza las barreras de raza y nacionalidad. Si una persona adopta el cristianismo, si cree en un hombre invisible mitológico, carajo, está exento de las reglas de la prisión. Pero no te darán una exención de las reglas si te conectas con la revolución. ¿Bueno, de qué carajo estás hablando? Eso es algo que hay que superar, algo que beneficiaría al movimiento de los presos en general, junto con todo lo que trataban de lograr con esas huelgas de hambre.
Revolución: También está la cuestión de aprender de las culturas del otro. Los latinos piensan que los negros son ruidosos y huelen mal y... pues, cosas por el estilo. Y los negros piensan que los latinos vinieron acá y les quitaron sus trabajos, o las otras cosas que dicen. Existen tantas ideas racistas entre sí mismos, todas esas divisiones entre las personas. Se basa en mucha ignorancia.
X: Sí, todas esas divisiones las promueve el sistema, pero las personas no ven eso espontáneamente. Tenemos que luchar en torno a eso. Por eso es importante permitir esta interacción, para que las personas aprendan las unas de las otras. Pero también hay que leer la historia y hay que estudiar la teoría comunista para ver de dónde viene todo eso: ¿dónde está la fuente, qué papel estás jugando al reforzar eso, al promover esos puntos de vista racistas? ¿A quién estás ayudando? Pues desde luego no estás ayudando a ti mismo.
Les diría a la gente: "Has adoptado esos puntos de vista, pero ¿de quiénes son?"
Yo escuchaba opiniones racistas de toda clase. Me acuerdo de un tipo negro que hablaba sobre cuando llegaron los mexicanos: "Todos estos lugares pertenecían antes a negros, ahora son todos mexicanos y ves a taquerías por dondequiera, carajo". Y luego los mexicanos hablaban sobre los negros y decían las mismas porquerías que generalmente se escucha de los blancos. ¿Qué ideología es ésa? Estás adoptando la supremacía blanca. Con todas esas opiniones racistas que estás adoptando, estás adoptando la supremacía blanca. Algunos decían: "Pues odio a los blancos también". Así que les preguntaba: "¿Qué críticas tienes de los blancos?" Pero las críticas no eran tan desarrolladas. Tendrían todas esas opiniones racistas desarrolladas acerca de las demás razas, pero no sobre los blancos. Porque estaban adoptando ciertas opiniones que no salieron de la nada. Las sacaron de alguna parte: de la supremacía blanca.
Les decía a las personas que, al hablar de su propia cultura, decían: "Sí, pero hacemos esta cosa jodida y esta otra, y no podemos hacer esta cosa buena ni la otra". Yo les preguntaba: “¿Quién puede?" Y decían: "Los blancos, pues, ellos hacen esto y aquello". Yo les respondía: "No te das cuenta, pero eso es supremacía blanca". Ellos decían: "N’ombre". Yo: "Sí, es supremacía blanca." Ellos: "No, no lo es". Y yo: "Hombre, si crees que la raza blanca es superior, [se ríe] pues eso es supremacía blanca".
Las cosas son así debido a un sistema. Se debe a cómo la historia se ha desarrollado, no porque tú seas inferior biológicamente. Muchas personas necesitan superar ese complejo de inferioridad. Han adoptado ese papel del inferior que se les asignó: "Ésta es simplemente la condición en que nos encontramos”. Dicen: "Los blancos son inteligentes, hacen esto y aquello. Por eso tienen todas esas cosas". No. Existe un sistema y esclavizan a las personas, por eso ellos tienen esas cosas. Algunos blancos, no todos, tienen esas cosas. [Se ríe]
Y es ahí donde se complica, porque algunos negros son más ricos que algunos blancos. Algunos mexicanos son más ricos que algunos blancos. Pero ellos son parte de una clase. Tenemos el caso de ese mexicano que es más rico que Bill Gates — Carlos Slim. Él ha monopolizado las comunicaciones en México. Y hay personas en la prisión que piensan que eso está muy bien. Piensan que NOSOTROS los mexicanos estamos haciendo bien porque tenemos ese tipo que es más rico que Bill Gates, pero eso no es motivo para sentir orgullo. ¿De qué carajo estás hablando? La gente todavía vive en la miseria. Fíjate en toda la pobreza. El simple hecho de que algunos se enriquecen mientras los demás siguen siendo pobres no es un logro positivo. Las personas dicen: "Pues sí, estamos progresando y estamos en un mejor lugar, o cosas por el estilo". Es como la cuestión de que tenemos un presidente negro, pero ¿cuáles son las condiciones de los negros? Todavía tenemos la encarcelación en masa. Tienes un presidente negro, pero eso refuerza la idea de que cualquier persona puede llegar a lo más alto, cuando no es cierto. Refuerza la idea falsa de que el racismo no existe, que debido a que tenemos un presidente negro ya no hay racismo. Ésa es una maldita mentira.
Revolución: ¿Qué dirías a las personas, tanto a los encarcelados como a las personas ampliamente, acerca de por qué deberían entrarle en Lo BAsico, el manual para la revolución?
X: Bueno, yo les diría que deberían entrarle a BA en general. Pero ese libro Lo BAsico por sí solo contiene décadas, décadas de trabajo de aplicar el enfoque científico. Hay muchísimo ahí. Lo puedes utilizar en serio como un arma ideológica para superar todos los obstáculos que tenemos que superar. Muchas cosas que las personas confrontan, puedes encontrar una referencia en Lo BAsico, para que puedas forcejear y luchar con esas personas e identificar el problema. Cosas como el nacionalismo y cualquier situación en que se bajan las aspiraciones. Ese libro responde a fondo a muchas cuestiones básicas.
Puedes encontrar respuestas en otras obras de BA, pero tal vez no vas a encontrar otra cosa en esa obra. Pero en este libro de por sí vas a encontrar muchas cosas de todas esas diferentes obras. Por ejemplo, cuando el joven dice: "Estoy de acuerdo con todo... Si yo invento algo, quiero recibir más por ello". No es posible andar con una biblioteca entera de las obras de BA, pero puedes andar con Lo BAsico y usar éste. Como dice el libro: "No se puede cambiar el mundo sin conocer lo BAsico". Deberías entrarle a todas sus obras, pero este es un lugar muy bueno para comenzar. Te da muchísimos primeros fundamentos cuando lees este libro y forcejeas con lo que dice.
Revolución: ¿Qué dirías a los jóvenes que tienen toda esa furia, como dijiste al comienzo, y toda esa experiencia en la vida de que les joden continuamente y los denigran y les dicen de mil maneras que no valen ni un carajo, que tienen toda esa furia y todo ese deseo de rebelarse pero lo hacen según los términos de este sistema... qué les dirías en términos de a qué deberían dedicarse la vida?
X: Les diría que tienen que dedicar la vida a la revolución... tienen que conectarse con la revolución, porque tu vida o va a representar algo o va a representar nada. En este sistema, tu vida no va a representar ni carajo. Vas a andar caminando con una diana en la espalda, y con la prisión como la opción más probable, por no hacer nada. Pero puedes hacer que tu vida sea dedicada a cambiar todo eso, en lugar de dedicarla a agarrar más que tenga el ajeno. De veras, una persona me dijo una vez que él quería ser el mejor pez que escarba para comer en el fondo del mar: "Estoy en el fondo de la sociedad, pero por lo menos tengo más que las demás personas aquí". ¿Por qué carajo quieres tener aspiraciones tan bajas? ¿Por qué carajo haces el juego de ellos? No dejas que el sistema te manipula. No se maten entre sí por cosas que no tienen sentido. Conéctate con la revolución, sé parte de los emancipadores de la humanidad. Responde al llamado en Lo BAsico 3:162. No es fácil, hay sacrificios que hacer, pero tu vida podría representar muchísimo más que esas cosas mezquinas que piensas que te hacen parecer peligroso o muy cabrón, pero no te llevan a nada bueno y mientras tanto solo estás metido en el juego de los de arriba.
Si se invitara a esos jóvenes y éstos empezaran a participar en la revolución, sería una cosa muy, pero muy tremenda. Sería una pesadilla para los que gobiernan este sistema si esos jóvenes alzaran las aspiraciones más allá de esa competencia de perro-come-perro al nivel micro. Ahora están manipulando a esos jóvenes. Tienen todas esas malditas prisiones donde no hacen más que almacenarlos. Simplemente siguen echándolos ahí y esos malditos imperialistas están contentos con esa situación. "Está bien. Ya lidiamos con eso. Estamos lidiando con la situación". Básicamente piensan que pueden sacar a esos jóvenes fuera de la ecuación. "A cualquiera que quiera oponer resistencia, lo vamos a encerrar. Los tenemos encerrados".
Pero si los jóvenes dedicaran la vida a la revolución, eso sería una pesadilla para los que gobiernan este sistema y sería tan significativo para la gente en todo el mundo. Esos jóvenes no reconocen eso, no reconocen su potencial y lo que podrían hacer si se unieran para ser parte de esto.
Tenemos que decirles a los jóvenes que están metidos en todas esas necedades, "Disponte a hacer algo. Si quieres estar dispuesto, disponte a algo. No hagas lo que ellos quieren que hagas. No te arriesgues la vida por estupideces. Si estás dispuesto a pelearse entre sí, deberías luchar por algo que en realidad valga la pena. Obviamente no estás contento con las cosas como son; si no, estarías siguiendo las reglas. Si en realidad quieres ser rebelde, sé un rebelde verdadero, rebélate contra este sistema que te tiene en esta situación, que te puso en esta situación en primer lugar. No te rebelas de una manera que mantenga intacto a este sistema y que perpetúe lo que este sistema le hace a la gente por todo el mundo”.
1. Validar es catalogar a una persona como pandillero y colocarla en aislamiento solitario en la SHU (Unidad de Vivienda de Seguridad). [regresa]
2. Un llamado a quienes el sistema ha desechado
Aquí hablo no solo a los presos sino a todos aquellos que viven su vida al filo de la desesperación, ya sea que hallen trabajo o no; a los que no tienen trabajo ni techo; a los que el sistema y sus capataces tratan ni más ni menos que basura humana.
Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y “ser alguien” según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista.
No digo esto por hablar ni por querer dármelas de poeta: para conquistar todo esto hay grandes tareas que cumplir, grandes luchas que realizar y grandes sacrificios que hacer. Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso, aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo. Representan una gran fuerza de reserva que se debe convertir en una fuerza activa para la revolución proletaria. [regresa]
Publicamos la entrevista en tres partes. Vea también Primera parte: Rompiendo con la vida de pandillero Entrándole en la revolución REAL y Segunda parte: La ciencia, la teoría revolucionaria y entrándole a Bob Avakian .
Permalink: http://revcom.us/a/361/transmision-simultanea-del-dialogo-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Transmisión simultánea desde la Iglesia Riverside de la Ciudad de Nueva York a Los Ángeles y el Área de la Bahía de San Francisco, California al mediodía y a Londres, Inglaterra a las 8 pm en los siguientes lugares:
Londres, Inglaterra
Área de la Bahía San Francisco
Los Ángeles
Permalink: http://revcom.us/a/361/un-proyecto-especial-de-la-campana-ba-en-todas-partes-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Un proyecto especial de la campaña BA en Todas Partes para recaudar fondos en beneficio del Diálogo:
10 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El proyecto 1000 años — $1000 es un reto de hacer que los cientos y miles de años de sufrimiento en las mazmorras de esta nación de prisiones cuenten para algo que importa concretamente: trabajar por un mundo radicalmente diferente. Los presos, ex presos, sus familias y amigos están recaudando y donando $1 por cada año perdido en las prisiones de Estados Unidos. Otros, los que tienen más recursos, están igualando y multiplicando esos fondos. Hasta ahora, se han recaudado más de 12 mil dólares, los que se destinarán a la campaña BA en Todas Partes.
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento
Ya es un momento crítico para que USTED participe: A partir de ahora, y hasta fines de noviembre, dos tercios de los fondos contribuidos al proyecto 1000 Años — $1000 se destinarán a las decenas de miles de dólares que se necesitan para que el Diálogo del 15 de noviembre "Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión" entre Cornel West y Bob Avakian tenga el impacto necesario. Los demás fondos se destinarán al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos, el que llena los pedidos de las presas y presos del libro Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, el periódico Revolución/Revolution, y otra literatura revolucionaria.
Para conseguir más información y dónde y cómo donar, haga clic aquí, o envíe un e-mail a baeverywhere@gmail.com.
Permalink: http://revcom.us/a/361/declaracion-de-ed-asner-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
15 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
Pdf para imprimir | Jpg para la red | ¡A compartirlo! | Cortas biografías de Cornel West y Bob Avakian | Volante del evento | Indicaciones para ir al Diálogo
He admirado a Cornel West durante muchos años. Me ha impresionado profundamente su inteligencia y su pureza, y encontrarlo en diálogo con Bob Avakian, un líder intrépido de la izquierda, es una consumación que hemos de desear. Compromisos de trabajo no permiten que yo asista al diálogo, pero sepan que envidio a todos ustedes que sí asistirán. Si solamente pueden resultar la esperanza y la claridad de este diálogo para iluminar las tinieblas en que estamos viviendo, pues yo desearía que este mismo diálogo se repitiera por todos lados. Lo necesitamos desesperadamente.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
De Carl Dix y Travis Morales:
15 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
11 de noviembre de 2014. El gobernador Nixon de Misuri dio una rueda de prensa hoy, el 11 de noviembre, que constó de amenazas contra la gente que exige Justicia para Michael Brown. Movilizan a la policía municipal de San Luis, la policía del condado de San Luis, la Patrulla de Carreteras de Misuri y la Guardia Nacional en espera de la decisión del gran jurado sobre si acusar o no al policía asesino Darren Wilson por el asesinato a sangre fría de Michael Brown. Nixon ni siquiera mencionó justicia para Michael Brown. Esta rueda de prensa tenía el propósito de dar el mensaje a los que se oponen resistencia al asesinato policial, de que las autoridades están listas y dispuestas a atacarlos sin tregua si se atreven a seguir protestando.
Declaró: “Hemos estado trabajando día y noche en los preparativos para mantener a salvo a los residentes y negocios de la región de San Luis”. ¡Mentiras! Han estado trabajando día y noche para permitir que el policía Darren Wilson salga impune por el asesinato de Michael Brown y para obligar al pueblo a dejar de protestar. Su objetivo es de sacar al pueblo de las calles y proteger el sistema de injusticia que una y otra vez ha permitido que salgan impunes los policías que matan a nuestra gente. ¿Y qué de mantener a salvo a Michael Brown?
Nixon espetó: “No se tolerará la violencia”. ¡Más mentiras! ¿Y qué de la violencia de Darren Wilson al matar a balazos a Michael Brown en la calle? ¿Y qué de la violencia policial al golpear a los manifestantes en las calles de Ferguson? ¿Y qué de la violencia de disparar gas lacrimógeno y balas de goma contra manifestantes? ¿Y qué de la violencia de rociar a los manifestantes y reporteros con gas lacrimógeno y encañonarles rifles? Para las autoridades, ¡toda esa violencia sí que está a todo dar!
Están preparándose para atacar a los que se atreven a salir a la calle. Debemos prepararnos para salir a la calle y exigir la justicia. Como dijimos hace unos días:
YA ES HORA DE PREPARARSE PARA LA DECISIÓN DEL GRAN JURADO
¡NO ES ACEPTABLE EL QUE LOS POLICÍAS ASESINOS SALGAN IMPUNES O RECIBAN UN TIRÓN DE OREJAS!
¡JUSTICIA PARA MICHAEL BROWN, ERIC GARNER Y TODAS LAS VÍCTIMAS DEL ASESINATO POLICIAL!
Cuando se anuncie la decisión del gran jurado sobre el asesinato de Mike Brown:
¡Nosotros marcharemos! ¡Nosotros diremos NO MÁS!
Traiga a todos aquellos que están indignados.
Manden sus planes a sminplans@gmail.com para que se publiquen en la página web de la Red Parar la Encarcelación en Masa stopmassincarceration.net.
Vean los planes en varias ciudades en sites.google.com/site/stopmassincarcerationo22/grand-jury-announcements.
• Carl Dix – Partido Comunista Revolucionario, cofundador de la Red Parar la Encarcelación en Masa
• Travis Morales – Red Parar la Encarcelación en Masa-Ciudad de Nueva York
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
Actualizado el 12 de diciembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian sobre el tema de Revolución y Religión: La lucha por la emancipación y el papel de la religión el 15 de noviembre de 2014, trató las cuestiones más importantes ante la humanidad. Se plantearon dos perspectivas — en contienda y también con coincidencias, luchando por alcanzar nuevas alturas y volviendo a unirse sobre la urgencia de ACTUAR. Y nunca han escuchado nada semejante.
¿Y ahora?
Los oradores que escuchamos hoy ejercieron un impacto muy profundo, y nosotros debemos seguir ese ejemplo. Manténgase atento a futuras jornadas de puertas abiertas en las librerías Libros Revolución y en otros lugares.
Además, mándennos sus comentarios a revcom.us. Invítennos a su grupo, su clase, con sus amigos y familiares, a su barrio, para adentrarnos más en estas cuestiones. Asistan a las cenas que BA en Todas Partes organizará en muchas partes de Estados Unidos a mediados de diciembre, y adentrémonos más. Hagan saber a sus amigos de las transmisiones radiales en WBAI-FM en Nueva York, KPFK-FM en Los Ángeles y KPFA-FM en Oakland/San Francisco.
Aprendan más sobre Bob Avakian y el marco comunista revolucionario que él ha desarrollado. Compren su discurso filmado ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! (en inglés) y su libro de ensayos cortos y citas esenciales, Lo BAsico. Indague más en revcom.us o The Bob Avakian Institute.org (en inglés).
Aprendan más sobre Cornel West y el punto de vista cristiano revolucionario profético. Compren su libro Black Prophetic Fire. Para conocer más, visite Cornelwest.com.
Accedan a revcom.us por lo menos una vez a la semana. Durante tiempos de crisis y trastornos, accedan a ello por lo menos una vez al día. Esta página web proporciona un entendimiento científico y vivo de sucesos que cambien muy rápidamente, destapa las contradicciones que están al fondo de este sistema opresivo y pinta a colores vivos la necesidad y posibilidad de la revolución y de un mundo completamente nuevo.
Visiten las librerías Libros Revolución, para adquirir sus libros y también ver sus programas. Adéntrese más y discutan recíprocamente con las personas.
Hay un lugar para ustedes —y urge que lo asuman— en este movimiento contra la injusticia y el movimiento para la revolución. Accedan a revcom.us para aprender más (hagan clic en el portal “Luchar contra el poder, y transformar el pueblo, para la revolución”). Accedan a la página web del movimiento iniciado por Cornel West y Carl Dix contra la encarcelación en masa y el asesinato policial — Stopmassincarceration.net [Red Parar la Encarcelación en Masa, en inglés] o accedan a stoppatriarchy.org [Fin al Patriarcado, inglés] para activar su participación en la lucha contra la opresión de la mujer. Aprendan sobre la vanguardia, el Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, dirigido por Bob Avakian. Asistan al día de puertas abiertas para conocer a personas de estos movimientos, y del Club Revolución — donde las personas pueden luchar contra el poder al mismo tiempo que difunden ideas comunistas revolucionarias y las conocen más.
Ante todo, participen en LUCHAR contra estas injusticias.
¡Nos veremos!
revcom.us
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
16 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El 15 de noviembre, 1.900 personas llenaron la Iglesia Riverside en la Ciudad de Nueva York para experimentar el Diálogo entre Cornel West y Bob Avakian — REVOLUCIÓN Y RELIGIÓN: La lucha por la emancipación y el papel de la religión. Nunca ha sucedido nada semejante.
Fue un evento histórico. Fue el primer acto de presencia en público en décadas de parte de Bob Avakian, el líder revolucionario y arquitecto de un marco completamente nuevo para la emancipación de toda la humanidad, el que habló directamente y a profundidad sobre la necesidad y la base para la revolución; en diálogo con Cornel West, uno de los intelectuales públicos más importantes y estimulantes de nuestros tiempos quien habló y participó en el Diálogo desde la perspectiva de las tradiciones proféticas cristiana y negra y como un paladín consecuente de los oprimidos.
Cornel West había prometido que el público “Escuchará puntos de acuerdo y desacuerdo... trasgresión y convergencia... de mayor importancia, escuchará a dos hermanos quienes hablan de lo real...". Eso, y más, es lo que ocurrió. Con intensidad, sinceridad y amor, ambos oradores sacaron al público de sus espacios de seguridad y comodidad individuales y colectivos — y lo desafiaron a asumir la responsabilidad del estado de la humanidad, en marcado contraste y en oposición a la moral imperante del “yo primero”. Bob Avakian comenzó su intervención con un cálido homenaje a Wayne Webb, también conocido como Clyde Young, un íntimo amigo y camarada y miembro del Comité Central del Partido Comunista Revolucionario que hace poco se murió — cuya vida fue un modelo inspirador de la manera en que aquellos que este sistema trata como “lo peor de lo peor” pueden convertirse en el mejor de lo que es capaz la humanidad.
Los retos profundos e históricos ante la humanidad impulsaron el Diálogo — en un momento en el que miles de millones de personas llevan una vida de miseria innecesaria y el propio planeta corre peligro. Como dijo el miembro del Comité Anfitrión Ed Asner antes del evento: “Si solamente pueden resultar la esperanza y la claridad de este diálogo para iluminar las tinieblas en que estamos viviendo, pues yo desearía que este mismo diálogo se repitiera por todos lados. Lo necesitamos desesperadamente”.
Un movimiento diverso y determinado de base hizo que se pudiera celebrar el Diálogo, y un Comité Anfitrión que reunió a una gama sin precedentes de voces, inclusive un ganador del Premio Nobel en la ciencia; un proveedor de abortos; el presidente emérito del Seminario Teológico Unión; y unos padres de familia de jóvenes afroamericanos asesinados por el Departamento de Policía de Nueva York. Se recaudaron decenas de miles de dólares para promover el Diálogo. Hace falta seguir recaudando fondos para pagar el anuncio de plana entera en la edición impresa del jueves 13 de noviembre del New York Times. La emisora radial WBAI se apuntó como patrocinador mediático del evento.
El público acudió en autobuses desde Ferguson, Misuri; desde el Lado Sur de Chicago; y de los vecinos multifamiliares de Harlem. Venían de universidades elites y de dos años, de iglesias y escuelas secundarias. En el público había activistas políticos de larga trayectoria así como jóvenes que nunca habían asistido a un evento político. El ambiente y el sentir del público se manifestaban con intensidad, entusiasmo, sentimientos acogedores, expresión en voz alta y con ganas de adentrarse en los temas; el recinto vibraba con la sensación de algo nuevo que nacía. La seriedad de los oradores y el amor y respeto que se tenían el uno al otro establecieron el tono al cual respondió el público sin moverse de sus lugares.
Los oradores hablaron con profundidad de sus diferencias sobre la cuestión central del evento —la lucha por la emancipación y el papel de la religión—, así como sus puntos de unidad. Como dijimos, los oradores expresaron su determinación de señalar las formas en que hoy, las personas en todo el mundo tienen que sufrir innecesariamente y quiénes son los responsables de esta situación, y además, desafiaron firmemente al público a que actuara en contra de esta situación con valentía. El público escuchó intensamente las verdades que contaban los oradores durante más de cuatro horas. Del público se hicieron preguntas a Cornel West y Bob Avakian que invitaban a la reflexión y la introspección: sobre el estado de la cultura popular; la moralidad de la violencia; la naturaleza de la policía y cómo obtener justicia; la posibilidad concreta de hacer y ganar una revolución; y las experiencias personales determinantes en la vida de los oradores.
¡El Diálogo fue un gran comienzo! Y ahora continúa — entre las personas todos los ámbitos de la sociedad y desde una amplia gama de perspectivas y con las mismas.
En las próximas semanas y meses, de diversas formas, publicaremos mayor cobertura de este evento y sus secuelas aquí en revcom.us. Sintonícense a las retransmisiones radiales del Diálogo, las que postearemos en revcom.us en cuanto tengamos los detalles.
Haga clic aquí para ver el volante que se distribuyó al público que iba saliendo del evento. Compartan sus ideas por correo electrónico a revolution.reports@yahoo.com. Y manténganse en contacto con el movimiento para la revolución por medio de revcom.us.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
A tomarse las calles cuando el gran jurado de Ferguson pronuncie su decisión
18 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El gran jurado que investiga el asesinato policial de Michael Brown en Ferguson pronunciará su decisión en cualquier momento. Todo apunta a que dejará que el policía asesino, Darren Wilson, salga impune, lo que sería lo mismo que un sello de aprobación del sistema, una vez más, al asesinato policial sin motivo a los jóvenes negros, y lo que sería una barbaridad, una que no toleraremos aceptar.
Cuando se pronuncie la decisión, la gente tiene que tomarse las calles de inmediato. Si las autoridades dejan que este perro policía salga impune, es preciso parar en seco a Estados Unidos. Es preciso que se bloqueen las calles grandes y autopistas y el tráfico no pueda pasar por los puentes y túneles. Que los atletas profesionales se unan a la respuesta al negarse a jugar. Que los músicos cancelen sus actos. Que las y los estudiantes se salgan de clases cuando se enteren de que otro cerdo policía asesino ha salido impune. Si la decisión se pronuncia por la noche, es preciso que al día siguiente sea un día SIN NINGUNA ACTIVIDAD DE COSTUMBRE en las escuelas. Que se tomen los edificios de las escuelas, que se conviertan las clases en talleres de discusión sobre el asesinato policial de los negros. Es preciso que se haga todo eso y mucho más.
El gobernador Jay Nixon de Misuri ha declarado un estado de emergencia y ha movilizado a la Guardia Nacional. La emergencia que debemos actuar para detener ya es el asesinato de nuestros jóvenes por la policía. Las medidas de Nixon recalcan la necesidad de que nosotros nos pongamos en pie y alcemos la voz diciendo, NO MÁS a la policía que mata a nuestros jóvenes.
Si el gran jurado levanta cargos contra el asesino policía Darren Wilson, todavía tenemos que actuar. Si se trata de un cargo menor que el homicidio, eso sería lo mismo que el sistema dijera que la vida de los negros no vale nada. Aunque le levanten cargos por asesinato, aún no habrá justicia. George Zimmerman fue acusado por el asesinato de Trayvon Martin, pero lo dejaron en libertad después de un juicio en el que los fiscales actuaron como si se hubieran olvidado cómo procesar a un acusado.
Lo que hacemos cuando se pronuncie la decisión del gran jurado tiene que ser algo más de un solo día. Es preciso que sea parte de gestar un movimiento de millones de personas que están decididas a DETENER el asesinato de jóvenes negros y latinos por la policía y los justicieros vigilantes racistas. Que el viernes después del Día de Acción de Gracias, el 28 de noviembre, se convierta en el Día "Importa la vida de los negros " en lugar de un viernes negro para aprovechar para hacer compras anticipadas para la temporada navideña. Que Walmart sea un centro de protestas, porque un joven hombre negro, John Crawford, fue asesinado por la policía en una tienda Walmart, en Ohio, y un gran jurado dejó que esos policías asesinos salieran impunes.
Además, es preciso que toda esta actividad tenga por objeto propagar un mensaje a todos y cada uno de que ¡EL ASESINATO DE JÓVENES NEGROS TIENE QUE TERMINAR! Es preciso que las personas se unan y lo digan a una sola voz unida y fuerte. Tenemos que decirlo con seriedad y tenemos actuar en consecuencia inmediatamente cuando se pronuncie la decisión y tenemos que seguir hacia adelante desde allí hasta que de veras termine el asesinato de nuestros jóvenes por la policía y los justicieros vigilantes racistas.
¡A TOMARSE LAS CALLES EN CUANTO SE PRONUNCIE LA DECISIÓN DEL GRAN JURADO!
¡JUSTICIA PARA MICHAEL BROWN, ERIC GARNER Y TODAS LAS VÍCTIMAS DE LOS POLICÍAS ASESINOS!
Permalink: http://revcom.us/a/361/el-estado-de-emergencia-de-nixon-ilegitimo-escandaloso-es.html
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
18 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
El 17 de noviembre, el gobernador de Misuri, Jay Nixon, declaró un Estado de Emergencia, con la movilización de la Guardia Nacional y la autorización de la represión de protestas por medio de la violencia, aun antes de que se pronuncie el veredicto del gran jurado sobre si levantar cargos en contra del oficial de la policía de Ferguson, Darren Wilson, por haber asesinado a Michael Brown. A pesar de las mentiras santurronas las que nos hastían, acerca de “proteger la libertad de expresión”, lo esencial para los de arriba son los portatropas blindados, balas de goma, gases tóxicos y agresiones violentas contra los representantes de los medios de comunicación, todo lo que el comunicado de prensa de Nixon describe como “pasos hacia el cambio pacífico”.
El “Estado de Emergencia” de Nixon no es sino otro escándalo encima de un montón de escándalos: es una violación de la propia Constitución de este sistema y constituye la represión cien por ciento ilegítima de la justa protesta. Además, ¡es preciso que SE LE OPONGA todo aquel con algún sentido de justicia!
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
San Luis, Misuri:
18 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De unos lectores
El 16 de noviembre, 150 personas realizaron un "simulacro de muerte" a una temperatura bajo cero, y bloquearon el tráfico en una concurrida calle comercial de San Luis. La gente está indignada sobre la próxima decisión del gran jurado, que se espera vaya a exonerar al policía que asesinó a Mike Brown, y las amenazas y la movilización de represión violenta por el gobierno.
La acción, con motivo de los 100 días desde que el policía Darren Wilson de Ferguson mató a balazos a Mike Brown quien no traía ninguna arma y dejó su cuerpo tendido en la calle durante cuatro horas, se inició con una representación de teatro callejero del asesinato de Mike Brown, en la que un "policía" mató a balazos a la "víctima". De ahí, 25 personas se echaban al suelo y yacían inmóviles durante 10 minutos mientras otros trazaban perfiles con tiza en el suelo. Policías simulados adicionales espetaban órdenes y gritaban a los manifestantes, los que calificaban de "delincuentes". Unos “ataúdes” negros acompañaban los cuerpos en el suelo con nombres como "Kajieme Powell" (asesinado por un policía en San Luis días después del asesinato de Mike Brown); "Vonderrit Myers" (asesinado por un policía de San Luis en octubre); "Eric Garner" (asesinado por estrangulamiento por la policía de Nueva York). Otros ataúdes tenían mensajes como "El futuro de una familia" y "Fin a la supremacía blanca". Otras personas paseaban por entre los cuerpos tirados en el suelo y lanzaban flores sobre ellos. Una persona hizo repicar una campana 100 veces para señalar los 100 días de injusticia desde el asesinato de Mike. De ahí los manifestantes se pararon y hubo una marcha enérgica en las calles otro medio km, con el apoyo entusiasta de los conductores y los transeúntes del rumbo.
Una pancarta a la cabeza de la marcha decía: "A acusar a Estados Unidos”. La gente coreaba: "¡Sin justicia, no habrá paz, no a los policías racistas!" "Si no la conseguimos, ¡hay que paralizarlo todo!" "¡Que acusen, condenen y metan a la cárcel al policía asesino, todo el maldito sistema es culpable, carajo!" Al final del acto, se recitó en masa lo que se ha convertido en un himno desafiante: "Es nuestro deber luchar por nuestra libertad, es nuestro deber ganar, tenemos que cuidarnos y apoyarnos los unos a los otros, no tenemos nada que perder más que nuestras cadenas".
La gente sigue tomándose las calles y se prepara para protestar por la inminente decisión de gran jurado. La multitud era muy variada: en su mayoría jóvenes que llegaron como individuos o parte de los grupos que han surgido en la región de San Luis desde el asesinato de Mike Brown. Negros, blancos, latinos e indígenas estaban en el ambiente, inclusive un número de personas de mayor edad, algunos de ellos de Amnistía Internacional. Un grupo de latinos que asistieron trabaja entre los inmigrantes sin documentos para promover la justicia para Mike Brown y la unidad entre negros y morenos.
Los manifestantes recalcaron que: ya han pasado 100 días de injusticia intolerable, pero también 100 días de lucha. La gente está a la espera y se prepara para una gran coyuntura en la lucha por la justicia.
Revolución #361 10 de noviembre de 2014
19 de noviembre de 2014 | Periódico Revolución | revcom.us
De unos lectores:
En una rueda de prensa del 17 de noviembre, Jay Nixon, el gobernador del estado de Misuri, declaró un estado de emergencia y puso en servicio activo a la Guardia Nacional en anticipación de la decisión del gran jurado sobre potenciales cargos contra Darren Wilson, un agente blanco de la policía, por haber matado a balazos a Michael Brown, un joven negro de 18 años de edad en Ferguson, una comunidad de las afueras de San Luis.
El gobernador dijo que la Guardia Nacional va a apoyar a los policías estatales y locales en caso de que la decisión del gran jurado suscite un resurgimiento de las desafiantes protestas que llevan más de 100 días en marcha, desde el 9 de agosto cuando Darren Wilson mató a Michael Brown. El gobernador agregó que el Departamento de Policía del Condado de San Luis va a encargarse de un mando unificado de la policía en Ferguson. La policía municipal de San Luis y la Patrulla de Caminos del Estado de Misuri también participarán en el estado policial ocupante. El propósito de este estado policial es reprimir, violentar y arrestar a los manifestantes que determinan que son revoltosos y sembrar miedo en la comunidad para que nadie salga a la calle y todos acepten el asesinato de Michael Brown y el terror policial.
Hace poco, al menos dos ciudades del norte del condado enviaron cartas de advertencia a los residentes sobre la inminente decisión del gran jurado sobre el asesinato de Michael Brown. El propósito de esta carta es sembrar miedo y pánico en amplios sectores de la población de las vecinas ciudades de Ferguson. La carta dice: prepárense para un período de trastornos. Prepárense para permanecer en casa unos días. Adquieran reservas de agua embotellada, medicamentos y gas y hagan planes de contingencia para recoger a sus hijos en la escuela, mantener cargado su móvil, en caso de tener discapacidades, hablen con sus amigos, y de tener que viajar en el transporte público, prepárense para retrasos. De tener que viajar el aeropuerto, usted contará con la protección de la Guardia Nacional. Ahí, documentarán todo el equipaje y los coches no podrán esperar en el lugar donde se bajan los pasajeros.
En una protesta (el mismo día que la citada rueda de prensa) que se celebró en Clayton, la sede del gran jurado, los manifestantes alzaron la voz para pedir el arresto y condena de Darren Wilson. “Queremos que le levanten cargos, lo que no está del agrado de la policía”, coreó el grupo a una temperatura bajo cero al marchar afuera del Palacio de Justicia del Condado de Clayton donde sesiona el gran jurado. “Algo sobre la manera en que mataron a Mike Brown me prendió un fuego para mis adentros, el cual no puedo ignorar”, dijo un organizador de la manifestación. Agregó que no simpatizaba mucho con los residentes del rumbo que están hastiados por las protestas, las que dejaron algunos negocios de Ferguson incendiados. “Ellos pueden prender y apagar el televisor, pero esta situación es mi realidad. Se trata de mi vida”.
Durante las últimas semanas, los medios de comunicación a nivel nacional, funcionarios públicos, el alcalde y la policía de Ferguson y el gobernador del estado han trabajado para crear un ambiente con el propósito de sembrar temor por los manifestantes y protestas. Trabajan para poner a la gente a la defensiva y fomentar divisiones entre los desafiantes y otros sectores del movimiento de protesta. La pura verdad es que Darren Wilson mató fríamente a Michael Brown, y la policía sigue matando a otras personas en la región de San Luis, como Kajieme Powell y Vonderrit Myers, y por todo Estados Unidos. ¡Esta situación tiene que TERMINAR YA!
PARA NADA SE ACEPTARÁ EL QUE NO LEVANTEN CARGOS CONTRA DARREN WILSON. ¡¡QUE NO SE ATREVAN A TAPAR ESTE ASESINATO Y A DEJAR EN LIBERTAD A ESTE PERRO POLICÍA SIN CARGOS!! ¡¡QUE NO SE PERMITA QUE ELLOS SE SALGAN CON LA SUYA!!