Revolución #410, 26 de octubre de 2015 (revcom.us)

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.

 

Permalink: http://revcom.us/a/409/un-llamamiento-a-los-que-resisten-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

22 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos

Va un llamamiento a los que resisten que van al 24 de octubre:

A los seres queridos de las personas asesinadas por la policía...

A los jóvenes y los estudiantes...

Al clero y la gente laica, a los artistas y autores...

A las personas negras y latinas, otras personas de color e indígenas que rechazan agacharse ante la discriminación y opresión centenaria y actual...

A los migrantes, perseguidos donde quiera que vayan...

A las mujeres y hombres, LGBT y heteros...

A los que se llevan lo peor de este terror y aquellos de en medio cuya conciencia clama...

A las personas que llevan años librando esta lucha y a las que empiezan, y a los luchadores por la justicia en todos los otros frentes de la sociedad que estarán en las calles el 24 de octubre...

 

Va este llamamiento a los que ven la necesidad de poner un hasta acá, de oponerse a los de arriba y de despertar a las personas que aceptan las cosas como son, de poner el reto para que el mundo entero vea y oiga: ¿DE QUÉ LADO ESTÁS?

Va este llamamiento a los familiares de las personas asesinadas que contarán sus historias el 22 de octubre, a los que prestarán su voz de apoyo y a los que, en respuesta a lo anterior, marcharán. Va también un llamamiento a los valientes que se pondrán en las primeras filas el 23 de octubre para paralizar Rikers Island, el campo de concentración en medio de la Ciudad de Nueva York...

A todos los anteriores y a todos que ya trabajan para estar presentes el 24, les decimos ¡DE PIE!

De Pie en Octubre lo dice sin tapujos: EL ASESINATO Y TERROR POLICIAL TIENEN QUE TERMINAR. De Pie en Octubre implica desafío y lucha. De Pie en Octubre implica determinación, no solamente a reformar toda esta situación pero a PONERLE FIN... a atreverse a denunciar y parar un genocidio en movimiento lento... y al hacerlo, a vivir una moralidad de justicia y emancipación... y a ORGANIZARSE para realizar todo eso...

Nuestro Partido y su líder, Bob Avakian, estamos decididos a estar de pie con De Pie en Octubre... a luchar con todas nuestras fuerzas para parar esta locura genocida... y a hacerlo todo como parte de crear un mundo completamente nuevo en el que de verdad YA NO EXISTA semejante locura y en el que se hayan eliminado para siempre las demás maneras de explotar, oprimir, degradar y despreciar a los siete mil millones de seres humanos en este planeta. Lo hacemos como parte de preparar mentes y organizar fuerzas para acelerar el advenimiento de una REVOLUCIÓN, que es la única manera en que la humanidad pueda obtener su emancipación y enterrar en concreto sus cadenas.

Tomaremos partido con ustedes en la lucha durante estos días. Honramos su valentía, su perseverancia y su insistencia en mantener el premio en la mira.

Y los invitamos —les retamos— a conectarse en serio a la revolución... a estudiar y explorar la obra de Bob Avakian, a ver sus videos y a leer sus escritos... a seguir nuestra página web, www.revcom.us... a participar con los propios “revcoms”, en los Clubes Revolución, luchando contra el poder, y transformando al pueblo, PARA la revolución... y a ir a nuestras librerías y a conocer la revolución.

El futuro puede ser nuestro. Atrevámonos a tomarlo.

¡De Pie!

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/un-mensaje-de-cornel-west-y-carl-dix-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

24 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

Un mensaje de
Cornel West y Carl Dix

Cornel West and Carl Dix

 

Hermanas y hermanos, los que resisten —

Ustedes son preciosos. Han enderezado la espalda y pueden inspirar a millones de otros.

El espíritu de De Pie tiene que seguir adelante — y ese espíritu tiene que manifestarse en LA LUCHA y LA ORGANIZACIÓN.

Estén presentes el 22 de noviembre, aniversario del asesinato de Tamir Rice.

Estén presentes el 27 de noviembre, para boicotear activamente el Viernes Negro.

Estén presentes el 3 de diciembre, un año después de que exoneraron a los policías que asesinaron a Eric Garner.

Estén presentes, haciendo de las voces de las familiares de aquellos asesinados por la policía una fuerza poderosa.

Estén presentes, llevando adelante la lucha para cerrar Rikers Island.

Y estén presentes este mes que viene, en las reuniones organizativas de De Pie.

¡EL TERROR Y ASESINATO POLICIAL TIENE QUE PARAR!

¿DE QUE LADO ESTÁS?

www.stopmassincarceration.net / 646-709-1961

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/22-de-octubre-de-pie-en-octubre-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

No Más Vidas Robadas: Digan Sus Nombres

22 de octubre, Una lectura pública y una conmemoración: Un reclamo por la justicia

23 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Haga clic para ver una presentación de diapositivas, en inglés, de No más vidas robadas: Digan sus nombres

Revolución / revcom.us aprecia mucho las muchas fotos, videos e informes que hemos recibido sobre De Pie en Octubre. Si bien no podemos postear todos, instamos a todo el mundo a seguir enviándonos estas valiosas contribuciones.

"No te escondas tras las mentiras, no te escondas tras las cortinas..."

Times Square, Nueva York: Diciendo sus nombres y reclamando un ALTO al terror policial

 

La verdad: Una epidemia de asesinato y terror policial. El RECLAMO: ¡ALTO! El mensaje abrió brecha para echar luz desde un escenario en el centro de Times Square en la Ciudad de Nueva York, y ante el mundo, el 22 de octubre.

No Más Vidas Robadas: Digan sus Nombres fue un evento sin precedentes. Fue un aglutinamiento de más de 30 familiares, seres queridos y representantes de víctimas de la brutalidad policial desde muchas partes del país, acompañados por prominentes voces de consciencia. Arrancó tres días de De Pie en Octubre, que termina en la Marcha Nacional para PARAR el terror policial en 24 de octubre en la Ciudad de Nueva York.

Las personas vinieron para compartir las historias y los ultrajes, el dolor y la rabia de perder a un ser querido. Vinieron para apoyarse uno a otro, y para respaldar a los que luchan por la justicia. Denunciaron los crímenes de la policía y echaron una fuerte luz sobre la epidemia de TERROR DEL ESTADO que especialmente se dirige contra la gente negra, latina e indígena. Más que nada, vinieron con valor para PONERSE DE PIE y LUCHAR y clamar a otros a hacer lo mismo hasta que se ponga alto al terror policial.

* * *

Dentro de la primera parte del programa, Nicholas Heyward, Sr., pasó al frente del escenario. Su hijo, Nicholas Jr., fue asesinado a los 13 años por la policía en 1994 por jugar con una pistola de juguete. Nicholas Sr. expresó el dolor de esa pérdida con valor. No se limitó a eso. Planteó un reto que haría eco en el mundo desde el centro de Nueva York: “Estamos hablando de vidas inocentes que son robadas constantemente y nunca, jamás responsabilizan a la policía. Basta ya con que esos oficiales maten a nuestros hijos. Nosotros tenemos que ponerle un alto. No importa a quién le den el mandato, seguimos sufriendo estas injusticias contra nuestros hijos y nosotros tenemos que poner alto a eso”.

Tras el asesinato de Darius Pinex por policías de Chicago en 2011, lo encubrió una vasta conspiración de mentiras por parte de la policía y otras autoridades municipales. Dijo su hermano: “La gente no sabe lo que estamos sintiendo allá en la casa, pensando en los seres queridos que he perdido, los seres que ustedes perdieron. Para que las personas sigan declarando nada más, “Pues me apuntó un arma” o “Vi un brillo, ayayay”, pues puras mentiras, duro duro siempre con el mismo pretexto. Y nadie hace caso, a nadie le importante, Nada más, ‘Él hizo así’. Eso no vale. Gracias a todos ustedes por venir. Justicia para todos. ¡Justicia para Darius Pinex! ¡Justicia para Dakota Bright! ¡Justicia para Tamir Rice! ¡Justicia para todos! ¡De Pie en Octubre!”

Los seres queridos de víctimas del terror policial llegaron desde todas partes de la Ciudad de Nueva York y más allá – de Cleveland y Detroit, de Oklahoma y Oakland, y muchas otras partes de medio de éstas. Acudió un contingente de cleros que tomaban posición en sus vestimentas. Los acompañaron prominentes voces de consciencia. Artistas contribuyeron obras poderosas. Cientos se reunieron para escuchar en Times Square, animados cada vez más a decir los nombres de las víctimas, como se les planteaba el reto desde el escenario.

LaToya Howell es la mamá de Justus Howell, asesinado a los 17 años por policías de Zion, Illinois, el 4 de abril del año en curso. Dijo: “Lo primero que dicen a uno cuando matan a uno de nuestros jóvenes es, “Temí por mi vida”. ¿Qué están obligándonos a hacer? Pues tememos por la vida todos los días. Todos los días que mandamos a nuestros hijos a salir de esas puertas, tenemos por la vida. Lo vimos en la tele, nos lo demuestran en la computadora o corre la voz, lo oímos todo — que pueden matar a tu hijo por su apariencia, su modo de andar o de hablar”.

Y  planteó un reto: “Yo soy Justus Howell y represento todo nuestros jóvenes y seres queridos. Quiero que ustedes vayan a casa y reflexionen. Porque hoy es el primer día del resto de sus vidas. Yo necesito que todos ustedes sean parte de la solución. Si tienes una boca, habla del cambio. Si tienes ojos, ocúpalos para ver esta pinche realidad. No te escondas tras las mentiras, no te escondas tras las cortinas, como si fueras ciego. Yo lo veo todos los días y tengo que vivirlo cada día de mi vida, y el dolor nunca se aliviana. Estos no son simplemente fotos y afiches, estas eran personas, con aliento, que vivían sus vidas, sus sueños, y su compasión por los demás. Mi hijo y tu hijo. Yo lucharé por lo que me quede de vida. ¡Sin justicia no hay paz!

* * *

Prominentes voces de consciencia leyeron los nombres de víctimas del terror policial, contaron sus historias y prestaron su presencia moral y física al día: la actriz y guionista Lulu Fogarty; estudiante posgrado de teología Nkosi Anderson; profesor, artista, y activista Jamal Joseph; Eve Ensler, creadora de Los Monólogos de la Vagina, y Tony Montaneri; el Rev. Stephen Phelps; la actriz Raquel Almazán; el Rev. Jerome McCorry; guionistas Kia Corthron y Naomi Wallace; filósofo y novelista Kwame Anthony Appiah; el abogado de derechos civiles Martin Garbus; el director Quentin Tarantino; la activista Gina Belafonte; y Carl Dix, co-iniciador de De Pie en Octubre y representante del Partido Comunista Revolucionario, EEUU.

Martin Garbus contó la historia del asesinato del líder del Partido Pantera Negra Fred Hampton en 1969 — una ejecución política de un combatiente por la libertad y un revolucionario por la policía de Chicago y el FBI. Eve Ensler concluyó diciendo, “Podríamos tomar un momento para pensar sobre cada una de estas vidas, cada una de ellas individuos concretos, y guardarlas en nuestros corazones un segundo”. Después de un momento de silencio, alzó el puño en alto y retó a todos: “¡De pie para poner fin a la brutalidad y asesinato policial!”.

Durante cuatro horas en Times Square, el cuadro se enfocó cada vez más: Una pistola de juguete... Un hombre que baja las escaleras en el proyecto de vivienda pública porque no servía el elevador... Una niña de siete años que se echaba un sueñito en el sofá... Otra persona que desesperadamente necesitaba tratamiento para una enfermedad mental, necesitaba compasión... ASESINADOS. Aún más cruel por ser al azar... Los pretextos insultantes y absurdos... El patrón sistemático de concentrar su saña contra gente de raza negra, latina e indígena por ningún motivo... La generalización del terror policial... El hecho de que una y otra y otra vez, exoneran a estos puercos asesinos — si no los promueven. 

* * *

Testimonio agudo e historias desgarradoras de parte de los seres queridos de víctimas del asesinato policial, y de voces de consciencia, entre ellas las que denunciaron las raíces de la epidemia actual de terror y asesinato policial en el genocidio, la esclavitud, y la opresión segregacionista Jim Crow, y en la persecución de inmigrantes, que forman la historia de este país.

Habló Airicka Gordon-Taylor. Es una prima de Emmett Till, al cual lo torturaron y lo asesinaron con saña unos racistas blancos en Misisipí hace 60 años por chiflar a una blanca. Ella describió la horripilante manera en que lo torturaron hasta la muerte. De ahí declaró: “¡Aún sigue lo de Emmett Till! Lo que nos pasa hoy en día, los polis en vez de esconderse tras capuchas blancas, se esconden tras sus placas. Este es un sistema con la nueva Jim Crow, no ha cambiado nada. Y si no nos ponemos de pie, nunca cambiará. ¡A nosotros nos toca hacer el cambio! ¡De Pie, De Pie, De Pie!”.

* * *

Durante la mañana, se relataron unas 250 historias de los literalmente miles de casos de personas asesinadas por la policía. Y lo que se reveló fue mucho, muchísimo más que suficiente para condenar todo un maldito sistema cuya policía ni protege y sirve, sino que impone y defiende un mundo de esclavitud y opresión.

No más vidas robadas: Digan sus nombres — Una lectura pública y conmemoración: Un reclamo por la justicia fue el inicio de tres días de De Pie en Octubre. Tuvo lugar en el vigésimo aniversario del Día Nacional de Protesta contra la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, junto con una protesta más tarde en Brooklyn y marchas en otras ciudades alrededor de Estados Unidos.

Frente a las mentiras y la negación, los encubrimientos y las amenazas, era absolutamente necesario e inspirador el valor de las familias, las voces de conciencia, los activistas, organizadores y voluntarios. Estableció un estándar que todo el mundo debe alcanzar, representar y en que basarse durante los tres días de De Pie en Octubre y la batalla para poner fin, de una vez por todas, a una situación en la que, entre todos los demás horrores, todos los niños negros, latinos e indígenas nacen con una pena de muerte que pende sobre la cabeza.

 

Haga clic para ver una presentación de diapositivas, en inglés, de No más vidas robadas: Digan sus nombres

 

Chicago October 22, 2015

Chicago, 22 de octubre. Foto: Frank James Johnson

 

Vea informes sobre el 22 de Octubre Día Nacional de Protesta en Brooklyn, Nueva York, y alrededor de Estados Unidos.

Lea más...

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/informes-del-22-de-octubre-dia-nacional-de-protesta-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Informes del 22 de octubre, 20o anual Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación

25 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

A continuación, los informes que hemos recibido de diferentes ciudades acerca de las protestas del 22 de octubre por todo el país. Añadiremos otros informes en cuanto los recibimos.

 

Manifestación y marcha en Brooklyn: osadía, ira y resolución de PARAR el asesinato policial

El 22 de octubre, en la Ciudad de Nueva York, unas 200 personas se manifestaron en Brooklyn con motivo del 20o aniversario del Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación.

Había una expresión de osadía e ira de parte de la multitud y durante la manifestación, una resolución de hacerse escuchar, de gritar a los cuatro vientos que el desenfrenado asesinato policial TIENE QUE PARAR. Eso resonó poderosamente cuando los padres de los seres queridos cuyas vidas fueron arrebatadas por la policía tomaron el micrófono y hablaron del corazón, con pasión y tremenda indignación. Estaban presentes por lo menos una docena de familiares, de Nueva York y otras ciudades, que habían estado en Times Square anteriormente ese día para la lectura en público de los nombres de las vidas robadas por la policía.

Uno de los primeros grupos que llegó fue un contingente de entren 25-30 estudiantes de la secundaria St. Ann´s High School. El grupo, compuesto principalmente de blancos, entró unido. Venían acompañados por al menos un maestro. Un estudiante dijo: “Esto es algo en lo que no he pensado mucho pero debo de hacerlo, es un enorme problema”. Otro dijo que lo que le está pasando al pueblo negro es genocidio. También estaban otros estudiantes de secundaria y universitarios, y muchos otros, como un grupo de Housing Works, un organismo de servicios sociales que ayuda a gente con SIDA y a los desamparados. Una media docena de transgéneros del Audre Lorde Project llegaron juntos. Había una manta que expresaba solidaridad con la lucha del pueblo palestino.

Varias otras personas tomaron la palabra y hubo actos culturales, como el poema sobre la brutalidad policial leído por un niño de 9 años y un señor negro mayor que tocó el violín y cantó una canción sobre los que han muerto a manos de la policía. También habló el Rev. Jerome McCorry, que encabeza la fuerza de trabajo nacional de fe de De Pie en Octubre, y quien exhortó a TODAS las iglesias, negras y blancas, diciendo que no había razón alguna para que no se unieran a esta lucha. Carl Dix, representante del Partido Comunista Revolucionario y co-iniciador de De Pie en Octubre, pidió que se mirara las caras de los seres queridos muertos por la policía, y que se contemplara el hecho de que es apenas un grano de arena comparado con la cantidad de gente que la policía ha matado. Dijo que este es un sistema ilegítimo y pidió que todos marcharan el sábado en las calles para demandar que parara el terror policial.

Después de la manifestación, la multitud marchó al Centro Barclays donde hubo una breve manifestación.

Fotos: Especial para revcom.us

 

Chicago

Chicago October 22, 2015

Arriba y abajo, Chicago, 22 de octubre de 2015, Día Nacional de Protesta. Fotos: Frank James Johnson

Más de 70 personas se juntaron en el Thompson Center (edificio estatal) del centro de Chicago para una protesta “Digan sus nombres” lleno de espíritu. El grupo formó un círculo, en representación de la manera en que los miles que van a la Ciudad de Nueva York el 24 de octubre “formarán un círculo” simbólico alrededor de las familias de las víctimas del asesinato policial. Cada persona del círculo leyó tres nombres de personas cuya vida le fue robada, se coreaba “Digan sus nombres” después de cada nombre, y al final de cada lectura se dio un cacerolazo en el espíritu de las Madres de los Desaparecidos en Argentina. Había un contingente de 25 jóvenes, principalmente negros, de una secundaria. Una joven llevó un cartelón casero que denunciaba el asesinato de su novio por la policía de Chicago este verano. Asistieron 25 personas de Save Our Sons and Daughters (Salvar a Nuestros Hijos e Hijas), una organización comunitaria del West Side (lado oeste) de Chicago, y también unos estudiantes universitarios, entre ellos siete u ocho estudiantes de la Universidad de Dubuque, Iowa, que toman una clase sobre protestas sociales y manejaban tres horas en carro para ser parte del 22 de octubre. Las voces de conciencia incluyeron a la reverenda luterana Emily Heitzman, una pastor con Youth and Households (Jóvenes y Familias) de Edgewater Congregations Together (Congregaciones de Edgewater Juntos), que llamó a tener más “indignación sagrada” contra el racismo sistémico en Estados Unidos. La muchedumbre se unió a cantar “I Can’t Breathe” (No puedo respirar) y “Hell You Talmbout” (¿De qué diablos hablas?)

Chicago October 22, 2015

Luego los jóvenes se fueron marchando por el centro de la ciudad, rebosando energía y desafío mientras coreaban: “¡Que acusen, condenen y encarcelen a los asesinos policías –Pues, todo el sistema es culpable, carajo!” Los jóvenes de secundario se pusieron audazmente en las narices de los policías, y un joven gritó: “Ustedes hablan de la criminalidad de negros-contra-negros, pero la criminalidad de policías-contra-negros, ¿qué?” Varios transeúntes se sumaron a la marcha y se quedaron para el mitin final, en que las personas denunciaron los crímenes de la policía y las razones por las cuales tenemos que ponernos De Pie en Octubre. Varias personas se apuntaron ahí mismo para tomar el autobús a la Ciudad de Nueva York.

 

Cleveland October 22, 2015

Cleveland

Cincuenta personas se reunieron delante del Justice Center de Cleveland [el cuartel general de la policía y los tribunales] para leer cientos de nombres, una pequeña parte de los asesinados por la policía en todo Estados Unidos durante los últimos diez años y más. Muchas personas participaron en la lectura, del familiar de una persona asesinado a un cantante profesional negro, a personas que organizan la comunidad negra, a activistas blancas de clase media, a gente negra de los barrios marginados y un simpatizante del Partido Comunista Revolucionario. De esas personas, algunas tienen planes de ir a De Pie en Octubre en la Ciudad de Nueva York. Cargamos muchos cartelones con los rostros de personas de Cleveland que fueron asesinadas por la policía y muchos cartelones de las Vidas Robadas. Reinaba un sentimiento serio y decidido de que los asesinatos policiales sí representan una epidemia y son parte de un genocidio de los negros y los latinos, y que solo nosotros la gente podemos pararlo.

Dos vocalistas intercalaron la lectura, que duró casi dos horas. Un hombre negro que participa en De Pie en Octubre ofreció este análisis: “La gente necesita escuchar los nombres. [Esas personas] podrían ser cualquiera de nosotros, nuestras familias, nuestros hijos. Si no haces nada, probablemente el nombre será uno de nosotros, un miembro de la familia o una persona a quien conocemos. Ellos matan a las personas y nadie tiene que rendir cuentas. Si nosotros cometimos un delito, tenemos que rendir cuentas. Temo por mi vida. Para nosotros, los negros y los morenos, es una esclavitud de hoy en día, una forma de control”. Brenda Bickerstaff, una mujer negra cuyo hermano fue asesinado por la policía y cuya sobrina murió en custodia policial hace unos meses, dijo: “Leer los nombres para que la gente no se los olvide y los recuerde constantemente. Estamos hartos de poner fotos en cartelones”. Una joven activista blanca dijo: “Leer los nombres nos recuerda del por qué vamos a la Ciudad de Nueva York”. En diferentes puntos durante la protesta, se instó a todos a subirse al autobús para estar en la Ciudad de Nueva York el 24 de octubre y declarar que el terror policial tiene que parar, pues ¿en qué lados estás? tiene que ser un grito de lucha por toda la sociedad.

 

Seattle

Seattle October 22, 2015 Seattle October 22, 2015

Fotos: Especial para Revolución

La protesta del 22 de octubre en Seattle fue emocionante e inspiradora. Jóvenes negros y blancos, gente amerindia, gente blanca de clase media, gente básica de diferentes nacionalidades, estudiantes de las universidades comunitarias y las escuelas de arte, y otras personas hicieron fila para leer los nombres y contar las historias de las personas preciosas arrebatadas de sus familias y de nosotros, al ser asesinadas por la policía. April Nation, la tía de James Whiteshield, describió la historia horripilante de la paliza y la muerte de su sobrino en la cárcel de Seattle. Jamilla Gardner habló de que la policía le robó la vida a su amigo querido Victor Duffy Jr. Al leer las historias de esos seres perdidos, su vida y el horror de lo que se les hizo, las y los jóvenes lloraron abiertamente y las personas sacudieron la cabeza incrédulas. La lectura “Digan sus nombres” duró una hora. Galvanizó a la gente con una determinación de llevar eso a las calles y a los demás, a retarles: en qué lado estás frente a ese genocidio. Los manifestantes arrancaron con una marcha desafiante, briosa y con espíritu juvenil por todo el centro, marchando por las calles principales y trastocando el tránsito, cantando “Hell you Talmbout” (¿De qué diablos hablas?) y otras canciones, y en todas partes coreando los nombres de los perdidos al terror policial.

 

Los Ángeles

Se puede ver el video y un artículo (en inglés) sobre la protesta, presentados en el canal local noticioso ABC TV: “Manifestantes de Los Ángeles participan en día nacional de protestas contra la brutalidad policial

 

Atlanta

Atlanta October 22, 2015

Houston

Houston October 22, 2015

 

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/un-saludo-a-los-combatientes-valientes-que-se-arriesgaron-mucho-para-paralizar-la-prision-de-rikers-island-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Un saludo a los combatientes valientes que se arriesgaron mucho para paralizar la prisión de Rikers Island

23 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Rikers Island Prison Shutdown October 23, 2015

Fotos y declaraciones de los resistentes valientes aquí (en inglés)

Video del mitin y protesta en Rikers



¡Por alrededor de una hora el viernes 23 de octubre, la cámara de tortura y prisión de deudores conocido como Rikers Island fue paralizada¡ Diecinueve valientes luchadores por la libertad, en una manifestación de desobediencia civil, se sentaron y se tendieron frente a la única entrada a la mazmorra y fueron arrestados. Y cerca de 100 otros se reunieron a su alrededor coreando, “Somos Kalief Browder,” “Rikers, Rikers, ¡A paralizarlo!” Esta acción audaz e histórica hizo una potente declaración: no vamos a parar hasta que termine la epidemia de la encarcelación en masa y el terror policial sistemáticos.

Una manifestación muy poderosa en la calle que conduce a Rikers alimentó la determinación de todos para paralizarla. La realidad de esta prisión: donde el 85 por ciento de los presos no han sido condenados por ningún delito, sin embargo se consumen durante meses, hasta años, en Rikers, como le sucedió a Kalief Browder; las personas que murieron debido a las acciones y omisiones de las autoridades penitenciarias; la tortura, la crueldad y la indiferencia impuestas rutinariamente a los presos y sus familias. La manifestación reveló y condenó todo eso.

Los oradores incluyeron a estudiantes que se habían atormentado sobre la decisión de cometer la desobediencia civil por primera vez, y decidieron que tenían que hacerla; las “Raging Grannies” [abuelas iracundas] que cantaron una canción de protesta contra la encarcelación en masa; las familias que habían perdido a sus seres queridos a manos de la policía y que habían viajado desde todas partes del país para aportar a De Pie en Octubre. Todos expresaron una feroz determinación de PARAR esta mierda, y retaron a otros en la sociedad a tomar una posición.

Las personas que se habían comprometido a hacer la desobediencia civil se tendieron frente a la puerta de Rikers. Delante de ellos, hermosos retratos ampliados de personas asesinadas por la policía, incluidas los 11 presos que habían muerto en Rikers; alrededor de ellos, unos 100 testigos, decididos a llevar adelante la lucha por De Pie en Octubre y para paralizar Rikers. Rikers Island es una abominación, una atrocidad. Es una concentración del horroroso abuso que este sistema inflige de forma rutinaria y diaria sobre la juventud negra y latina. Los héroes que se sentaron y se tendieron ante la puerta de Rikers han planteado un reto ante cualquier persona con una conciencia y un sentido de justicia.

El reverendo Jerome McCorry, un líder de De Pie en Octubre y un testigo de la desobediencia civil ante Rikers Island, dijo: “Creo que esto es fantástico. Sucede exactamente cómo debería haber sucedido. La gente está harta y cansada de estar harta y cansada. Y hoy todo esto cambia. Este fin de semana dinámico, este De Pie en Octubre, siempre será recordado como el octubre en que se hace el cambio. Y va a suceder exactamente así”.

Liberaron a todos los detenidos el viernes por la noche. Llame a la oficina del alcalde de la Ciudad de Nueva York (212-788-1400) y la oficina del fiscal del Condado de Queens (718-286-6000) para exigir que retiren todos los cargos contra los manifestantes.

Rikers Island Prison Shutdown October 23 2015 Rikers Island Prison Shutdown October 23, 2015

Todas las fotos: Especiales a Revolución

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/miles-de-personas-en-las-calles-para-de-pie-en-octubre-en.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/veamos-la-realidad-sobre-los-sucesos-del-20-de-octubre-east-harlem-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Veamos la realidad sobre los sucesos del 20 de octubre en El Barrio, East Harlem, Ciudad de Nueva York

El VERDADERO problema

Actualizado 26 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

La prensa reaccionaria neoyorquina —que va del Daily News al FOX News y el New York Post— no perdió tiempo para calumniar la culminación extraordinaria de los tres días de acciones de De Pie en Octubre en la Ciudad de Nueva York — los mitines impactantes y conmovedores y la marcha de tres kilómetros de miles de manifestantes de todo el país por la Avenida 5 que reclamaban “ALTO al terror policial” y retaba a los miles de fuertemente impactados peatones en las banquetas a que se sumaran a esta batalla y tomaran partido: “¿De qué lado estás?”.

Estos sicarios mediáticos degradaron y se burlaron de los familiares de docenas y docenas de personas asesinadas a sangre fría por la policía, tachando de “una sesión de quejas” a los que con gran valor viajaron desde muchas partes para contar sus historias y describir la devastación que les causó el asesinato sin sentido de sus seres queridos y su determinación de no dejar que pase a otra gente. Además, estos medios están aprovechando la muerte de un policía en Harlem cuatro días antes para decir que esta protesta nunca debía haber ocurrido.

A la luz de la controversia alimentada por los medios tras este importante y controvertido De Pie en Octubre, y los ataques contra la manifestación, publicamos de nuevo esta declaración: “El verdadero problema”.

* * * * *

Anoche (el 20 de octubre), alguien mató a un policía llamado Randolph Holder en Harlem. Nadie sabe las circunstancias del incidente, inclusive si se trataba de autodefensa o no. Pero los políticos, los medios de comunicación y la policía ya tratan de convertirlo en el centro de atención pública. Declaran que "existe una guerra contra la policía", "hay que apoyar a los policías en todo momento y en cada esquina", y hay que dejar de protestar contra el asesinato generalizado, continuo y sistemático que comete LA POLICÍA.

No. Eso es incorrecto y pone las cosas patas arriba.

Hablemos de la realidad. Este año la policía ha asesinado al menos a 923 personas. Esa cifra no incluye a las personas que murieron bajo custodia policial, como Sandra Bland, la joven mujer negra encontrada ahorcada en su celda después de un arresto por cambiar de carril. De esas personas, al menos 187 no tenían un arma. (Esa última cifra es un cálculo conservador, porque no incluye los casos en que la policía decía que la persona asesinada llevaba un arma, pero tal afirmación es falsa o es una distorsión.)

Muy pero muy pocos policías responsables de asesinatos son acusados de un delito. En las raras ocasiones en que sí los enjuician, eso se debe a poderosas protestas y resistencia en masa O a la existencia de pruebas dramáticas en video; y aún menos policías son condenados. A veces incluso ESO no es suficiente. En Nueva York el año pasado, una pandilla de policías estranguló y asesinó a Eric Garner, que no tenía un arma, por vender cigarrillos sueltos, y se captó todo el linchamiento despiadado y atroz en video. No obstante, no acusaron a ningunos de esos policías. Estas cosas ocurren día tras día tras día. Es más, estos asesinatos son sólo el punto de concentración de una rutina diaria de abuso verbal, acoso, hostigamiento y violencia.

Más de la mitad de las más de 900 personas que la policía ha asesinado hasta la fecha este año era gente de color. Eso no es casualidad. Uno de cada tres negros varones nacidos en 2001 terminará por pasar cierto tiempo en la prisión, según dice el Departamento de Justicia federal. Más del 40 por ciento de los niños negros viven en la pobreza. En la Ciudad de Nueva York es 12 veces más probable que una mujer negra muera en el parto que una mujer blanca. Si eso le pasara a gente de cualquier otro país, se lo llamaría por su nombre: el genocidio.

ÉSA es la verdadera guerra en marcha, una guerra contra las personas de color. La policía es la institución que impone, con violencia, ese programa genocida. La policía es la institución que impone y defiende con violencia un sistema de leyes basadas en la explotación y la degradación, la supremacía blanca y la discriminación. La policía desempeña el papel de un ejército de ocupación en las comunidades negras y latinas, las 24 horas del día, siete días la semana, 365 días del año. Desempeñan el papel hoy en día de los perseguidores de esclavos del pasado. Todo policía individual tiene que amoldarse a esa institución y llevar esto a cabo; si no, no durará mucho.

Las actividades políticas en masa que reclaman un fin al terror policial y a la encarcelación en masa, convocadas para el 22 al 24 de octubre, no solo tienen en absoluto que seguir adelante pero hay que movilizar para que sean las más poderosas posibles. Las miles de personas que se reúnen durante esos días harán un acto de remembranza de los miles, y en realidad millones, de personas victimizadas por esto o que hacen frente a la posibilidad de experimentarlo cada día, para insistir en que TIENE que parar.

¿De qué lado estás ?

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/entrevista-a-quentin-tarantino-por-michael-slate-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Entrevista a Quentin Tarantino, por Michael Slate

28 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Durante la marcha De Pie en Octubre: A PARAR EL TERROR POLICIAL, del 24 de octubre, Michael Slate le hizo una entrevista a Quentin Tarantino.

Cuando la policía roba una cantidad epidémica de vidas de negros y latinos, hace falta que mucho más gente diga lo siguiente:

Escuchen el audio en inglés AQUÍ.

Escuchen AQUÍ el audio en inglés de las entrevistas que hizo Michael Slate a Jamal Joseph, Eve Ensler, Kwame Anthony Appiah y Arturo O'Farrill.

 

Michael Slate: Soy de la KPFK de Los Ángeles.

Quentin Tarantino: ¡Ey!

Michael Slate: ¿Puedo hablar contigo? ¿Hacerte unas preguntas mientras caminamos? Bueno. Estabas presente el jueves. Era muy conmovedor... estuve ahí simplemente escuchando esas historias. Luego viniste hoy, y es muy importante que estés presente, que esté presente tu voz. ¿Qué es lo que te hizo sentir obligado a estar presente?

Quentin Tarantino meets Kimberly Griffin, whose son Kimoni Davis was killed by police, Times Square, October 22, at No More Stolen Lives: Say Their Names, A Public Reading and Remembrance--A Demand for Justice.Encuentro entre Quentin Tarantino y Kimberly Griffin, cuyo hijo Kimoni Davis fue asesinado por la policía. No Más Vidas Robadas: Di Sus Nombres, Una lectura pública y remembranza —Una exigencia de justicia, Times Square, Ciudad de Nueva York, 22 de octubre. Foto: AP

Quentin Tarantino: Bueno, lo que me obligó es que básicamente soy un ser humano y tengo una conciencia. He estado sentado aquí y he estado observando. Esto ocurre desde hace mucho tiempo, pero durante el último año y medio parece que uno simplemente ve a que matan a un hombre o una mujer de raza negra u otra gente de color... asesinados por la policía. Sin arma. Yo creo que hay un problema en la misma cultura policial que es corrupta, y hay que cambiar la cultura. Y la cosa es que si de verdad creo que se trata del asesinato, no de circunstancias atenuantes, pues tengo la obligación de tomar partido con los asesinados contra los asesinos, y por eso estoy aquí.

Michael Slate: Mucha gente ha hablado de un genocidio, un genocidio lento pues... pero un genocidio que toma forma y tiene lugar concretamente en el proceso. ¿Qué piensas de eso?

Quentin Tarantino: Creo que sí tiene mucho sentido. Para mí, pues, la situación general de la encarcelación en masa que se da durante los últimos 20 años, creo que en unos 30, 40 años la gente la calificaría de “la esclavitud, segunda parte”. Esclavitud estadounidense, segunda parte. Y aquel tema y este tema hacen juego, van de la mano. Mi trabajo no es de ser la persona más elocuente sobre este tema. Hay muchas personas aquí más elocuentes que yo. Pero yo puedo hacer un acto de presencia.

Michael Slate: Sí, importa que se oiga tu voz. Ciertas personas en la sociedad tienen una influencia desproporcionada a causa del trabajo que hacen, muchas veces, en tu caso en particular. Así que sí es... trátese de lo que se trate, sí es importante cuando una persona como tú hace un acto de presencia y toma partido y dice: “Oigan, yo veo lo que pasa. No puedo quedarme sentado y fingir que no lo veo”.

Quentin Tarantino: Eso es. Una de las cosas acerca del movimiento que de verdad tiene tanto sentido es que tienen una consigna poderosa: “¿De qué lado estás?”. Si uno no está del lado nuestro, está de lado de aquellos. Nada de nadar entre dos aguas. Nada de la mayoría silenciosa. Nada de eso. Hay que tomar partido. Si creemos que es asesinato, pues tenemos que llamarlo asesinato. Y a los asesinos, tenemos que llamarlos asesinos.

Michael Slate: Claro que sí. Una más y acabamos. O bueno, dos más. Una, he estado reflexionando sobre las citas de Niemöller últimamente en relación a esta cuestión. Primero vinieron por aquellas personas, pero no dije nada1. Y de ahí va mencionando todos. Mucha gente no habla sobre otra cita de él, en la que habla de ese2 último punto que hiciste — ¿Y si hubiéramos?...  Cuando se liberó del campo de exterminio, dijo, Tengo que preguntarme, si nos hubiéramos puesto de pie, si hubiéramos alzado la voz, si hubiéramos hecho algo, imagínense cuántas vidas quizás no se hubieran perdido.

Quentin Tarantino: Eso, claro que sí. Sí, pues. Es curios, muchas personas en este movimiento, algunas tiene muy distintas opiniones sobre lo que hay que hacer, y algunas están a favor de una revolución total. Me gusta esa idea, pero no creo que sea la única respuesta. En realidad creo que una resistencia masiva, como lo es la de hoy, puede ponerle un alto, puede ponerle una pausa, puede hacer que estos policías reflexionen. Efectivamente creo que hay una cultura corrupta en la fuerza policial, a la cual hay que componer. Simplemente son muy autoritarios. Que nadie sea detenido y carezca de derechos durante ese encuentro hasta más tarde. Eso de plano es indefendible.

Michael Slate: ¿Qué dirías a las personas que escuchan tu voz ahora, qué les dirías sobre lo que es preciso que hagan?

Quentin Tarantino: Si ellas no creen lo que nosotros creemos, pues, no lo creen y así es su posición. Pero si ellas creen al igual que nosotros, y creen que se trata del asesinato, y creen que matan a gente, pues tienen que decir algo. Tienen que participar. Tienen que ponerse de pie. Tienen que estar con nosotros, y hay muchas diferentes maneras de hacerlo, pero es preciso que lo hagan. Porque solamente así va a terminar.

Michael Slate: ¿Para ti, cómo consideras que se puede hacer que termine?

Quentin Tarantino: Yo sí creo que si se dieran suficientes manifestaciones así y si en concreto se convirtiera de veras en una onda tipo movimiento de los años 1960, algo que sería muy interesante porque eran los jóvenes los que dirigieron el Movimiento de Derechos Civiles en los años 1960. El actual lo dirigen las mamás, lo dirigen los papás, lo dirigen los familiares y los jóvenes los vienen alcanzando, lo que es a todo dar. Por lo que creo que podría ser una situación, en el sentido literal, si se convirtiera en eso, que sí podríamos cambiar la fuerza policial, podríamos cambiar lo que la academia de la policía enseña a los policías y podríamos sacar a algunos de esos policías. Para ser policía, toca tener una vocación más alta. Esperamos que nuestros médicos aspiren a una vocación más alta, que no sólo tengan un trabajo. Esperamos que las personas que trabajan... los paramédicos y las ambulancias, esperamos que aspiren a vocación más alta, no sólo que tengan un empleo nada más. Y hace falta que pidamos lo mismo a la policía. No que sólo tengan un trabajo y se dan cosas.

Michael Slate: Quentin Tarantino, muchas gracias.

 

1. Poema de Martin Niemöller, un pastor alemán que se opuso a los nazis:
     Primero vinieron a buscar a los comunistas y no dije nada porque yo no era comunista.
     Luego vinieron por los judíos y no dije nada porque yo no era judío.
     Luego vinieron por los sindicalistas y no dije nada porque yo no era sindicalista.
     Luego vinieron por los católicos y no dije nada porque yo era protestante.
     Luego vinieron por mí pero, para ese entonces, ya no quedaba nadie que dijera nada.
[regresa]

2. “Preferíamos mantenernos callados. Claramente no somos inocentes y me pregunto una y otra vez: ¿qué habría pasado si en el año 1933 ó 1934, 14.000 pastores protestantes y todas las comunidades protestantes de Alemania hubieran defendido la verdad hasta la muerte? Si hubiéramos dicho: ‘No es correcto que Hermann Göring simplemente encierre en los campos de exterminio a 100.000 comunistas para que mueran’. Puedo imaginar que tal vez 30.000 ó 40.000 cristianos protestantes habrían muerto descabezados, pero también puedo imaginar que hubiéramos salvado 30 ó 40 millones de personas, porque eso es lo que [el silencio nos costó]". [regresa]

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/obama-da-un-discurso-en-el-foro-sobre-la-policia-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Obama da un discurso en el foro sobre la policía:
Cambios cosméticos, represión intensificada

28 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 22 de octubre Barack Obama participó en un Panel sobre la Reforma de la Justicia Penal patrocinado por el Proyecto Marshall. Bill Keller, ex editor ejecutivo del New York Times presidió, y el panel incluyó a “agentes líderes del orden público”, el jefe de policía de Los Ángeles, Charlie Beck, y el fiscal federal de Colorado, John Walsh.

Se informó ampliamente que en sus comentarios Obama defendió el lema “La vida de los negros importa” y que recomendó reformas importantes en los métodos policiales y el sistema legal. Es verdad que Obama reconoció que lo que llamó “el problema de la justicia o injusticia racial en la sociedad” ha sido “un tema recurrente en la historia de este país durante largo tiempo”.

¿Cuál es la realidad aquí? ¿Cuál es el “problema específico”?

Obama sostiene que el problema es la necesidad por parte de la sociedad de “reducir el crimen y la violencia y hacer que nuestras comunidades sean seguras”. Habla de “la desproporcionalidad” del sistema de justicia penal que ha resultado en la encarcelación en masa de generación tras generación de jóvenes negros.

Pero ese no es el verdadero problema. ¿Por qué arrestan a tantos jóvenes negros? ¿Por qué encarcelan a cientos de miles de jóvenes negros? ¿Por qué la policía hostiga constantemente a las personas negras, deteniéndolas por infracciones menores, y por qué son obligadas a vivir en condiciones sociales empobrecidas donde se están desmoronando las escuelas, no hay puestos de trabajo y hay poca o mala atención de la salud, hacinadas en viviendas decrépitas?

A las personas negras las arrestan, condenan, brutalizan, asesinan, mantienen por meses y años en la cárcel del condado, y enviarlas a prisión por décadas en cantidades muy desproporcionadas en comparación con las personas blancas. La raíz del problema es que la pesadilla de 400 años de opresión brutal de la gente negra ha sido fundamental para Estados Unidos, desde antes de que fuera un país, hasta la actualidad. La verdad es que hoy en día la situación se ha intensificado al nivel de un genocidio lento que podría convertirse en un genocidio rápido.

Nada de lo que dijo Obama, incluidos los pocos cambios cosméticos que ofreció en cuanto a las sentencias y “la colaboración entre la policía y la comunidad”, en modo alguno enfrentó eso. De hecho, sus palabras y el programa que propone resultaría en todo lo contrario: fortalecer la capacidad de la policía para llevar a cabo la represión y la brutalidad sobre la gente a quién esta sociedad no ofrece ninguna vida decente, ahora ni en el futuro.

Obama y otros miembros de la clase dominante que él representa están profundamente preocupados por las revelaciones acerca de la policía y el sistema de INjusticia de este país, y están aún más preocupados por la resistencia contra ello que se han extendido por toda la sociedad. Les preocupan mucho que la imagen de Estados Unidos como la autoproclamada patria de “la democracia y la justicia” sea socavada en todo el mundo. En un período de creciente desafío mundial al dominio estadounidense, se ve que es una fuente inagotable de la flagrante discriminación, la impune violencia policial, y la sistemática persecución del pueblo negro avalada por la ley.

Un sector de los gobernantes está decidido a hacer algunos cambios cosméticos para poder llevar mejor a cabo un programa de la represión intensificada, la defensa bajo cualquier circunstancia de los policías asesinos y brutales, y un programa desenfrenado de encarcelación en masa de gente latina y negra. Obama y otros, principalmente demócratas, creen que hacen falta unos cambios en el adiestramiento de la policía y un conjunto de políticas legales no tan flagrantemente discriminatorias. Por otro lado, están los republicanos.

El programa de Obama incluiría la participación de “los líderes de la comunidad” en la elaboración de “soluciones” con la mismísima policía y funcionarios políticos que llevan a cabo los ataques contra la gente. Obama concluyó su discurso con: “Incumbe al activista a también tomar en serio el duro trabajo que hacen los policías. Y esa es una de las cosas que hizo el grupo de trabajo post-Ferguson. Unos activistas marcharon juntos con los jefes de policía de Ferguson y los agentes del orden público, reuniéndose con ellos y buscando soluciones”.

Eso pone las patas arriba en cuanto a la verdad. ¿Qué habría pasado si la gente en Ferguson no se hubiera levantado con valentía y rebelado y llamado la atención del mundo? Michael Brown sería un joven negro más asesinado por la policía, y olvidado por todo el mundo excepto su familia y amigos. ¿Y qué si la gente en Ferguson se hubiera reunido con los malditos policías asesinos para “buscar soluciones” con ellos en lugar de persistir en su reclamo por la justicia frente a los tanques, el gas lacrimógeno, la Guardia Nacional y los brutales ataques de la policía? ¿Habría sucedido las efusiones de masas en protesta contra la brutalidad policial que crecieron en oleadas por todo Estados Unidos por meses el año pasado? ¿Podría el mundo entero haber llegado a ver qué tan sistemática y profundamente arraigada es la brutalidad y asesinato de la gente negra en este país?

Cuando los jóvenes de Baltimore se levantaron para reclamar justicia para Freddie Gray, para que el asesinato policial de este joven negro no fuera fallado “justificado” como tantos otros asesinatos policiales, Obama los llamó “matones”. El hecho es que esos jóvenes hicieron más para lograr algo positivo respecto al terror policial y la encarcelación en masa que mil millones de pedidos a los gobernantes, ni hablar de marchar con los jefes de policía.

Obama asistió a este foro el día del vigésimo aniversario del Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de las Generaciones y en medio de De Pie en Octubre para PARAR el terror policial. Lo que él hace es todo lo contrario de todo eso. Habló ante un público de funcionarios policiales y fiscales que han sido no sólo los defensores sino los arquitectos de un sistema de “justicia penal” que ha dado lugar a millones de personas encarceladas, miles asesinadas, y un sinnúmero de miles brutalizadas y aterrorizadas por la policía. Como dijo Radley Balko, autor del libro Rise of the Warrior Cop [El ascenso del policía guerrero], esto equivalía “convocar un panel de perros para discutir las amenazas para las ardillas”.

Obama estaba tratando de convencer al público de funcionarios policiales y judiciales a hacer unos ajustes en la forma en que imponen la opresión que se ve revelada cada vez más ante el mundo entero como la brutalidad sistemática y el asesinato descarado de la gente negra que es. También trata de convencer a las muchas personas de la clase media que se han despertado a cuestionar y protestar por la supremacía blanca y las injusticias que caracterizan a esta sociedad, a convencerles que él está actuando para hacer el sistema más justo y equitativo mientras que al mismo tiempo asegurándose que “la “seguridad” de ellas es de suma importancia. Él hace esto con el fin de sostener esta opresión, y este sistema.

No. La supremacía blanca es una parte profundamente integral de este sistema y su funcionamiento. Este sistema no tiene ninguna solución a la incesante opresión que ha impuesto durante desde hace cientos de años. No tiene ningún futuro para ofrecer a los jóvenes de hoy y las generaciones futuras. Sus líderes, sean Obama y los demócratas o los republicanos que se oponen a estos, no tienen ningún interés, deseo ni capacidad para cambiar eso de manera importante alguna.

Lo necesitado por parte de la gente no es que ayude a los que imponen la represión para que puedan llevar mejor a cabo un genocidio lento que podría convertirse en un genocidio rápido.

Carl Dix del Partido Comunista Revolucionario expresó enfáticamente lo que hace falta con urgencia: “Cuando enfrentas un genocidio, y eso SÍ ES lo que encaramos, no se les pide a los perpetradores del genocidio que hagan ciertos cambios cosméticos para que se vea mejor o se rebaje su intensidad. Hay que hacer algo para PARARLO”.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/se-otorga-el-premio-nobel-de-medicina-a-la-cientifica-tu-youyou-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Correspondencia:

Se otorga el Premio Nobel de Medicina a la científica Tu Youyou por un avance en el tratamiento de malaria realizado durante la Revolución Cultural... y por qué importa

28 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

De un lector que trabaja con estudiantes para De Pie en Octubre

Tres científicos compartieron el Premio Nobel de Medicina de 2015, William Campbell de Irlanda, Satoshi Omura de Japón y Tu Youyou de China por sus contribuciones al desarrollo de tratamientos para las infecciones parasitarias y la malaria, que matan a millones de personas, en su mayoría entre los más pobres, en los países del tercer mundo.

Tu Youyou

Tu Youyou desarrolló un tratamiento no convencional pero muy eficaz para la malaria que ha salvado millones de vidas. Lo hizo como parte de un equipo convocado por el presidente Mao Zedong durante la Revolución Cultural en China para ayudar al ejército de Vietnam del Norte, diezmado por la malaria, en la lucha contra el imperialismo estadounidense en la guerra de Vietnam, y muchas personas en el sur de China asimismo morían de esta enfermedad. (Foto: AP)

Primeriaron a Tu Youyou por el desarrollo de un tratamiento no convencional pero muy eficaz para la malaria que ha salvado millones de vidas. Lo hizo como parte de un equipo convocado por el Presidente Mao Zedong durante la Revolución Cultural en China para ayudar al ejército de Vietnam del Norte, diezmado por la malaria, en la lucha contra el imperialismo estadounidense en la guerra de Vietnam, y muchas personas en el sur de China asimismo morían de esta enfermedad. El descubrimiento se produjo en un momento en que la malaria se había vuelto resistente a los medicamentos más comúnmente utilizados como la cloroquina, y la cantidad de muertos iba en alza.

Tu no era una doctora titulada ni poseía un doctorado, sino que era parte de la Academia China de Medicina Tradicional que estudiaba, sobre todo a base de hierbas, la medicina tradicional china. Ella formaba parte de una batalla, liderada por el Presidente Mao, para acabar con un parásito que causa la enfermedad esquistosomiasis que mató a millones de personas en la China pre-revolucionaria.

Ella y su equipo investigaron en más de 2.000 antiguos textos chinos en busca de pistas sobre la manera de luchar contra la malaria. Un remedio, escrito hace 1.600 años y titulado “Las recetas de emergencia mantenidas en la manga”, describió cómo ajenjo dulce, o Artemisia annua, una planta, se debe preparar en agua para tratar lo que se describe como fiebres intermitentes, un síntoma de la malaria. Los primeros intentos con la planta funcionaron a veces, pero en otros casos no. Tu descubrió que hervirla destruía el ingrediente activo en Artemisia, pero cuando ella descubrió una manera de hervirlo a temperaturas más bajas, logró así una efectividad de 100% en pruebas con monos y ratones.

Cuando la planta se tenía que probar por la toxicidad en seres humanos, Tu la probó en sí misma (esto era una práctica común durante la Revolución Cultural). Ella ha dicho en entrevistas que debido a que la enfermedad estaba matando tantos, que sentía la responsabilidad de hacerlo. La droga llegó a salvar millones de vidas.

El equipo de Tu fue parte de una revolución en la salud en China dirigida por Mao que logró lo que Estados Unidos nunca ha hecho: estableció un sistema de servicio médico universal. Los servicios de salud se proporcionaban gratuitamente o a bajo costo, con un sistema de salud guiada por los principios de la cooperación y el igualitarismo. En la China revolucionaria integraron la medicina occidental y la tradicional, por ejemplo, no sólo en el uso de hierbas tradicionales, sino también el uso a gran escala de la acupuntura, incluyendo como anestesia en las operaciones. Esta política, defendida por Mao, se llamó “caminar sobre dos piernas”, utilizando lo mejor de la medicina tradicional china y occidental. Capacitaron a unos 1,3 millones de campesinos como profesionales de la salud (“médicos descalzos”) para satisfacer las necesidades básicas de salud en el campo, donde los campesinos y otros pobres nunca habían tenido acceso a un sistema sanitaria de calidad. La esperanza de vida en China se duplicó de 32 años en 1949 a 65 años en 1976.

No sabes lo que crees que 'sabes' sobre... La revolución comunista y el VERDADERO camino a la emancipación: Su historia y nuestro futuro Una entrevista a Raymond Lotta

La gente necesita la verdad sobre la revolución comunista. La PURA verdad. En un momento en que las personas se levantan en muchos lugares en todo el mundo y buscan formas de avanzar, se descarta totalmente ESTA alternativa. En un momento en que aún más personas se preguntan urgentemente y plantean grandes interrogantes en relación al futuro, se calumnia y se difama y se miente sobre ESTA alternativa constantemente mientras que no se les da ninguna oportunidad de responder a los que defienden esta alternativa.

Se incluyen la entrevista a Raymond Lotta, una cronología de la VERDADERA historia de la revolución comunista, y mucho más...

Médicos descalzos eran una de las “nuevas cosas socialistas” creadas durante la Revolución Cultural. Seleccionaron a los jóvenes a recibir formación médica no por sus calificaciones o la riqueza de su familia, sino que debido a su dedicación a servir al pueblo. Se los decían “médicos descalzos” porque vivían y trabajaban entre la gente común, incluyendo el trabajo descalzo en los campos.

Los médicos descalzos llegaron a ser una inspiración y modelo para el personal médico de todo el mundo, incluso para el movimiento de “clínicas gratuitas” que se desarrolló en Estados Unidos como parte de las luchas de la década de los 1960.

Con el golpe de Estado capitalista en China después de la muerte de Mao en 1976 y la inversión de la revolución, desmantelaron el programa de médicos descalzos, y los pobres en China están de nuevo muriendo por falta de atención médica asequible. El sistema de salud actual de China es tan elitista que no dejaron entrar a Tu Youyou en la Academia de Ciencias y gran parte de la comunidad científica la ridiculizó por no tener un doctorado.

Pero es importante, sobre todo para la generación más joven de hoy, que se sepa que las condiciones actuales, las que incluyen a millones de niños que mueren a los cinco años de hambre y enfermedades prevenibles así como crímenes de lesa humanidad como miles de muertos a manos de la policía en Estados Unidos, ¡NO TIENE QUE SER ASÍ! Comparar la Affordable Care Act (ACA) [Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio], o “Obamacare”, que se está creando enormes ganancias para los capitalistas que invierten en compañías de seguros, hospitales y la industria farmacéutica mientras que decenas de millones de personas todavía no tienen acceso a servicios de salud y miles mueren cada año de enfermedades curables o son forzadas a contratar grandes deudas o terminar sin techo por la falta de seguro — comparar eso con los logros del sistema de salud en la China revolucionaria, y se ve que no hay que tratar de poner curitas en este sistema, que necesitamos una revolución y un sistema completamente nuevo: el socialismo en el camino hacia el comunismo, como se prevé en la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto), basada en la nueva síntesis de Bob Avakian.

Escribo esto en especial para los estudiantes con los que trabajo que nunca han vivido en la Tierra cuando existían auténticas revoluciones socialistas, y han crecido en una época de interminables calumnias en contra del socialismo y comunismo, lo que ha dado lugar a todo tipo de cinismo, relativismo, el desenfrenado individualismo y otras perspectivas que impiden que las personas vean el potencial de un mundo totalmente diferente y mucho mejor, mucho menos que luchen por ello.

Incluso o especialmente cuando luchamos en intensas batallas, como la de hoy para detener la encarcelación en masa y el terror policial, hay que tener la mirada puesta en la revolución y la liberación de todo el mundo. Como Carl Dix del Partido Comunista Revolucionario, ha dicho:

No permitan que nadie les diga que no somos capaces de hacer las cosas mejor... no permitan que nadie les diga que Estados Unidos es eterno y que lo mejor que podemos aspirar es que hagan unos cambiecitos en la MANERA que nos acosan. No se dejen embaucar y permitir que ellos determinen lo que ustedes tratan de hacer dentro del marco del lenguaje y las condiciones del sistema. No dejen que les digan que tienen que limitarse a trabajar dentro de los canales que este sistema establece. Ya hemos visto esta película, y termina en lo que vemos ahora, esta situación genocida en la que nos encontramos — correcto, dije genocida. Así que ese es mi reto a todos los que están aquí hoy día, especialmente a la juventud: incorpórense a esta revolución, éntrenle a Bob Avakian y lo que ha planteado sobre cómo hacer la revolución, mantengan la mirada donde debe de estar: en la emancipación de toda la humanidad.

 

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/a-los-lectores-de-revolucion-revcom-en-nueva-york-para-el-24-de-octubre-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

A los lectores de Revolución / revcom.us en Nueva York para el 24 de Octubre

23 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

¡Bienvenidos a Nueva York! Hay muchas necesidades cruciales logísticas y de personal para la marcha y mitin histórico de De Pie en Octubre. Los organizadores piden voluntarios. También hay una gran necesidad de voluntarios para ser parte de equipos para distribuir el periódico Revolución muy ampliamente entre la multitud, para conectar a la gente con el movimiento para la revolución y con Bob Avakian, y para pedir donaciones / contribuciones.

Instamos a que usted se ofrezca como voluntario.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/exigir-la-liberacion-de-las-personas-detenidas-durante-la-marcha-del-24-de-octubre-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Exigir la liberación de las personas detenidas durante la marcha del 24 de Octubre / De Pie en Octubre

25 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

En un día en que miles de personas salieron a las calles en la Ciudad de Nueva York como parte de ¡De Pie en Octubre — PARAR el terror policial!, la policía realizó dos rondas de detenciones, una vez durante la marcha desde Washington Square hasta Bryant Park, y más tarde cuando una multitud de manifestantes entraron en Times Square. En total arrestaron a once personas.

Dejaron en una celda de la oficina central de registro de reos por la noche a cuatro de ellos, y es posible que tengan audiencias por la mañana. ¡Policías asesinos salen impunes pero encarcelan a aquellos que exigen justicia! ¡Exigir su liberación inmediata!

A correr la voz para que mucha gente contacte a la oficina del fiscal y la oficina del alcalde para exigir que liberen inmediatamente a los detenidos en la manifestación de De Pie en Octubre / PARAR el terror policial.

Llame a la oficina del fiscal de Manhattan: (212) 335-9000

Llame a la oficina del alcalde: (212) 788-2502

o a 311

Hágalo ahora, y difunda la palabra.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/estudiantes-del-bachillerato-tolman-piden-despedir-al-policia-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Pawtucket, Rhode Island:

Estudiantes del bachillerato Tolman piden despedir al policía del plantel por golpear brutalmente a hermanos

26 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 



Ivander y Tyler cuentan de la golpiza que les propinó un guardia de la escuela y expresan aprecio a los manifestantes.

Ivander y Tyler cuentan de la golpiza que les propinó un guardia de la escuela y expresan aprecio a los manifestantes.

El miércoles, 14 de octubre. Tolman High School en el pueblo de Pawtucket, estado de Rhode Island. Una escuela donde más de la mitad del estudiantado son de raza latina o negra, y solamente la mitad de los estudiantes de primer año llegan al último año. Los corredores estaban apiñados de estudiantes y maestros que se trasladaban de una clase a otra cuando de repente un guardia del plantel atacó a un alumno de 14 años, tumbándolo al suelo dentro de la escuela.

A Tyler, de 14 años, lo habían traído a la oficina de la escuela porque estaba molesto y gritando de que le habían robado su mochila. Su hermano mayor, Ivander, lo acompañaba. Como Ivander conocía el guardia de la escuela y pensó que podía razonar con él, se puso en medio para calmar la situación para que no arrestaran a Tyler. De repente Ivander fue arrestado, esposado en el suelo. El guardia les echó spray de pimienta a los dos. Estando parado Tyler, tratando de quitarse el spray de pimienta de los ojos, el guardia lo agarró del pescuezo y lo aventó al suelo con brutalidad. Ahora los dos hermanos son acusados de resistir al arresto — ¡por ser víctimas de un ataque no provocado!

El jueves en la mañana, 15 de octubre: Tras la viralización en las redes sociales de la grabación del asalto, cientos de estudiantes y adultos se lanzaron a la calle para exigir el despido del guardia de seguridad y un alto a la brutalidad policial. Retaron a la policía, les gritaron, y continuaron protestando aún después de la policía comenzó a arrestarlos. La policía roció a los manifestantes con spray de pimienta, y arrestaron a ocho estudiantes y dos adultos. La protesta estudiantil era justa, y el ataque violento en su contra es indignante.

Los estudiantes han jurado no para hasta que despidan al guardia.

YA es hora de estar en las calles — sin lucha no hay ningún cambio para mejor.

 

Estudiantes de Tolman High School en Pawtucket se lanzaron a la calle para protestar la brutalidad y los arrestos de Ivander y Tyler

Estudiantes de Tolman High School en Pawtucket se lanzaron a la calle para protestar la brutalidad y los arrestos de Ivander y Tyler

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/homan-square-la-continua-empresa-criminal-del-departamento-de-policia-de-chicago-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Homan Square: La continua empresa criminal del Departamento de Policía de Chicago

26 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

De unos lectores de Chicago:

Esta semana el Guardian de Gran Bretaña publicó un informe adicional acerca de la magnitud de la tortura y los secuestros realizados por la policía de Chicago en Homan Square, un edificio que antes servía de almacén, pero ha ganado mala fama por su uso extraoficial por el Departamento de Policía de Chicago (DPC) para “desaparecer” a miles de personas. (“Homan Square revealed: how Chicago police ‘disappeared’ 7,000 people” [Homan Square desenmascarado: Cómo le policía de Chicago ‘desapareció’ a 7.000 personas, en inglés]) ¡Se trata de una empresa criminal que sigue operando!

Las cifras por sí solas son pasmosas: El Guardian saca a flote que más de 7.000 personas fueron llevadas a Homan Square sin un arresto formal, lo que sobrepasa por mucho las cifras anteriores. (Véase Revolution coverage of February 2015 revelations and protests. [en inglés]) Al 99 por ciento se les niega acceso alguno a un abogado. Se han desaparecido ahí a los negros a un ritmo (82,2 por ciento) que es más del doble de su proporción en la población de Chicago (32,9 por ciento).

Bob Avakian: "La policía, los jóvenes negros y qué clase de sistema es éste?"

¡Éntrele a BA! Aprenda más sobre Bob Avakian y la estrategia para una sociedad totalmente liberador que él ha desarrollado aquí.

El Guardian observa que el uso de Homan Square por la policía de Chicago ha aumentado en los últimos años: “Casi el 65 por ciento de los arrestos documentados en Homan Square desde abril de 2004 ocurrieron en los cinco años después de que Rahm Emanuel, el ex asesor principal de Barack Obama, llegara a la alcaldía”.

Cuando se lleva a una persona a Homan Square, su familia y sus amigos y amigas simplemente no saben dónde está. Reflexione sobre eso. Imagine que su hijo o hija, su hermana o hermano, su compañero de cuarto o su mejor amigo/a, simplemente se esfumara. Usted se desesperaría. Llamaría a las cárceles y los hospitales, tal vez incluso el morgue. Pero no llamaría a Homan Square porque ese lugar no tiene número en la guía telefónica.

Las personas que la policía lleva a Homan Square no son sospechosas de haber cometido delitos violentos. La abrumadora mayoría fue agarrada (no arrestada, pues ¡no existe ningún procedimiento para fichar a las personas en Homan Square!) por infracciones menores de drogas. Los policías las llevan ahí para tratar de coaccionarlas a confesar o culpar a otra persona, o para interrogarlas sin la presencia de un abogado. Las mantienen ahí por varias horas o incluso varios días, sin permitir que llamen a sus parientes o a un abogado. El paralelo a Guantánamo y a las secretas cámaras de tortura de la CIA (los “sitios negros”) en todo el mundo no es exagerado. David Gaeger, un abogado de Chicago citado en el Guardian, tenía un cliente que fue llevado a Homan Square en 2011 a raíz de un arresto por marihuana; éste llamó Homan Square una “ala casi paramilitar del gobierno”, agregando: “Ese lugar dio y da miedo. Es un lugar espantoso”.

Esta cámara de tortura se ubica en el West Side (lado oeste) de Chicago, donde la inmensa mayoría es negra y pobre, una zona inundada del ejército de ocupación que es el CPD. El artículo del Guardian observa que el CPD lleva a personas de toda la ciudad a Homan Square, pero se trata de una presencia ominosa en medio de una comunidad de oprimidos. Esto es terror. ¡Hay que cerrar Homan Square!

Es otra razón por la que decimos: A PARAR al terror policial.

¿Hasta cuándo continuará esto? ¿De qué lado estás?

YA es el momento de salir a las calles. Sin resistencia, no habrá ningún cambio para algo mejor.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/de-c-clark-kissinger-unete-a-mi-para-paralizar-rikers-island-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

De: C. Clark Kissinger

¡Únete a mí para paralizar Rikers Island el 23 de Octubre!

28 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

C. Clark Kissinger envió la siguiente carta a sus amigos antes de los días de De Pie en Octubre, y nos la envió también. Su contenido todavía es muy oportuno.

 

Estimados amigos,

Les escribo sobre una candente cuestión moral de nuestro tiempo: el continuo asesinato policial de nuestra juventud.

Ustedes a quienes escribo incluyen a mis viejos amigos de SDS que se remontan a 1962 y compañeros de trabajo de la primera Marcha en Washington contra la guerra de Vietnam (1965), gente del trabajo organizativo comunitario en Chicago y del trabajo con el Partido Pantera Negra, activistas del comienzo de la Asociación de Amistad entre los Pueblos de Estados Unidos y China que fueron inspirados por los avances pioneros en China antes de la fea restauración capitalista ahí, amigos que libraron las batallas en este país como parte de ¡Refuse & Resiste¡, defensores de Mumia Abu-Jamal y prisioneros de la Rebelión de Los Ángeles de 1992, voces de conciencia que se unieron a mí para emitir el pronunciamiento No en Nuestro Nombre contra la guerra en Irak, aquellos que ayudaron a hacer que la Comisión de los Crímenes de Bush fuera una acusación punzante, y aquellos que he conocido en mi actual trabajo como gerente de Libros Revolución en Nueva York.

Les convoca de nuevo, con una invitación y, sí, un reto.

La horrenda epidemia de asesinato policial ya ha robado a más de 800 vidas este año — desproporcionadamente de jóvenes de color desarmados. Este no es el resultado de "policías corruptos" o de "unas pocas manzanas podridas." Estos asesinatos, junto con la política de la encarcelación en masa, son parte de un esfuerzo sistemático para aterrorizar a ese sector de la población más temida por los poderes gobernantes. Es también la cruda admisión de que ellos no tienen ninguna solución, nada que ofrecer a los millones de jóvenes negros y latinos y otros de color más que la prisión o una muerte temprana. La cuestión ahora es ¿seguirá siendo legítimo que cualquier policía abata a tiros a cualquier joven desarmado y salga impune al afirmar que creyó que estaba en peligro?

La prisión de Rikers Island en la Ciudad de Nueva York es emblemática de todo este reino de terror. Es una de las más grandes prisiones en el mundo. Repetidas veces se ha revelado que es un horrendo ejemplo de la conducta depravada de las autoridades contra los pobres y oprimidos. Se guardan a un promedio diario de 14,000 prisioneros ahí, la mayoría “en espera de juicio." Una simple búsqueda de Google descubrirá docenas de historias de prisioneros golpeados, asesinados o dejados ahí hasta que mueran después de una negligencia inadmisible, mientras que la brutalidad de los guardias permanece como la norma. Busca Rikers Island en el internet y mira por ti mismo; es el "Abu Graib-sobre-el-Hudson."

El viernes 23 de Octubre, me estaré uniendo a otras voces de conciencia para "¡A Paralizar Rikers!", una  acción directa no-violenta como parte de De Pie en Octubre. Gente de conciencia debe jugársela ya para parar esta depravación y barbaridad, de otra forma seremos cómplices. Es una situación en la que todos debemos responder a: ¿DE QUÉ LADO ESTÁS TÚ?

Después de más de 50 años de activismo político, he llegado también a ver qué no es inevitable la forma en que la sociedad se organice. No resulta de la naturaleza humana ni de la voluntad de un dios vengativo (bien que inexistente). Es el resultado de un sistema socio-económico evolucionado históricamente que llegó a existir por razones materiales y puede, bajo las condiciones apropiadas, ser derrotado mediante una auténtica revolución y alzado de la espalda de toda la humanidad. Aquellos que han aplicado la ciencia a esta cuestión —desde Marx a Mao y hoy a Avakian— me han dado un optimismo basado en la realidad material. Las mismas condiciones que atormentan a la humanidad pueden proporcionar la base para poner fin a la larga y oscura pesadilla de la sociedad de clases y toda opresión.

Así que estoy determinado a unirme a ti y muchos otros para poner fin a este ultraje. La acción del 23 de octubre es parte de una mayor movilización de tres días en Nueva York llamada De Pie en Octubre. Inspirada por las heroicas acciones de la juventud de Ferguson, Misuri a Baltimore, Maryland, la acción en Nueva York reunirá a las familias de las víctimas del asesinato policial de todo el país y culminará en lo que tiene que ser una marcha masiva el sábado 24 de octubre.

¿Te unirás a mí el viernes 23 de octubre para paralizar Rikers Island? ¿Podemos hacer algo menos que eso en un momento como este?

Llámame, hagamos esto juntos.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/corey-jones-muerto-a-tiros-por-policias-encubiertos-en-florida-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Corey Jones, muerto a tiros por policías encubiertos en Florida

26 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

En la madrugada del domingo 18 de octubre, Corey Jones —un hombre negro de 31 años— fue asesinado por un policía encubierto en Palm Beach Gardens, Florida. Jones, un baterista, volvía a casa después de un concierto la noche del sábado cuando llamó a su hermano para decirle que su coche se había averiado en la carretera. Fue balaceado por el policía poco después. El domingo en la mañana, cuando no apareció en la iglesia, donde era el baterista principal, su familia y amigos supieron que algo andaba muy mal.

Shaun King, un escritor del Daily News de New York, tuiteó:

Corey Jones

Esto es #CoreyJones. Asesinado por un policía de Florida el domingo en la mañana. Un músico de iglesia.

Otro tuit de Benjamín Dixon, amigo de Corey Jones, decía:

La policía mató a un amigo mío esta mañana. Antes que te digan que él era un matón, él tocaba la batería en la iglesia cada culto dominical.

De nuevo, otro hombre negro asesinado a tiros por policías. ¡No más! ¡Pare el terror y asesinato policial!

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/awtwns-organizacion-de-mujeres-8-de-marzo-ni-frontera-ni-nacion-ni-genero-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar

Organización de Mujeres 8 de Marzo:
"¡Ni frontera, ni nación, ni género — Esta situación ya no es tolerable, hay que iniciar una lucha dinámica!"

28 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

28 de septiembre de 2015. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. Lo siguiente es de la Organización de Mujeres 8 de Marzo (Irán-Afganistán) (www.8mars.com)

 

September 2, 2015. Three-year-old Aylan Kurdi, washed up lifeless on a beach in Turkey. He, his brother and mother drowned after their small boat capsized.
2 de septiembre de 2015. Aylan Kurdi, 3, murió ahogado en el Mediterráneo cerca de esta playa de Turquía. Él, su hermano y su madre se ahogaron después del naufragio de su bote. Foto: AP

La imagen de “Aylan”, el niño sirio de 3 años de edad que quedó dormido para siempre, cansado del “juego de la muerte” en las costas del Mediterráneo, impactó al mundo y nos recordó que estas condiciones ya no son tolerables. Aylan fue noticia por un corto tiempo a través de la lente de una cámara cuando ya no estaba vivo, aunque según las estadísticas en este mismo momento hay más de 20 millones de refugiados que necesitan un techo seguro para vivir. Su historia atestigua la insoportable y vergonzosa catástrofe que enfrenta la humanidad. Son gente que ha tenido que soportar las atrocidades de la migración, el destierro y la falta de un techo y emprender un camino de la muerte para escapar de la ocupación, la guerra reaccionaria, la opresión nacional, racial, religiosa, sexual y de todo tipo... así como la destrucción de su ambiente, ¡todo lo anterior para poder buscar una mejor vida para sí mismos y sus hijos!

Aunque la migración no es un fenómeno nuevo, esta oleada de miles de personas desesperadas ha obligado a los medios y los políticos, que al principio adrede mantuvieron su silencio, a hablar de esta “catástrofe humanitaria”, especialmente en los países que son el destino de la mayoría de los que buscan asilo. Algunos de ellos se solidarizan demagógicamente con los inmigrantes y dicen respaldarlos, mientras otros insisten claramente en políticas belicistas y antiinmigración. Ha llegado a tal extremo que Angela Merkel, la lideresa de la austeridad económica en Europa, responsable de las aplastantes presiones a la gente de la clase más baja —especialmente “extranjeros”— posa descaradamente como “ángel salvador” de los refugiados. Su objetivo no es de solidarizarse y compadecerse de los refugiados, sino absorber a los sirios, que una vez estuvieron en la cima del Medio Oriente, como parte de una mano de obra profesional educada, para poder reconstruir a la Alemania capitalista sumida en la crisis, o volverlos parte, como a otros “extranjeros”, de un “ejército de reserva de mano de obra” para ayudar a reducir los salarios por medio del trabajo “legal” e “ilegal”, y así aumentar la rentabilidad, y también avivar las tendencias racistas y xenófobas de los grupos y partidos fascistas. La solución que ofrecen Inglaterra y Francia para ponerle fin a la oleada de migración es bombardear un poco más a Siria, lo que simplemente significa mayor destrucción del infierno en vida en el que alguna vez vivieron estos viajeros errantes y donde muchos aún están atrapados de los que no tienen la oportunidad de escapar. ¡Los Estados Unidos de América, el líder mundial de la guerra, el crimen y los asesinatos, especialmente en el Medio Oriente, han propuesto aceptar a diez mil refugiados sirios para no quedarse a la cola de la brigada “humanitaria”! Mantienen un silencio diciente sobre cómo la crisis siria es el resultado del objetivo de Estados Unidos de construir un “Gran Medio Oriente”, en primer lugar con sus invasiones a Irak y Afganistán. Ahora que la zona se ha convertido en un pantano para Estados Unidos, y el que ninguna solución imperialista nunca puede eliminar, todo líder en estos crímenes de guerra promueve sus propios intereses y tapa sus criminales manos empapadas de sangre en medio del revuelo mundial.

¿Evaden todos la realidad de POR QUÉ miles de mujeres, hombres y niños, ancianos, jóvenes, discapacitados, enfermos, etc., cruzan las fronteras a pie o en botes de caucho de baja calidad, o se apiñan en camiones de carne o en trenes para escapar vivos o muertos? ¿Por qué la miseria y desamparo de toda esta gente? ¿Quién es el perpetrador?

¿Acaso no es el sistema capitalista patriarcal en primer lugar, respaldado honorablemente por sus Excelencias (estos políticos) que de hecho tratan de salvarlo a cualquier costo? ¿Acaso la razón de este aluvión de refugiados que escapa del Medio Oriente y el norte de África no se encuentra en la interferencia y las guerras fomentadas por estos imperialistas, que firmaron las órdenes de disparar para la conflagración que se ha extendido día a día, con toda la región ahora en llamas?

Al enfrentar la amarga realidad que estos refugiados sienten en sus propios huesos, nunca deberíamos olvidar que la guerra civil en Irak y Siria es la continuación del militarismo de Estados Unidos y sus aliados, que se proponía asegurar sus propias ventajas. Destruyeron a Afganistán bajo el pretexto de la “liberación de las mujeres afganis” y llevar la “democracia” y “combatir al Talibán”. Ahora que el Talibán se ha convertido en su socio en el poder, las mujeres están más oprimidas que nunca, y la “democracia” es una farsa demagógica que representan cada par de años en las elecciones. La misma historia amarga de destrucción, fragmentación y desamparo tuvo lugar en Irak donde emergieron grupos fundamentalistas islámicos, asegurando que el pueblo de Irak y Siria no vieran un día de paz.

De 18 millones de sirios, 230 mil han sido asesinados, 11 millones fueron desplazados, 3 millones de niños no pueden ir al colegio y más de 4 millones de personas huyeron por las fronteras del país. Casi 4 de cada 5 refugiados sirios son mujeres o niños. 145 mil familias refugiadas viven en Líbano, Jordania, Egipto y hasta Irak, un cuarto de los cuales ha emigrado bajo el liderato o la tutela de una mujer. Las mujeres han tenido que defender a sus familias de la extrema pobreza, el temor al encarcelamiento, las amenazas y violencia constante, y el desprecio y violación.

Esto nos da apenas un atisbo de las condiciones de las mujeres sirias sin techo que como siempre son las primeras víctimas de la guerra y la ocupación, y además de enfrentar los peligros y amenazas del enemigo, enfrentan otro tipo de amenazas, crueldad y violación de sus compañeros de infortunio. Lidian con peligros y amenazas a cada momento, con menos recursos a su disposición. Muchas mujeres han sido raptadas y vendidas para la esclavitud sexual a los prósperos mercados de prostitución de estos países, a veces a miles de kilómetros de sus hogares y familias, bajo el control de las redes de mafias de prostitución en Europa y Estados Unidos, o se convierten en esclavas domésticas. Por lo general las mujeres también tienen la responsabilidad de los hijos y, debido a la discriminación sexual, cuando los botes sobrecargados naufragan carecen de las técnicas y destrezas para nadar, por lo que junto con los hijos son las principales víctimas del mar. Este no solo es el destino de las mujeres sirias sino también el destino de muchas mujeres de Honduras, Nigeria, Myanmar, etc., que viajan a otros países imperialistas como Estados Unidos y Australia, o hasta países más pobres como Turquía y Líbano. Hoy están entrelazados el destino de millones de refugiados y el de las mujeres, que han sido desplazados por todo el mundo sin esperanzas ni futuro.

Algo es cierto: los perpetradores de todos estos desplazamientos, asesinatos, gente sin techo, violación, violencia sexual, raptos, etc., son los imperialistas patriarcales europeos y estadounidenses que han ayudado o fomentado la formación de tendencias fundamentalistas islámicas en el Medio Oriente y norte de África para conservar y estabilizar sus propios privilegios, y las siguen respaldando y fortaleciendo hoy. A pesar de la oposición ideológico-política que tienen con estos retrógrados grupos religiosos, los imperialistas no solo han seguido respaldándolos sino que han mantenido la principal fuente de su equipamiento militar. Sus privilegios los conserva la supervivencia de este sistema, basado en la opresión y explotación, hasta a costa del asesinato y el desplazamiento de millones de personas en esta región y en todo el mundo.

Es necesario que todos los que corearon “¡Abran las fronteras, queremos respirar!” por las calles de Europa puedan comprender el mensaje de esta oleada de migración: “Esta vida no es digna de la humanidad”. La gente que ha abierto sus puertas y corazones a estos cansados y desesperados refugiados hoy, tienen que poder encabezar un movimiento que garantice un mundo sin fronteras, sin nacionalidades, sin géneros, sin alambres de púas, sin campamentos, sin cárceles, sin guerras, sin balas, sin garrotes, sin discriminación, sin opresión, sin explotación, sin hambre, sin destrucción, sin desamparados, sin destierro, sin amenazas, sin violación. Tal movimiento tiene que ir más allá de la compasión, la misericordia y la asistencia humanitaria, ¡y tiene que comprometerse en una lucha fundamental y revolucionaria! Tiene que ser un movimiento que tenga el potencial de crear tal mundo y nosotras, las mujeres y activistas de la Organización de Mujeres 8 de Marzo, nos vemos como parte de esta lucha por crearlo.

 

El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/carl-dix-en-la-manifestacion-del-24-de-octubre-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Carl Dix en la manifestación del 24 de Octubre: "Que hagamos todo lo posible para detener el horror de la policía asesinando a nuestra gente. Y luego que hagamos aún más porque tenemos que parar esto".

30 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Carl Dix

Carl Dix pronuncia su discurso ante la manifestación. Foto: Eino Sierp

audioEscuche (en inglés)

A continuación está una transcripción preparada rápidamente.

Okey, okey. Ustedes han visto las caras de las vidas que han sido robadas por la policía. Hermosas vidas terminadas demasiado temprano. Esto es inadmisible y nuestro reclamo es muy sencillo: el terror policial, el asesinato policial deben parar. No para disminuirlos un poco. ¡Deben parar!

Ahora bien, a veces la gente dice, pues, tu reclamo tiene que ser más concreto, Carl. Así que déjame darles un reclamo concreto:

Acusar, condenar, encarcelar a esos policías asesinos. ¡Todo el maldito sistema es culpable, carajo!

[Corea con la multitud:]

Acusar, condenar, encarcelar a esos policías asesinos. ¡Todo el maldito sistema es culpable, carajo!

Una vez más.

Acusar, condenar, encarcelar a esos policías asesinos. ¡Todo el maldito sistema es culpable, carajo!

Pues mira, es un reclamo sencillo y justo. Pero tenemos que estar muy claros de que cuando presentamos ese reclamo, tenemos que luchar por él. Porque hay todo un sistema detrás de esos policías asesinos. No se trata sólo de unos policías asesinos junto con unos fiscales descontrolados o corruptos. Es todo un sistema, hasta la cúpula, lo que arrestó en masa a la gente cuando protestamos por estos asesinatos durante este año pasado, lo que sataniza a nuestra gente, especialmente a los jóvenes, a fin de tratar de justificar estos asesinatos.

Ahora bien, cuando digo eso, puede que algunos piensen, espérate un minuto Carl, ¿no es que Obama dijo que iba a hacer algo al respecto hace un par de días? ¿No dijo que apoya a Black Lives Matter / La vida de los negros importa? Bueno, que quede claro. El mismo Obama que dijo algo acerca de Black Lives Matter dijo hace seis meses que los jóvenes de Baltimore eran matones y criminales cuando se levantaron en respuesta al asesinato policial de Freddie Gray. Así que no se confundan por eso. Él está tratando de engañarnos. Al mismo tiempo, dijo que tiene que ser gradual. Bueno, ¿qué significa eso? Tiene que ser pasos pequeños y lentos para cambiar las cosas. Eso no sirve. Esto tiene que parar. No queremos una pequeñita disminución de la cantidad de personas que almacenen en prisión o que maten. Queremos que se detenga.

Y mira, vamos a luchar para que eso suceda. No hay ningún otro que vaya a hacerlo por nosotros. Y lo estamos haciendo hoy. Hemos hecho eso esta semana. Jueves, No más vidas robadas / Diga Sus Nombres. Jueves por la tarde, la marcha y mitin con motivo del Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial. Ayer, algunos de nosotros nos arriesgamos mucho para presentar el reclamo, A Paralizar Rikers Island, esa prisión de deudores y cámara de tortura. Y eso es lo que haremos hoy, y seguiremos haciéndolo.

Y entregamos un mensaje muy serio: A parar el terror policial, ¿de qué lado estás? Porque no me digas esa mierda de “estoy en el medio” o “estoy neutral”. Este es el asesinato. Hacemos frente al genocidio. Y ante un genocidio no existe la neutralidad. O estás del lado de actuar para detener este genocidio o estás del lado que dice que está bien que esto ocurra. Esos son los dos lados. ¿De qué lado estás? Ese es el reto que presentamos a la gente.

Mira, yo les puedo enumerar la cantidad de personas que la policía ha matado, más de 930 desde el primero de enero. Pero no se trata de números para mí. Es personal. Me senté junto a Mertilla Jones unos pocos días después de que la policía de Detroit asesinó a su nieta, Aiyana Stanley-Jones. Conocí a Sharon Irwin un par de días después de que la policía asesinó a su nieto, Tony Robinson. He trabajado con muchas otras familias, muchas más que lo que puedo tratar ahora. Tengo que decir, hace más de 40 años la policía abatió a tiros al hermano de mi esposa en la puerta de su madre un día después de que la policía le había dicho a ella que jamás iba a ver otra vez a su hijo con vida. Así que esto es personal para mí. Y depende de nosotros para detenerlo. Tenemos que asumir esa tarea.

Y cuando digo detener esto, no se trata sólo del horror que la policía hace a la gente negra y latina, aunque sí tenemos que detener eso. También son los ataques contra las mujeres en esta sociedad; los ataques contra nuestros hermanos y hermanas inmigrantes; lo que pasa a las personas lesbianas, gay, bisexuales y transgéneras; se trata de las guerras por el imperio; la manera en que están destruyendo el medio ambiente del planeta. Y les digo que va a requerir la revolución, y nada menos, para acabar con todas esas horrores de una vez por todas. Esa es lo que va a requerir.

Ahora bien, algunas personas me dicen que no debo hablar de esto. Pero tengo que hablar de ello porque es lo que ustedes necesitan oír. Fred Hampton, un hermano que yo respetaba de verdad hace 40 años, dijo algo que voy a repetir ahora. Él dijo: “Yo soy un revolucionario”.

Y siento que algunos de ustedes se sienten así también. Entonces, díganlo conmigo: Yo soy un revolucionario. [con la multitud:] Yo soy un revolucionario.

Y mira, yo no soy solamente un revolucionario. Soy un comunista revolucionario. Sigo a un hombre, Bob Avakian, quién tiene una estrategia para hacer la revolución y un plan para dar origen a una nueva sociedad. Ustedes tienen que echarle un vistazo y estudiarlo si quieren ser libres.

Pero mira, todos tenemos que estar unidos en esto. Cornel West, a quien escucharán en breve, es un cristiano, un cristiano revolucionario. Estoy aquí con el clero. Estoy aquí con los estudiantes, estoy aquí con la gente de la comunidad. Estoy aquí con las víctimas del asesinato policial. Todos tenemos que estar unidos en esto. Nuestra diversidad, nuestras distintas voces nos hacen más fuertes.

Ahora déjenme decir esto. Fred Douglass dijo esto hace un tiempo, hace más de 100 años. Aunque mayor, no tengo tantos años, pero sí yo sé lo que dijo. Dijo que el poder no concede nada sin un reclamo. Eso era cierto en ese entonces y es verdad ahora. Va a requerir la lucha para lograr un cambio positivo. Y eso es lo que estamos haciendo, hermanas y hermanos. Pero tenemos que seguir haciéndolo. Y no debemos felicitarnos por haber manifestado hoy y decir que hicimos un buen trabajo y sentirnos bien con nosotros mismos. No. Tenemos que comprometernos para el largo plazo. La consigna es parar el terror policial, y hasta eso tenemos que sostenerlo.

Hay unos pasos por dar. Travis habló de ellos. Hace un año, el 22 de noviembre, asesinaron a Tamir Rice y no hay justicia. Tenemos que actuar sobre eso. El 3 de diciembre: Eric Garner, hace un año que dejaron libres a esos policías asesinos. Tenemos que actuar sobre eso. Tenemos que seguir actuando y no dejar de actuar hasta que se ponga fin a esto.

Voy a concluir con el siguiente. Yo he hecho esto por mucho tiempo. Estoy harto de hacer listas de las víctimas asesinadas por la policía. Estoy cansado de poner fotos de personas asesinadas por la policía en los afiches. Estoy harto de hacer hashtags para las víctimas. Esto tiene que parar. Tengo una nieta de 8 años de edad. No quiero que su generación hable de ¿qué vamos a hacer acerca de la policía matando a nuestra gente? Quiero que su generación hable de esto como la historia antigua que realmente es la historia porque ya no ocurra. No cómo hablamos hoy en día de Emmett Till como la historia que hace eco y reverbera hoy.

Así que hagamos todo lo posible para detener el horror de la policía asesinando a nuestra gente. Y luego que hagamos aún más porque tenemos que parar esto. Tenemos que hacerlo por nosotros mismos. Tenemos que hacerlo por nuestros hijos. Tenemos que hacerlo por las generaciones futuras. ¡A Parar el Terror Policía! ¿De qué lado estás?

Sabemos de qué lado estamos nosotros. Retamos al mundo y a todo el país: ¿De qué lado estás?

Gracias, hermanas y hermanos.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/voces-de-los-seres-queridos-de-personas-que-la-policia-ha-matado-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

24 de octubre: voces de los seres queridos de personas que la policía ha matado

30 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Tanto antes como después de la marcha en la Ciudad de Nueva York el 24 de octubre, docenas de familiares y otros seres queridos de personas asesinadas por la policía compartieron la terrible pérdida que sufrieron, la indignación de vidas robadas por la policía, y su solidaridad con las víctimas de asesinatos policiales. Una y otra vez, se comprometieron a seguir luchando para que se haga justicia — por su propia pérdida, y además para PARAR todo el terror policial. A continuación algunas de esas voces.

Lsana D’Jahspora es el papá de Cinque “Q” D’Jahspora, asesinado por la policía de Jackson, Tennessee, el 6 de noviembre de 2014: Recuerden el nombre: Cinque, le decíamos Q. Les aseguro que Q está aquí hoy día. El espíritu de este joven estaba conectado al mío aun antes de que naciera, y créanme, él está aquí. Cinque fue baleado —yo digo ejecutado— en Jackson, Tennessee, apenas 3 meses después de Mike Brown. Fue disparado en la espalda cuando ya estaba en el suelo, boca abajo. No solo eso, Cinque era una amenaza tan mínima que los policías fueron al radiopatrulla y regresaron para balearlo, por la espalda. Hay un video de la ejecución. Pero hasta hoy no lo quieren reconocer. Hasta han mentido sobre cuál de los policías disparó, así de profunda es la conspiración, el encubrimiento. Les digo a las familias, estoy encantado de ser parte de este tren de justicia. Yo iré a donde sea para estar con cualquier familia, pero lleven este tren de justicia a la plantación de Jackson, Tennessee. Los que puedan, el 6 de noviembre se cumple el primer aniversario. Este tren tiene que recorrer todo el país, pero vengan a la plantación, porque les necesitamos allá hermanos. La cosa está fea, como en los años 50 y 60.

Yolanda McNair, mamá de Adaisha Miller, asesinada por un policía de Detroit en una fiesta en su casa cuando estaba fuera de turno, en julio del 2012: No se ha investigado la muerte de mi hija. Y esperaron 25 minutos antes de llamar al 911. A él no le hicieron la prueba de alcohol o drogas. Por poco no dijeron que ella misma se disparó. Ella no tenía residuos de pólvora en sus manos, ropa o en la herida. La bala le perforó el pulmón y el corazón. No creo que terminar muerta estaba entre sus planes esa noche cuando salió a celebrar la vida y su cumpleaños que se acercaba. Lo último que le dije fue que la quería. Y le doy gracias a Dios que pude escucharla contestar que me quería a mí también, porque tengo que guardar eso, tengo que recordar eso, por el resto de la vida. Pero estoy aquí para luchar por mi hija. Estoy aquí para luchar por el niño, el padre, el nieto de todos. Yo seré su voz. Yo voy a estar aquí. Y al policía de Detroit que mató a mi hija, estaré presente cuando tú caigas también.

Venus Anderson, mamá de Christopher Anderson, baleado por policías de Highland Park, Illinois en un hospital el 3 de noviembre del 2014: A mi hijo lo mataron policías de Highland Park cuando estaba en una sala de emergencia. Ahora, mi relato podría ser un poco diferente al de ustedes ya que mi hijo sí estaba armado, pero ni se dieron cuenta hasta 2 horas y media después. Mi hijo jamás enfrentó a los policías con una pistola. Él estaba en la sala de urgencia por 2 horas y media antes de que se dieran cuenta que tenía una pistola. Mi hijo caminó los corredores con las manos en alto diciendo: “no disparen, me rindo”. Le hicieron regresar a una sala, le dieron 44 segundos para que tire la pistola antes de abrir fuego. En 1,7 segundos, 9 balas le impactaron a mi hijo en ese cuartito con una cortina. Lo mataron a sangre fría. Cayó muerto sobre una camilla y muerto lo esposaron. Y cuando le voltearon, damas y caballeros, la pistola todavía estaba debajo de él, o sea que jamás les apuntó la pistola a los policías. Es injusticia. Así que, tengan o no pistola tienen que ver las circunstancias. Mi hijo no mereció morir de esa manera, al igual que ninguna familia, ninguno de sus hijos mereció morir así. Le pagamos a la policía para que nos proteja y nos socorre. Ya no se esconden tras sábanas blancas, damas y caballeros, se esconden tras sus placas. La policía de la nueva época. ¡Parémoslos!

Joshua López, sobrino de John Collado, asesinado por la policía de Nueva York, el 6 de septiembre de 2011: Mi tío murió cuando trataba de separar a dos tipos que estaban peleando, sin saber que uno de ellos era policía porque nunca se identificó. Ese mismo policía que mató a mi tío había matado a otra persona dos años antes. Y sigue trabajando de policía. ¡Yo estoy aquí para luchar por un mundo mejor, un mundo decente, un mundo en el que podamos vivir en paz sin tener que temer por la vida!

Marlee Kanosh, de parte de Corey Kanosh, asesinado por un ayudante del sheriff del condado de Millard, Utah en octubre de 2012; Paul Castaway, asesinado por policías de Denver, Colorado, el 12 de julio de 2015; Sarah Circle Bear murió en custodia el 5 de julio de 2015 en Aberdeen, Dakota del Sur. (Todos indígenas norteamericanos): La adicción y la enfermedad mental no son crímenes. La mayoría de nuestra gente está muriendo de eso. Es una cadena perpetua. Mi hermano Corey Kanosh era pasajero en un carro que eludía a la policía. El conductor era un hombre blanco. Cuando el carro paró el conductor se fugó, y mi hermano se quedó en el vehículo. A aproximadamente 40 pasos, o sea unos 10 segundos, el conductor escuchó dos disparos y los gritos de dolor de mi hermano. Al día siguiente escuchamos la versión de la policía que dijo que Corey corrió 200 metros, y desacreditaron la versión del conductor porque supuestamente tenía un poco de alcohol en su sistema... a la única persona que atendieron los médicos fue a un policía que dijo que le atacó un canino... Paul Castaway falleció hace poco. Era un indígena que se había puesto un cuchillo a su propia garganta cuando los policías le dispararon. Hablemos de nuestras mujeres indígenas. Sara Circle Bear, al igual que Sandra Bland, fue encontrada inconsciente en una celda. Los otros presos dicen que les rogaba a los carcelarios por su condición médica, pero que estos le decían que deje de engañar. La encontraron muerta en la celda.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/410/redadas-fascistas-gubernamentales-contra-las-clinicas-de-planned-parenthood-es.html

Revolución #410 26 de octubre de 2015

Redadas del gobierno contra las clínicas en Texas como parte de la guerra contra las mujeres

30 de octubre de 2015 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 23 de octubre, los funcionarios del departamento de salud del estado de Texas allanaron clínicas de Planned Parenthood (Planificación Familiar) en Houston, Dallas, San Antonio y Brownsville exigiendo que las clínicas les entregaran miles de páginas de documentos, incluyendo los registros de pacientes y los números de teléfono y las direcciones de los empleados. Estas redadas fascistas se relacionaron con las medidas del gobernador de Texas unos días antes para cortar los fondos de Medicaid para la Planned Parenthood.

Piense en lo que significa que el gobierno entró a la fuerza en las clínicas de salud y se apoderó de los registros de salud privados de las personas. Imagínese que usted sea una mujer cuya información privada y sensible ahora está bajo las miradas indiscretas de los agentes del gobierno que actúan como la policía de la moralidad — información de su historial médico incluyendo abortos o enfermedades de transmisión sexual, medicamentos u otra información personal que ha divulgado con la expectativa de que se mantendrían en privado entre usted y su médico. Es un horror y pesadilla que se tiene que denunciar ampliamente.

Estas atroces medidas contra Planned Parenthood y las personas que utilizan sus servicios y trabajan en sus clínicas son parte de una campaña en todo el país y a nivel nacional por las fuerzas fascistas contra el derecho al aborto. Hay un esfuerzo intenso y organizado para estigmatizar el aborto así como el control de la natalidad, satanizar a los médicos y otros que prestan estos servicios vitales para la salud a las mujeres, con el fin de hacerlo totalmente imposible que las mujeres consigan anticonceptivos y abortos legalmente y de modo seguro. En otras palabras, pretenden obligar a las mujeres a tener hijos contra su voluntad.

Para justificar su ataque a Planned Parenthood, funcionarios de Texas citaron el video encubierto realizado por una organización anti-aborto fascista cristiana que afirma que el video muestra a Planned Parenthood vendiendo ilegalmente tejido y órganos fetales. En realidad, los funcionarios de Planned Parenthood en el video están hablando de la manera en que las mujeres pueden donar tejido fetal para la investigación médica, lo que tiene el potencial de avanzar el tratamiento médico en diversas áreas y es perfectamente legal.

Las fuerzas anti-aborto utilizan el video editado engañosamente para acusar a Planned Parenthood de “matar a bebés”. Es parte de su ofensiva anti-mujer general con el propósito de negar por completo el derecho de la mujer a elegir. Pero el hecho científico es que el feto NO es un bebé. Y las mujeres SON seres humanos que deben tener el derecho incuestionable de decidir si desea o no tener un hijo, y el derecho de tener acceso seguro y sin obstáculos a cualquier forma de control de la natalidad y al aborto, sin pedir disculpas.

Esta guerra contra las mujeres está dando a través de Estados Unidos. Los estados de Alabama, Arkansas y Luisiana asimismo han tomado medidas para cortar los fondos de Medicaid para Planned Parenthood. El 23 de octubre, la Cámara de Representantes federal aprobó un proyecto de ley republicano con el fin de anular elementos de Obamacare y bloquear los fondos del gobierno federal a Planned Parenthood. Otro proyecto de ley prohibiría todo aborto pasado ya de las 20 semanas. En seis estados sólo se queda una clínica de aborto. Más de 330 leyes estatales que restringen el aborto se han introducido este año y unas 50 se han aprobado.

Detrás de las medidas para en efecto prohibir TODAS las formas de control de la natalidad y el aborto es la visión patriarcal de que el papel de la mujer es el de estar al servicio del hombre — estar controlada por su marido y ser incubadora de niños, incubadora de propiedad, para su marido. La maternidad forzada y el control de la mujer es el programa de estos fascistas cristianos y poderosas fuerzas en la clase dominante. Hay que oponerse a esta cruzada reaccionaria para esclavizar a la mujer, y DETENERLA.

Ver: De Fin al Patriarcado: ¡De pie en pro del derecho al aborto! A protestar contra la Marcha “pro-Vida”