Revolución #303, 12 de mayo de 2013 (revcom.us)

Voz del Partido Comunista Revolucionario, EU

Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/mueren-600-personas-en-el-colapso-de-la-fabrica-de-la-costura-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Mueren 600+ personas en el colapso de la fábrica de la costura en Bangla Desh

El imperialismo, las ganancias y las fábricas globales de la muerte

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

April 26, 2013, Savar, Bangladesh. Relatives of garment workers who worked in the collapsed eight-story building that housed five garment factories.
26 de abril de 2013, Savar, Bangla Desh. Los familiares de aquellos que trabajaron en el edificio colapsado de ocho plantas que albergaba cinco fábricas de la costura. Foto: AP

1

El 24 de abril de 2013, al menos 3.500 trabajadores estaban en el complejo de Rana Plaza en Savar, Bangla Desh, en el que se encontraban cinco fábricas de la costura. Cuando colapsó, cientos murieron instantáneamente; otros vivieron un poco, sus últimas horas o días de terror en una tumba de hormigón. Más de 600 murieron y cientos están aún desaparecidos. Más de 2.500 fueron rescatados, muchos quedaron lisiados de por vida, perdieron brazos y piernas.

Esto no fue un accidente. Fue un crimen de un sistema criminal.

El día anterior al colapso los trabajadores reportaron masivas grietas en las paredes. Se negaron a trabajar. Pero al día siguiente los dueños dijeron que el edificio había sido inspeccionado y declarado seguro y les ordenaron volver al edificio, amenazándolos que iban a perder un mes de pago si se negaban. Menos de una hora más tarde el piso de arriba se hundió, lo que condujo al colapso de edificio, el segundo más mortal en los tiempos modernos (siendo el primero las torres gemelas del 11 de septiembre de 2011). Los dueños y administradores de la fábrica que ordenaron que los trabajadores le entraran; los ingenieros que declararon seguro el edificio; las autoridades políticas que se hicieron de la vista gorda en la construcción de esta trampa mortal: todos tienen sangre en las manos.

Pero si usted quiere saber en serio por qué sucedió esta pesadilla y por qué las cosas como éstas siguen sucediendo, una y otra vez, en Bangla Desh, en China, en México, incluso en Estados Unidos, tiene que seguir el rastro de sangre y dinero desde las ruinas de la fábrica, por los extensos asentamientos en los cinturones de miseria en los que viven los trabajadores, hasta los lujosos rascacielos de las corporaciones del mundo imperialista, en Nueva York, en Londres, en Tokio, en Paris. Ahí encontrará lo que conduce a tales mortales desastres humanos y lo que es su fuente.

 

Wall Street, New York City
Wall Street, Ciudad de Nueva York.
Foto: Especial para Revolución

2

Por medio de la esclavitud, el robo, la guerra y la demoledora explotación de las personas trabajadoras, los imperialistas han acumulado una riqueza incalculable. Los millones de millones de dólares los maneja una pequeña cantidad de inmensos bancos y casas de inversión en unos pocos países ricos. Pero este capital acumulado es impaciente. Existe una intensa competencia entre diferentes bloques de capital y entre diferentes potencias imperialistas y en esta competencia hasta los capitalistas más grandes pueden resultar aplastados y arruinados, los imperios más poderosos pueden sucumbir. Los capitalistas contendientes tienen una compulsión de salir al mundo en búsqueda de mercados nuevos y más rentables para sus inversiones y aventajarse a sus rivales que pretenden hacer lo mismo. El que confeccionen ropa, iPhones o carros lujosos, ya estén en Inglaterra, India o México, eso es irrelevante para el capital; el "producto" que le importa son las ganancias en sí. El afán de las ganancias es lo que ha enredado a cientos de millones de personas en una red mundial de interminable, rutinario, rompe-lomo y peligroso trabajo. Los trabajadores tienen que vender su mano de obra, es decir, su capacidad de trabajar, para poder sobrevivir. A cambio de recibir un sueldo de subsistencia (o menos), esos trabajadores generan aún más ganancias para expandir el capital existente y capacitarlo para que tenga un alcance aún mayor y atrape y destruya a aún más personas.

Especialmente en el tercer mundo, los salarios extremadamente bajos, la mano de obra infantil, la represión de la gente, la falta de control de seguridad de los edificios y los gobiernos locales corruptos y manipulables de hecho constituyen las condiciones necesarias para la inversión imperialista rentable, e incluso una modesta mejora de los salarios y las condiciones puede inducir a los imperialistas a empacar sus bártulos y mudarse a otro lado donde la gente esté aún más desesperada, donde las condiciones estén aún peores. Esta es una regla básica del funcionamiento del capitalismo y sólo así puede funcionar.

 

Walmart store in the United States.
Una tienda de Walmart en Estados Unidos. Foto: AP

3

Los estantes y aparadores con filas de ropa de coloridos estampidos brillantes, las interminables opciones para los compradores en las ciudades como Nueva York y Paris, están empapadas de la sangre de millones de mujeres y niños de todo el mundo que confeccionan la ropa en condiciones parecidas a la esclavitud.

La costura es una industria con un valor de un millón de millones de dólares, una fuente de ganancias enormes y se erige sobre la pesadilla de explotación en el tercer mundo. Bangla Desh es una parte importante de todo eso: 3.6 millones de trabajadores y unas 4.500 fábricas que generan una producción de $20 mil millones al año. Bangla Desh tiene la mano de obra más barata del mundo. El salario mínimo oficial es de 21 centavos la hora, o $38 al mes — menos de $500 si uno trabaja un año completo. Reprimen brutalmente cualquier intento de organizar auténticos sindicatos. El año pasado, torturaron y mataron a un bien conocido activista sindical, muy probablemente por tratar de organizar a los trabajadores de la costura.

Aunque los capitalistas bangladesíes sean los dueños de estas fábricas y reciban su tajada, los términos los establece y las principales ganancias las saca el capital imperialista, el que exige la producción más barata posible bajo la amenaza de simplemente trasladar sus inversiones a otro país. Cuando más de una docena de las más grandes marcas de ropa y minoristas se reunieron en 2011 para hablar de las condiciones de trabajo en Bangla Desh, Walmart (y Gap) se negaron a suscribirse el mejoramiento de las condiciones de trabajo. Un representante de Walmart dijo que "la mayoría de los casos necesitarían modificaciones extensas y costosas... No es factible financieramente para las compañías hacer tales inversiones".

Aun ahora, la producción de la costura se está saliendo de las míseras maquiladoras de China para ir a las condiciones aún peores en Bangla Desh.

 

Slum in Dhaka, capital of Bangladesh, 2012.
Un cinturón de miseria de Daca, la ciudad capital de Bangla Desh, 2012. Foto: AP

4

La "atracción" de los países como Bangla Desh para el capital imperialista es la desesperación de muchísimas personas. En muchos países del tercer mundo, la penetración del capital imperialista ha minado y destruido sistemáticamente la agricultura de los campesinos, por lo que mucha gente está inundando las ciudades en busca de trabajo.

En Bangla Desh, cada tres minutos una familia de las zonas rurales se muda a la ciudad capital de Daca. Las condiciones difíciles en el campo se han incrementado y la gente llega en busca de una mejor vida, trabajo, una manera de alimentar a sus hijos y vestirlos. La mayoría de ellos terminan en los cinturones de miseria alrededor de Daca. Las mujeres salen a trabajar en las fábricas de la costura, donde saben que el trabajo será duro y prolongado, pero tienen la esperanza y el sueño de que esto las lleve a una vida mejor. Pero al llegar, la realidad es diferente: trabajar 14 horas al día, los siete días a la semana, sin derechos. Las víctimas en Savar por lo general eran mujeres jóvenes de entre 18 y 25 años de edad, solteras o recién casadas o con uno o dos niños pequeños. Se encontró un pedazo de papel en la mano del cadáver de una trabajadora de la costura. Había escrito: "Mamá y papá, por favor discúlpenme. Ya no podré comprarles la medicina. Hermano, ¿puedes cuidar de mamá y papá?" (Farida Akhter, CommonDreams.org, 29 de abril de 2013.)

La industria de la costura de Bangla Desh produce prendas de vestir por un valor de 20 mil millones de dólares al año; el pago promedio de los 3.5 millones de costureros es de unos 50 dólares al mes. Se tratan de superganancias, y aunque una parte recae en los agentes bangladesíes, la mayoría fluye a las redes de capital imperialista.

 

Apartment building destroyed by an explosion at a nearby fertilizer plant in West, Texas, April 18, 2013.
Un edificio de departamentos reducido a escombros por una explosión en una cercana planta de fertilizantes, West, Texas, 18 de abril de 2013. Foto: AP

5

En Bangla Desh se han dado tres incidentes industriales grandes en los últimos cinco meses, entre ellos el incendio de la fábrica Tazreen Fashion en noviembre de 2012 en que murieron 112 personas.

De hecho, tales desastres humanos, tales crímenes de este sistema del capitalismo, no son únicos ni siquiera inusuales. La indiferencia fría y calculada hacia la vida de las personas y los resultados inevitables del sufrimiento y la muerte, han formado una parte del capitalismo desde su nacimiento hace cientos de años, y continúan hoy.

Marzo 1911, Ciudad de Nueva York, 146 costureros, principalmente mujeres jóvenes, se murieron en el incendio en la fábrica Triangle Shirtwaist. Los patrones habían cerrado con candado las salidas para impedir descansos no autorizados. Septiembre 1986, Kinross, Sudáfrica, 177 mineros murieron en una explosión en una mina de oro prendida por unos productos químicos que estaban prohibidos en Europa; entre 1900 y 1993 en las minas de Sudáfrica, 69.000 mineros murieron y más de un millón resultaron heridos. Noviembre 2005, provincia de Heilongjiang, China, 171 mineros del carbón murieron en una explosión en la mina Dongfeng; en 2008, murieron en accidentes de minas de carbón 3.000 mineros. Diciembre 1984, Bhopal, India, una planta química de Union Carbide en un barrio marginal derramó gas mortal que envenenó a 500.000 personas y dejó entre 10.000 y 15.000 muertos. Septiembre 1991, Hamlet, Carolina del Norte, irrumpe un incendio en una planta empacadora de pollo donde los trabajadores estaban encerrados en el edificio; resultan 25 muertos y 55 heridos. Abril 2010, Golfo de México, la plataforma de British Petroleum se reventó y dejó 11 trabajadores muertos y derramó más de 800 millones de litros de petróleo en el ecosistema frágil del golfo. Septiembre 2012, Reynosa, México, una explosión en la refinería petrolera de PEMEX mató a 30 y lesionó a 46. Abril 2013, West, Texas, una instalación que almacenaba fertilizantes sumamente volátiles estalló, matando a 15, lesionando a 160 y dañando 150 edificios, entre ellos una escuela de primaria y un edificio de apartamentos.

Tales horrores continuarán siempre que se obligue a las personas a trabajar y vivir bajo este sistema del capitalismo, el que debe y solamente puede operar según la reglas del capital, en su afán de las mayores ganancias. Ninguna reforma, buena intención, sindicato o la supuesta "responsabilidad corporativa" cambiará eso. Jamás ha existido y jamás existirá una manera de organizar la producción capitalista que ponga la seguridad y el bienestar de los seres humanos por encima del afán de ganancias.

 

Dhaka, Bangladesh, April 27, 2013. Garment workers block a road during a protest after the collapse of an eight-story building that housed five garment factories.
Daca, Bangla Desh, 27 de abril de 2013. Unos costureros bloquean el camino durante una protesta tras el colapso de un edificio de ocho plantas que albergaba cinco fábricas de la costura. Foto: AP

6

Han irrumpido una intensa pena, enojo y furia durante días de protesta. Por lo tanto, las fábricas han tenido que cerrar, los trabajadores han entrado en huelga, los manifestantes han destrozado y quemado coches. La policía ha atacado a la gente con gas lacrimógeno y balas de goma. El Primero de Mayo, los trabajadores marcharon en la capital de Daca para exigir condiciones de trabajo seguras y la pena de muerte para el dueño del edificio. Desde el lecho de un camión, un pariente dijo por altavoz: "Mi hermano ha muerto. Mi hermana ha muerto. Su sangre no estará sin valor".

Los cientos de miles de bangladesíes que están protestando contra esta tragedia están mandando un mensaje al resto del mundo de que esto es intolerable. Y efectivamente, este desastre humano clama por una revolución, y nada menos, una revolución para eliminar un sistema entero responsable por la muerte de los trabajadores en Savar — y por la miseria de millones de personas por todo el mundo.

 

Lea más sobre este tema en línea en revcom.us:
"El colapso de una fábrica deja 400 costureras y costureros muertos: ¿Qué fue lo que creó esas tumbas de hormigón en Bangla Desh?"

 

Permalink: http://revcom.us/a/301/avakian-una-pregunta-agudamente-planteada-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

UNA PREGUNTA AGUDAMENTE PLANTEADA

Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estado Unidos

16 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Descargue el afiche (a color) (cuatro cartas) (pdf)
Descargue el afiche (blanco y negro) (cuartro cartas) (pdf)
Descargue el volante (tamaño carta) (en inglés) (pdf) Cara | Anverso
Descargue los códigos QR de este artículo: español | inglés

 

¿NAT TURNER O THOMAS JEFFERSON?

¿Una rebelión de esclavos o un esclavista? ¿Se apoya a los oprimidos y su rebelión en contra del sistema opresivo y que se busca un camino radicalmente diferente, aunque con ciertos errores y excesos — o se apoya a los opresores, y a los dirigentes y los guardianes de un orden opresivo anticuado, quienes tal vez hablen de unos "derechos inalienables" pero aplican una brutalidad gratuita y un terror muy concreto sobre las masas populares a fin de reforzar y perpetuar su sistema de opresión?

Esto trata una cuestión básica de posición y orientación y representa una línea divisoria fundamental. Además de "poner las cosas en claro" acerca de la verdadera experiencia y el papel de la revolución comunista, y de refutar las tergiversaciones de metodología y hechos encarnadas en los ataques contra el comunismo1, también es necesario plantear agudamente esta pregunta básica —expresada en ¿Nat Turner2 o Thomas Jefferson3?— en relación con la historia del comunismo y la actual lucha por la revolución comunista, en oposición al sistema capitalista imperialista que sigue dominando el mundo con tan terribles consecuencias para la humanidad y para el medio ambiente. ¿Se toma partido con este sistema opresivo, o con la lucha por derrocar y arrancarlo de raíz, y por crear un sistema y forma de vida radicalmente diferentes y emancipadores?

¿Tenemos que aprender no sólo de la experiencia abrumadoramente positiva del movimiento comunista hasta hoy, pero también de sus deficiencias, lo que incluye a veces los errores serios y hasta los excesos? Sí, eso es una parte importante de la nueva síntesis del comunismo, y es crucial para poder hacer algo aún mejor en la nueva etapa de la revolución comunista. Pero solamente se podría hacer eso, de la forma más cabal, adoptando y aplicando el método y enfoque comunista científico que conduce, en primer lugar, a tomar partido de manera firme y consecuente con el lado justo de esta línea divisoria fundamental, entre los opresores y los oprimidos — y, además de eso, que hace que sea posible valorar correctamente y aprender de la rica experiencia de la lucha contra la opresión, a lo largo de la historia y en todas partes del mundo, lo que incluye las deficiencias en dicha experiencia, a fin de hacer avanzar la lucha hacia el objetivo final del comunismo y la emancipación de los oprimidos, y en última instancia la humanidad en su conjunto, de todas las formas y relaciones de opresión y explotación, dominación y denigración, en todas partes del mundo.

 


Notas


Durante la Revolución Cultural de China de 1966 a 1976, por todas partes los "cartelones de grandes caracteres" cubrieron los muros en los debates sobre las grandes cuestiones en la sociedad. Foto: AP

1. Constantemente nos bombardean con el mensaje de que el comunismo ha sido un "fracaso" y que las sociedades socialistas han sido una "pesadilla". El proyecto "Pongamos las cosas en claro" se propone exponer la verdad sobre las primeras iniciativas de la historia humana para construir unas sociedades libres de toda explotación y opresión: el estado socialista de Rusia de 1917 hasta la derrota de esa revolución en 1956 y el de China de 1949 hasta su derrota en 1976. "La misión del proyecto 'Pongamos las cosas en claro' es la de refutar con los hechos las mentiras regadas por los medios de comunicación, los libros masificados en el mercado y los estudios convencionales sobre las revoluciones soviética y china y exponer los adelantos abrumadores de estas revoluciones así como sus verdaderos problemas y deficiencias. Nuestra misión se propone poner al descubierto la verdadera historia y experiencia de estas revoluciones, abrir un debate de dos lados sobre el socialismo y el comunismo y fomentar una conversación sobre la posibilidad de un mundo radicalmente diferente y liberador". El proyecto "Pongamos las cosas en claro" está en inglés y se encuentra en thisiscommunism.org y en el portal "Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución" en revcom.us. Se puede descargar algunos artículos en español del Proyecto en revcom.us. [regresa]
 


Nat Turner encabezó un levantamiento que sacudió profundamente al sistema de la esclavitud, y de los de arriba se dio una respuesta masiva y brutal.

2. Nat Turner encabezó una rebelión de esclavos en el condado de Southhampton, Virginia, una de las al menos 250 rebeliones de esclavos que ocurrieron en Estados Unidos antes de la guerra de Secesión. Después de hacer unos detenidos preparativos, Turner inició la rebelión el 21 de agosto de 1831 con un grupo de otros seis esclavos de confianza. Al comienzo, estaban armados con solamente unos cuantos cuchillos, hachuelas y hachas. Su plan era lanzar un ataque duro y rápido contra los esclavistas y marchar hacia la sede del gobierno del condado, movilizando sobre el camino a otros esclavos a favor de su causa. En cierto momento, las fuerzas de Turner llegaron a contar con 80 elementos. El levantamiento sacudió profundamente al sistema de la esclavitud, y de los de arriba se dio una respuesta masiva y brutal. En 48 horas, la rebelión fue derrotada, y antes de rendirse, el propio Turner entró en la clandestinidad por dos meses. El estado ejecutó a Turner y 55 personas más. Las milicias y justicieros de los esclavistas mataron a hasta 200 esclavos más y torturaron a muchos. Durante la rebelión, las fuerzas de Turner mataron a todos los esclavistas con los que se encontraban, no sólo los adultos pero también sus hijos. Pero es importante defender firmemente la Rebelión de Nat Turner (y otras rebeliones de esclavos) y su carácter principal y esencia por ser una justa lucha de los oprimidos en rebelión contra de su opresión. [regresa]


Una imagen de la vida en las plantaciones. Un capataz somete a latigazos a los esclavos y se lleva a un niño para venderlo.

3. Se promueve a Thomas Jefferson como el hombre quien definió las "libertades fundamentales" que están al centro de la democracia estadounidense. Junto con el genocidio y el robo de las tierras de los amerindios, una de esas "libertades fundamentales" fue el derecho de mantener en la esclavitud a las personas. El mismo Jefferson fue dueño de más de 600 esclavos durante su vida. Lucró muchísimo con la mano de obra de sus esclavos; a éstos (inclusive a los niños) les dio latigazos si no trabajaran lo suficientemente duro, y los persiguió como animales cuando lograran escapar. Pero más allá de eso, Jefferson utilizó enérgicamente su presidencia y su influencia para luchar por la expansión del sistema de esclavitud. Supervisó la compra de la Luisiana de 1803: la adquisición a Francia de un vasto territorio que hoy se compone de la totalidad o unas partes de 15 estados, principalmente en beneficio de los esclavistas y con el objetivo de extender el sistema de esclavitud en Estados Unidos a nuevas regiones. A diferencia de los levantamientos de los esclavos, tal como la rebelión encabezada por Nat Turner, la violencia que aplicó Jefferson, como el presidente de Estados Unidos así como en la represión de sus propios esclavos, sirvió para mantener, reforzar y extender la opresión.

Sobre Jefferson y su papel:

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/sobre-la-importancia-de-una-pregunta-agudamente-planteada-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Carta de un lector:

Sobre la importancia de "Una pregunta agudamente planteada: ¿Nat Turner o Thomas Jefferson?", de Bob Avakian

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Cuanto más he estudiado y pensado acerca de "Una pregunta agudamente planteada: ¿Nat Turner o Thomas Jefferson?", de Bob Avakian (vea las páginas centrales de este número), y cuanto más lo he discutido con otras personas, más agudamente veo este texto y su importancia. Y además, con más urgencia yo veo la necesidad de que las y los lectores de este periódico distribuyan amplia y audazmente este número de Revolución... encuentren las formas de abrir y prender el debate, sobre todo en las universidades antes del fin del semestre y entre los intelectuales, y de llevarlo a los barrios y a las escuelas donde se hallan aquellos que este sociedad ha desechado quienes padecen las condiciones más brutales de vida.

A medida que yo he forcejeado con el texto, creo que primer tenemos que empezar por el comienzo y entender que existe una lucha concreta que llevar con muchísimas personas sobre la pregunta planteada por Bob Avakian al comienzo: "¿Nat Turner o Thomas Jefferson?" En la nueva película del discurso de BA, ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! y en obra tras obra, y hasta en las notas del afiche, se encuentra el material con el cual discutir con las personas que no tienen claridad —entre las cuales incluyo a aquellos quienes anteriormente tenían mejor juicio y aquellos quienes todavía ni saben quién es Nat Turner— acerca del verdadero carácter de la esclavitud o que siquiera hubo rebeliones de esclavos o el papel que éstos desempeñaron.

Constantemente bombardean a las personas con el mensaje de que el comunismo ha sido un "fracaso" y que las sociedades socialistas han sido una "pesadilla". El proyecto "Pongamos las cosas en claro" se propone exponer la verdad sobre las primeras iniciativas de la historia humana para construir sociedades libres de toda explotación y opresión: los estados socialistas en la Rusia de 1917 hasta la derrota de dicha revolución en 1956 y en la China de 1949 hasta su derrota en 1976. "La misión del proyecto 'Pongamos las cosas en claro' es la de refutar con los hechos las mentiras regadas por los medios de comunicación, los libros masificados en el mercado y los estudios convencionales sobre las revoluciones soviética y china y exponer los adelantos abrumadores de estas revoluciones así como sus verdaderos problemas y deficiencias. Nuestra misión se propone poner al descubierto la verdadera historia y experiencia de estas revoluciones, abrir un debate de dos lados sobre el socialismo y el comunismo y alentar una conversación sobre la posibilidad de un mundo radicalmente diferente y liberador". Se puede encontrar el proyecto "Pongamos las cosas en claro" en línea en su página web en inglés thisiscommunism.org. Además, es posible acceder a la misma desde los portales de revcom.us: "Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución" y el "Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos". Muchos textos de "Pongamos las cosas en claro" están en español en revcom.us.

Por eso, hablando directamente, BA toma posición sobre la cuestión histórica controvertida "¿Nat Turner o Thomas Jefferson?" y ofrece una forma básica de discutirla y llegar a una respuesta y de ahí el texto procede a usar esa pregunta básica parteaguas para establecer el marco con el cual tratar las cuestiones históricas aún más controvertidas y específicamente la historia del comunismo y la actual lucha por la revolución comunista.

Escribo estas líneas en parte para instar a las personas a adentrarse profundamente y bregar a distintos niveles y dimensiones con este texto, las distintas cuestiones que plantea y el tratamiento que reciben. Además, a medida que lo hagamos, creo que no podemos y no debemos subestimar la importancia y la urgencia de intensificar las actividades para distribuir este texto en TODA la sociedad y la importancia de transformarlo en un eje de discusión y debate. Que se prenda el debate a raja tabla sobre lo que BA ha expuesto de manera tan aguda y provocadora. Además, instamos a que otras personas, de muchos sectores sociales, entre ellas, aquellos de los barrios y ghettos, distribuyan y debatan esta pregunta divisoria crítica que se presenta para nuestro movimiento revolucionario.

Creo que podríamos planear ir a unas conferencias, eventos culturales y escenas en la calle donde se están congregando las personas que están haciendo esfuerzos contra los horrores en este mundo actual y están buscando las respuestas y encontrar unas formas creativas de exponerla ante las personas en esos eventos. Monte una gran exposición/instalación de la maqueta del texto que se puede descargar en revcom.us. O vístase la camiseta o lleve las pancartas que atraerían a las personas para discutir este texto.

Otra vía importante para maximizar el impacto de este texto sobre la sociedad: e-mail y los medios sociales. Que lo difundimos ampliamente y pensemos en aquellos que el texto haría reflexionar y que lo envíen a otras personas. Tenga en mente que lo que se escribe en el cuadro del Asunto de un e-mail hará que muchas personas lean el mail. Podemos postear los pdf de revcom.us en diferentes sitios y diarios digitales. (En la página "¡Póngalo!" del periódico Revolución en revcom.us, es posible descargarlo.) O saque volantes que tienen el título del texto, una gráfica o el código QR para conseguir el texto en revcom.us. (Se puede descargar el código QR en revcom.us.)

Además, he leído que en Libros Revolución, sostienen discusiones de este texto. Específicamente, Raymond Lotta dará una presentación y dirigirá una discusión en Libros Revolución-Nueva York esta semana, lo que se posteará poco después de ocurrida.

Para repetir, tenemos que aprehender el momento de muchísimas formas a fin de difundir este texto ampliamente en la sociedad y trazar esa línea divisoria fundamental que está concentrada en este texto de BA.

De un lector

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/terreno-fertil-para-el-mensaje-de-ba-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

De un lector

Terreno fértil para el mensaje de BA

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

A la redacción :

Quisiera compartir la historia que un amigo mío me contó esta mañana. El sábado por la noche, él fue a ver la película The Company You Keep, que trata el legado de los años 60. El público constaba de cien personas. Al fin de la película, al empezar a aparecer los créditos de cierre, se paró a la salida para distribuir el nuevo texto de BA, "Una pregunta agudamente planteada: ¿Nat Turner o Thomas Jefferson?" Al distribuirlo, hacía una agitación muy simple, diciendo que "es justo tomar partido con los oprimidos contra la opresión" pero principalmente se dedicaba a repartir muchos ejemplares del texto, a las manos de 40 a 50 individuos.

El público acogía bien el texto, a menudo con comentarios positivos. En el caso de una pareja, por otro lado, el señor salió diciendo muy fuerte que dos males no confirman un bien (a la vez que se llevó un volante). Mi amigo respondió que es necesario distinguir entre los individuos que se oponen a la opresión según una posición de querer terminarla con sinceridad, y los individuos y las fuerzas que quiere reforzar la opresión. Al pasar la pareja, resulta que su compañera dio vuelta para hablar con mi amigo y calladamente invocó a Malcolm X acerca de la necesidad de que los oprimidos tomen acciones resueltas en contra de su opresión. Aparentemente en le mente de muchas personas se han revocado o al menos se han "castrado" algunas cosas que al parecer se habían resuelto (correctamente) en los años 60, y por lo tanto es necesario hacer un trabajo, inclusive con este texto, para "revertir" ese fenómeno. Al mismo tiempo, este texto corto pero muy "sustancioso" de BA lleva mucho más lejos incluso el sentimiento positivo de la citada mujer, conduciendo a las personas a bregar con la historia general de la lucha por la emancipación de la humanidad de todas las formas de la esclavitud y la opresión ¡y además con el futuro de dicha lucha!

Lo que quisiera recalcar aquí es que en cualquier zona urbana, existen muchos lugares que presentan obras culturales, conferencias, exposiciones, etc., que tratan asuntos de la historia o de la actualidad o las épocas de lucha y/o el rumbo de la situación hoy. Las personas tienen inquietudes que hacen que se acerquen a tales eventos en primer lugar y luego hacen que sean más receptivas a pensar y adentrarse aún más profundamente en las propias inquietudes que las trajeron a los eventos en primer lugar. Estos lugares son terreno fértil para el mensaje de este texto. Por eso, ¡que de veras distribuyamos este texto en gran escala en todos estos lugares como una gran parte de poner BA en Todas Partes!

Un lector

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/que-fue-lo-que-creo-esas-tumbas-de-hormigon-en-bangla-desh-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

El colapso de una fábrica deja 400 costureras y costureros muertos

¿Qué fue lo que creó esas tumbas de hormigón en Bangla Desh?

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Los gemidos y gritos desgarraban el aire en Savar a las afueras de la capital de Bangla Desh, Daca, el jueves, cuando los rescatistas sacaban a los sobrevivientes o cadáveres casi cada minuto de entre una montaña de un revuelto de escombros de hormigón.

Informes noticiosos, CRI (en inglés), 25 de abril de 2013

Nosotros no queríamos entrar en la fábrica esa mañana, pero la gerencia nos obligó a entrar y dijo que no había ningún problema con el edificio. Justo después de eso, me senté en mi mesa a trabajar y el edificio colapsó. No pude salir. Estaba atrapado en mi mesa.

Ria Begum, una sobreviviente, Democracy Now!, 25 de abril de 2013

*****

28 de abril de 2013. Eso parecía como si hubiera azotado un terremoto el miércoles 24 de abril de  2013. Pero este desastre no lo causó la naturaleza. Lo causó la mano del hombre: Un edificio de ocho pisos muy mal construido ahora derribado, reducido a escombros con muchísimas personas atrapadas adentro.

Más de 3.000 mujeres trabajaban en el complejo Rana Plaza en el distrito Savar de Bangla Desh en el que se encontraban cinco fábricas de la costura. Cuando colapsó el edificio, cientos de personas murieron instantáneamente. Otros vivieron unas pocas horrorosas horas finales en una tumba de hormigón. Algunas 400 personas murieron aplastadas. Algunos cuerpos envueltos en telas blancas estaban puestos en filas en el patio en frente de una vecina escuela pública mientras se reunían los familiares, que llevaban fotos de sus seres queridos. Más de 2.500 fueron rescatados, algunos sacados de los escombros después de varios días. Muchos quedaron lisiados de por vida. Cientos están aún desaparecidos. Aun el domingo, estaban encontrando sobrevivientes en los escombros. Trágicamente, el fuego estalló después de que los ingenieros del ejército trataron de cortar un pilar para tener acceso a un espacio con aire donde se creía que cuatro personas estaban atrapadas y una mujer de la quien el equipo de rescate estuvo hablando desde la mañana murió en el fuego.

No era necesario que sucediera ninguna de esas muertes y lesiones. Este no fue un accidente impredecible e inevitable. De hecho, obligaron a esos trabajadores a estar en el edificio el que se sabía estaba en peligro de colapsar.

Los cálculos a sangre fría

El día anterior los trabajadores reportaron masivas grietas en las paredes. Se negaron a trabajar y dejaron la factoría en la tarde. Las noticias locales reportaron la historia y la policía ordenó la evacuación del edificio.

Al día siguiente, el miércoles, otros negocios en el edificio cerraron. Pero los dueños de las fábricas de confección hicieron cálculos a sangre fría. La ropa se tenía que coser ese día, había que cumplir con los plazos, la ganancia no podía esperar: todo esto fue más importante que la seguridad de miles de mujeres que mantenían la fábrica produciendo sin cesar las 24 horas al día.

Las y los trabajadores no querían volver a entrar al edificio. Pero, como lo cuenta un trabajador que sobrevivió, los supervisores les dijeron que habían inspeccionado el edificio y habían declarado que era seguro y les ordenaron volver al edificio. Algunos trabajadores dijeron que les habían dicho que si no retornaban al trabajo, que les recortarían la paga.

Charles Kernaghan, el director del Instituto Mundial del Trabajo y los Derechos Humanos, dijo: "A las y los trabajadores les dijeron que si no entraran a trabajar el miércoles, no les pagarían el mes, porque así lo dijeron los dueños, 'No tendremos el dinero para pagarles el mes completo y por lo tanto, si ustedes no entran a trabajar, no recibirán ningún pago por el mes completo'. Nadie en Bangla Desh, ningún trabajador en Bangla Desh podría siquiera pasar un mes sin sueldo. Vivían al día. Por lo que, literalmente pusieron a las y los trabajadores en una trampa" (Democracy Now!, 25 de abril de 2013).

Poco después de eso, en menos de una hora al inicio del turno de la mañana, los pisos superiores del edificio colapsaron sobre los de abajo, prendiendo una mortífera reacción en cadena.

Furia y protestas

En la estela de esta tragedia ha habido intensa pena y agonía. Por días, muchas familias no sabían si sus seres queridos estaban muertos o aún vivos, atrapados en estos escombros. Los familiares de las victimas enterradas y otros se unieron a los equipos de rescate, usando sus manos y herramientas básicas para excavar en las lajas de hormigón, tratando de alcanzar a las personas que hubieron logrado encontrar un  hueco con aire y aún estar con vida.

Pero también ha habido una intensa furia que ha explotado en protestas masivas. Hubo reportes de los familiares en el sitio, enfurecidos con los dueños de la fábrica y la ausencia de información, terminando en enfrentamientos con la policía. Las manifestaciones se han extendido por toda la ciudad capital de Daca, a 30 km de distancia.

El jueves, cientos de miles de trabajadores de la confección de las zonas alrededor de Daca entraron en huelga para protestar por los bajos niveles de seguridad, paralizando virtualmente la producción (Wall Street Journal, 25 de abril de 2013). El New York Times informó: "Miles de trabajadores de la confección recorrieron los distritos industriales de la capital de Bangla Desh el viernes, destrozando los vehículos con palos de bambú e incendiando al menos dos fábricas en protestas violentas" (26 de abril de 2013). Los manifestantes han bloqueado las carreteras, marchado sobre las fábricas y se han reunido fuera de la sede del grupo de los principales fabricantes de Bangla Desh.

Las protestas continuaron el sábado, con reportes de que los manifestantes resultaron aplastados y unos carros incendiados y la policía atacó a la gente con gas lacrimógeno y balas de goma. Se dice que docenas de personas fueron heridas en esos últimos enfrentamientos.

El domingo, el dueño de la fábrica fue arrestado y acusado de negligencia criminal y construcción ilegal. Dos dueños de compañías de ropa también han sido arrestados. Pero el hecho es que existe un sistema completamente criminal responsable por las muertes y las heridas de los trabajadores en Savar.

Un patrón mortal

Las 4.500 fabricas de costura en Bangla Desh y los 3.6 millones de trabajadores de la confección en Bangla Desh, quienes son en su mayoría mujeres, son parte de una industria global de la confección de $1 millón de millones de dólares.

La industria manufacturera de Bangla Desh, la que aún está en expansión, es una industria de $20 mil millones. Es el pilar de la economía, empleando el 40% de la fuerza laboral industrial del país. Bangla Desh es el segundo más grande exportador de la costura en el mundo (después de China); el 80% de las exportaciones del país viene de la industria de la confección. El grueso de esas exportaciones, el 60%, va a Europa; el 23% va a Estados Unidos, o sea, más que cualquier otra nación.

Los cientos de miles de pantalones, blusas, camisetas y vestidos son transportados por tierra y mar desde Bangla Desh todos los días, los que terminan en las tiendas como Wal-Mart, Children's Place y Gap, se producen a un COSTO MUY ALTO. No en términos del dinero pagado a los millones de operarios de la industria de la confección, sino en términos del horror y la miseria de sus condiciones de trabajo, incluyendo el hecho de que muchísimos trabajadores mueren en esas fábricas cada año.

El colapso del edificio en Savar fue el tercer incidente industrial mayor en cinco meses en Bangla Desh. En noviembre de 2012, 112 personas murieron en un fuego en la fábrica Tazreen Fashion cerca de Savar. En Bangla Desh en los últimos seis años (sin contar el colapso del edificio en Savar), han sido reportadas 700 muertes por incendios y violaciones de los edificios. (Reuters, 26 de abril de 2013) De acuerdo a la Federación Nacional de Trabajadores de la Confección en Bangla Desh, en la última década un total de 600 trabajadores han muerto en accidentes en las fábricas.

La industria de la confección de Bangla Desh ha crecido rápidamente durante la pasada década. ¿Por qué? Porque se ha vuelto cada vez más competitiva en el mercado mundial. Y un punto clave para estar competitiva aquí es que en la industria de la confección Bangla Desh tiene la mano de obra más barata del mundo. El salario mínimo nacional en Bangla Desh es de 21 centavos la hora o $38 mensuales. (Hace solamente tres años era de $20 mensuales, pero fue incrementado después de amplias protestas).

Charles Kernaghan le dijo a Democracy Now!: "Las fábricas de la confección chinas se están mudando a Bangla Desh debido a los salarios tan bajos, de 14 centavos a 24 centavos la hora. Los trabajadores tienen que trabajar duramente; trabajan las 14 horas al día. Muchas veces, trabajarían siete días a la semana. Bangla Desh está sacrificando a todas esas mujeres jóvenes que simplemente son objeto de un trato cruel y brutal, con salarios de hambre. No existe el derecho a organizarse en Bangla Desh. No hay sindicatos con contratos colectivos. Cada vez que los trabajadores tratan... de organizarse, los golpean. Traen pandilleros. Los amenazan".

Casi ninguna de las fábricas de la confección en Bangla Desh es sindicalizada. De hecho, existen solo 11 acuerdos de negociación colectiva en todo el país de 150 millones de personas y hay solamente unos pocos sindicatos en la industria de la confección. Existe una policía especial que patrulla las zonas de la industria para vigilar a los trabajadores sindicalizados. A menudo, cuando los trabajadores tratan de formar sindicatos, los despiden, golpean, a veces los asesinan. Justo el año pasado, torturaron y mataron a un joven trabajador de la confección, Aminul Islam, muy probablemente porque estaba tratando de organizar a los trabajadores de la confección.

Bangla Desh y las reglas del capitalismo

La industria de la confección en Bangla Desh opera dentro del sistema del capitalismo que funciona bajo ciertas reglas:

Primero que todo, la REGLA #1 es que: Todo es mercancía y hay que hacerlo todo a fin de obtener ganancias.

En otras palabras, en Bangla Desh los dueños de las fábricas de la confección no están en el negocio porque les importa que la gente tenga pantalones, blusas y vestidos. Toda cosa producida bajo el capitalismo es para ser intercambiada, para ser vendida. Y las cosas deben ser útiles para ser intercambiadas. Pero bajo el capitalismo, la medida y la motivación de lo que se produce y cómo se produce es la obtención de la ganancia, ya sea que nos referimos a la comida que consumimos o a la ropa que usamos.

La ganancia viene de explotar la mano de obra de las personas. La explotación significa que los capitalistas toman lo que producen los trabajadores cada día por medio de su trabajo y les pagan por eso a cambio de lo suficiente para sobrevivir (y algunas veces menos que eso). Esta explotación es la fuente de las ganancias de los capitalistas. Por eso, para poder maximizar sus ganancias, un capitalista tiene que explotar al máximo, haciendo que los trabajadores trabajen más duro por menos paga. Para esos dueños de las fábricas en Savar, la vida de esos trabajadores no significa nada; la seguridad del edificio no significaba nada. Era más importante mantener a esos trabajadores produciendo sin parar las pendas de vestir para que los capitalistas pudieran seguir sacando ganancias.

La REGLA #2 es que: Si usted es un capitalista y no se expande, su competidor sí lo hará y destruirá su negocio; por lo tanto, usted debe expandirse o morir.

Por ejemplo, en el negocio de la costura todos los diferentes fabricantes de ropa tratan de obtener una parte cada vez mayor del mercado. Cada uno tiene que mantenerse luchando para ganarle a sus competidores o hundirse, y continuamente tienen que reducir los costos para poder mantenerse a flote. Esto significa buscar los salarios explotadores más bajos. Esto significa recortar costos a como dé lugar, aunque esto signifique condiciones de trabajo miserables y peligrosas. Esto significa negarles a los trabajadores todo derecho a organizarse. Esto significa violar los códigos de seguridad que requerirían gastar dinero. El dueño de la fábrica Tazreen que se incendió dijo que solo tres pisos del edificio de ocho pisos fueron construidos por ley y no tenía ninguna salida de emergencia. El dueño del edificio en Savar tenía un permiso para construir solamente cinco pisos y agregó tres pisos ilegalmente. Todo el edificio fue construido en terreno pantanoso.

Esto no se trata de negligencia. Es un frío cálculo. Un ejemplo: Wal-Mart es el segundo comprador más grande de ropa de Bangla Desh; compra al año una cantidad de ropa del valor de más de mil millones de dólares. En abril de 2011, Wal-Mart asistió a una reunión en Daca, junto con más de una docena de las compañías de ropa de marca y los minoristas más grandes del mundo. Los sindicatos de Bangla Desh e internacionales presentaron una propuesta para mejorar las condiciones de seguridad en las fábricas la cual incluía derribar instalaciones inseguras y tener inspecciones financiadas por contribuciones de las compañías. Wal-Mart, la cual tuvo un ingreso neto en los últimos años de $17 mil millones, rechazó la propuesta. Según el acta de la reunión, el representante de Wal-Mart dijo: "Estamos hablando de cerca de 4.500 fábricas, y la mayoría de los casos necesitarían modificaciones extensas y costosas... No es factible financieramente para las compañías hacer tales inversiones". Gap también se negó a firmar este acuerdo. (Washington Post, 26 de abril de 2013)

* * * * *

En Bangla Desh, cada tres minutos una familia de las zonas rurales se muda a la ciudad capital de Daca. (Al Jazeera, 3 de octubre de 2012) Las condiciones difíciles en el campo se han incrementado y la gente llega en busca de una mejor vida, trabajo, una manera de alimentar a sus hijos y vestirlos. En su mayoría terminan en los cinturones de miseria alrededor de Daca. Las mujeres salen a trabajar en las fábricas de la costura, donde saben que el trabajo será duro y prolongado, pero tienen la esperanza que esto las lleve a algo mejor; un simple deseo de liberarse de la pobreza que amenaza con aplastar el espíritu a una. Tienen sueños y esperanzas.

Pero en lugar de eso, encuentran la realidad de un sistema de capitalismo a que no le importan un bledo esos sueños y esperanzas. Un sistema que no se preocupa de si viven o mueren los que explota, el que sabe que existe una "reserva sin fin" de otros para reemplazarlos.

Este sistema criminal es responsable de los cuerpos machacados en las tumbas de hormigón en Savar; los sobrevivientes sin brazos y piernas que ahora "no servirán" para los capitalistas porque no pueden trabajar. En verdad, este desastre no es el primero — y no será el último. La realidad es que tales muertes en las fábricas no suceden únicamente en Bangla Desh, pero sí suceden por todo el mundo debido a la manera en que funciona, y sólo puede funcionar, este sistema global de capitalismo-imperialismo, según las reglas de maximizar las ganancias ante todo.

Los cientos de miles en Bangla Desh que están protestando contra esta tragedia están mandando un mensaje al resto del mundo de que esto es intolerable. Y efectivamente, este desastre humano clama por una revolución, y nada menos, una revolución para eliminar todo un sistema responsable por la muerte de los trabajadores en Savar, y la miseria de millones de personas por todo el mundo.

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/guantanamo-la-huelga-de-hambre-y-la-pesadilla-de-la-tortura-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Guantánamo: La huelga de hambre y la pesadilla de la tortura Made In USA

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

"He estado en huelga de hambre desde el 10 de febrero y he bajado más de 14 kilos de peso. No comeré hasta que restauren mi dignidad.

"He estado preso en Guantánamo por 11 años y tres meses. No me han acusado de ningún delito. No me han enjuiciado.

"Pudieron haberme regresado a casa hace años —nadie cree seriamente que yo sea un peligro— pero todavía estoy aquí. Hace años que las fuerzas armadas dijeron que yo era un 'guardia' para Osama bin Laden, pero eso era ridículo, como algo de las películas yanquis que antes veía. Al parecer, ya ni ellos lo creen. Pero al parecer, tampoco les importa cuánto tiempo me quedo sentado aquí...

"La única razón por qué sigo estando aquí es que el presidente Obama se niega a devolver ningún detenido a Yemen. Eso no tiene sentido. Soy un ser humano, no un pasaporte, y merezco que me traten como tal."

Samir Naji al Hasan Moqbel, preso en Guantánamo sin cargos
de ningún tipo durante más de 11 años.

 

La huelga de hambre en la base militar estadounidense en la Bahía de Guantánamo ya está entrando en su cuarto mes. (Para más información, vea la entrevista Revolución con el periodista Andy Worthington, "Huelga de hambre en la Bahía de Guantánamo: 'Respétennos o mátennos'", en revcom.us, la segunda parte de la cual está en la página 6 de este número). Ahora son ciento treinta presos que se niegan a comer, según David Remes, un abogado que representa a 17 de ellos. Carlos Warner, también un abogado de los presos, recientemente dijo que los oficiales de la prisión han estado alimentando a la fuerza a por lo menos 24 de los presos, y añadió que parece que las autoridades militares están sometiendo a las personas a la alimentación forzosa por rotación.

La alimentación forzosa es una forma de tortura en la que amarran al preso a una silla y le meten un tubo de hule que entra por la nariz, pasa por la garganta hasta el estómago. La American Medical Association (Asociación Médica de Estados Unidos, AMA) ha condenado la práctica de alimentación forzosa, y su presidente escribió una carta al Departamento de Estado de Estados Unidos que dijo: "La AMA durante mucho tiempo ha respaldado la declaración de Tokio de la Asociación Médica Mundial, cuya posición al respecto es indiscutible: Cuando un preso rechaza alimento y un médico lo considera capaz de formar un juicio racional y sin defecto respecto las consecuencias de dicho rechazo voluntario del alimento, no se le alimentará a él o ella artificialmente".

El representante del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de las Naciones Unidas dijo sobre la alimentación forzosa en Guantánamo, que "...la alimentación acompañada de amenazas, coacción, fuerza o el uso de restricciones físicas es una forma de trato inhumano y degradante. Es igual de inaceptable alimentar forzosamente a algunos detenidos con el fin de intimidar o obligar a otros huelguistas de hambre de dejar de ayunar".

Sin embargo el gobierno estadounidense, bajo su comandante en jefe Barack Obama, sigue torturando a estos hombres y encarcelándolos sin cargos ni esperanza de libertad.

Crueldad sin fin

Se abrió el actual campamento penitenciario en Guantánamo en 2002 para encarcelar a las personas capturadas por Estados Unidos en su "guerra global contra el terror". Han encarcelado a cerca de 800 personas ahí; 166 todavía permanecen. Estados Unidos había aprobado poner en libertad a más de la mitad de estos hombres, pero siguen encarcelados indefinidamente.

Obama declara que el Congreso le ató las manos y no le dejó cerrar Guantánamo "Ellos (el Congreso) no dejaron que lo cerráramos", dijo en una rueda de prensa el 30 de abril. Como un asunto jurídico, eso es pura paja. El presidente tiene la autoridad para transferir a presos fuera de Guantánamo. La administración de Bush puso en libertad a más de 500 presos. Bajo Obama, como reportó la agencia noticiosa Reuters, "el flujo de salidas ha disminuido" y "ningún preso ha salido este año".

Ese pretexto fácil de Obama también representa su bancarrota moral e hipocresía cobarde. Pero su negativa de cerrar la prisión Guantánamo durante los primeros cuatro años y medio de su presidencia, y ni siquiera hablar mucho de ella hasta que los presos ahí se lo obligaron acercándose a una muerte dolorosa mientras los tortura el personal militar estadounidense, revela más sobre el sistema predador del capitalismo-imperialismo estadounidense al cual Obama representa de lo que revela sobre sus deficiencias personales.

El motivo por establecer la prisión en Guantánamo no fue solamente encarcelar a los capturados sino mandar un mensaje al mundo entero de que Estados Unidos puede hacer lo que se le dé la regalada gana a quienquiera. Los agentes de la CIA "bromearon" de que la prisión en Guantánamo debe ser nombrado "Sembrados de fresa" porque Estados Unidos podría dejar a los presos ahí para "siempre", como dice la canción de los Beatles.

Pero 11 años después de fundarse el campamento penitenciario/centro de tortura, el mensaje que el mundo recibe no es del carácter invencible del imperio yanqui sino su crueldad sin fin. Los más de 100 hombres que están a punto de morir, atados a sillas para que se les introduzca y se les arranque tubos, enjaulados en un campamento penitenciario remoto, han retratado para millones de personas una imagen bien concentrada de los rasgos monstruosos de la "justicia" estadounidense. Han demostrado que incluso en las circunstancias más arduas e inaguantables, es posible oponer resistencia al poder jactancioso de las fuerzas armadas yanquis.

Complicidad versus resistencia

Cuando Barack Obama se postuló de candidato presidencial por primera vez en 2007, prometió que una vez que se tomara la Casa Blanca, cerraría Guantánamo y obedecería las convenciones de Ginebra sobre el trato de presos. Demasiadas personas creían esa promesa y pensaban que su toma de la presidencia pondría fin a la pesadilla de los años bushistas de guerra sin fin y tortura legitimada. Pero Obama ha continuado la campaña de Bush, de guerras, tortura y detención indefinida y espionaje, y en muchas formas la ha extendido y profundizado.

A finales de abril, dijo Obama: "Voy a entrarle de nuevo. Voy a renovar la conversación con el Congreso para tratar de convencerlo de que esto [mantener abierto a Guantánamo] no es algo que beneficie el mejor interés del pueblo estadounidense".

La verdad es que el "mejor interés" del cual Obama habla es el del imperio estadounidense, un sistema global de capitalismo-imperialismo que es la fuente de horrores sin fin por todo del mundo — que va de las maquiladoras que son trampas mortales, a la violencia y degradación contra la mujer, de guerras que han matado y desarraigado a millones de personas, a la encarcelación en masa a los jóvenes negros y latinos en Estados Unidos, la destrucción ambiental que pone en peligro la propia vida sobre el planeta y muchos horrores más. El interés de este sistema NO es el interés de la abrumadora mayoría de la gente, incluyendo la de Estados Unidos. Entre más recurra la gente en Estados Unidos a Obama y "nuestro" gobierno en general para "protegerse contra los terroristas", más se perpetrarán en nuestro nombre horribles crímenes de lesa humana, como la tortura de los presos en Guantánamo.

El verdadero interés de la abrumadora mayoría de la gente en Estados Unidos es de oponerse a los crímenes del imperio estadounidense — de dejar de pensar como estadounidenses y empezar a  pensar acerca de la humanidad, y de actuar conforme a esa convicción.

Un sistema sin legitimidad

La huelga de hambre en Guantánamo ha llamado la atención mundial sobre esta mazmorra y todos sus horrores. Obama reveló el motivo concreto de su preocupación repentina por la situación cuando dijo el 30 de abril que "Guantánamo no es necesario para mantener seguro a Estados Unidos. Es costoso e ineficiente. Perjudica nuestra posición internacional. Disminuye la cooperación de nuestros aliados con el trabajo antiterrorista. Es una herramienta de reclutamiento para los extremistas. Necesita cerrarse".

En otras palabras, Obama y los gobernantes imperialistas a los que representa se preocupan de que sus intereses estratégicos se perjudiquen al salir a la luz que los presos están en un ayuno hasta la muerte para protestar por su trato horrorosamente inhumano a manos de un país que se da aires del paladín de "la libertad y la democracia y el estado de derecho". La imagen de Estados Unidos la que tienen millones de personas a través del planeta ahora es la imagen de Guantánamo: unos hombres encapuchados en uniformes anaranjados, aprisionados detrás de alambre de púas, obligados a arrodillarse por sus captores fuertemente armados.

Una razón de por qué Obama esencialmente hizo caso omiso de la situación en Guantánamo durante tanto tiempo es porque ha dirigido la política estadounidense a matar en vez de capturar a los oponentes a los que Estados Unidos pone en la mira, sobre todo por el uso de aviones no tripulados. John Bellinger, siendo él mismo un criminal de guerra y un oficial en la administración de Bush que ayudó a delinear la política estadounidense inicial sobre el uso de los aviones no tripulados, dijo recientemente: "Este gobierno ha decidido que en vez de detener a los miembros de Al Qaeda [en Guantánamo], los van a matar". Y durante los años de la presidencia de Obama, esos ataques por aviones no tripulados han matado a miles de personas, muchas de éstas civiles, y niños.

Hay un dicho (al cual lo citó mal famosamente una vez George W. Bush) que es apropiado para las personas que se tragaron la promesa de Obama en 2007: "Si me engañas una vez, tuya es la culpa. Si me engañas dos, es mía". Eso es una vergüenza y algo peor, es ser cómplice en el crimen de lesa humanidad que es Guantánamo — los que quieren engañarse de que esta vez "sí cumplirá" así que "no debemos causar controversia desenmascarando estos crímenes tajantemente y oponiéndoles resistencia decidida.

Un sistema que encarcela a las personas indefinidamente, sin cargos, en contra de sus propias leyes y la ley internacional, ha perdido toda legitimidad. Un sistema que de rutina tortura a las personas a las que considera sus oponentes —y justifica esta tortura en sus leyes— ha demostrado más allá de toda duda que es culpable de crímenes monstruosos de lesa humanidad.

La valiente huelga de hambre en Guantánamo ha centrado los ojos del mundo sobre esta mazmorra de tortura y tormento "Made In USA". Es crucial y urgente que la lucha para cerrar Guantánamo se intensifique, se profundice y se extienda en los días por venir.

* * * * *

Protestas mundiales contra Guantánamo

Unas protestas que exigen el cierre de Guantánamo han ocurrido en varias ciudades estadounidenses y en diferentes partes del mundo. Se planean más protestas en los días y semanas por venir, en particular los "Días Internacionales de Acción" iniciados por la Campaña Guantánamo Londrés para el 17 al 19 de mayo con motivo de los 100 días de la huelga de hambre en Guantánamo.

Además, una petición en línea que reclama el cierre de Guantánamo recibió más de 65.000 firmas en su primer día.

Se encuentra más información sobre estas actividades importantes en worldcantwait-la.com/spanish.htm, y en inglés en andyworthington.co.uk y londonguantanamocampaign.blogspot.com.

 

Permalink: http://revcom.us/a/301/la-entrevista-de-revolucion-a-andy-worthington-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

La entrevista de Revolución a Andy Worthington

La huelga de hambre en la Bahía de Guantánamo: "Respétennos o mátennos"

14 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

La entrevista de Revolución
La entrevista de Revolución es una sección especial para que nuestros lectores se familiaricen con las opiniones de importantes figuras del arte, el teatro, la música y la literatura, la ciencia, el deporte y la política. Los entrevistados expresan sus propias opiniones, naturalmente, y no son responsables de las ideas que aparecen en otras partes de este periódico.

Por casi dos meses ya, los presos del centro de tortura estadounidense en Guantánamo han estado en una huelga de hambre. Los abogados de unos presos informaron que la huelga comenzó a raíz de "registros sin precedentes y un nuevo cuerpo de guardias carceleros." En particular, los presos estaban indignados y angustiados por la manera en que los carceleros tocaron los Coranes de los presos.

Actualmente 166 presos están en Guantánamo, de los cuales más de la mitad ya recibió autorización para salir en libertad hace años. De 130 los presos que están en el Campamento 6, los presos informan por medio de sus abogados que casi todos están rechazando la comida. A once presos sus captores les dan de comer por la fuerza, lo que significa que al preso lo encadenan a una silla de inmovilización y le meten una sonda de alimentación que va serpenteando desde la nariz hasta el estómago. Los abogados dicen que algunos hombres han perdido de 9 a 14 kilos de peso y al menos 24 han perdido el conocimiento. Se trata de una situación muy urgente. Muchos presos han pasado los 40 días sin comida: de acuerdo a los expertos médicos, a partir de ese punto pueden sufrir irreversibles daños mentales y fisiológicos, como la pérdida del oído, la ceguera y hemorragias.

En una declaración proporcionada por un abogado militar para la defensa, Fayiz al-Kandari, un preso kuwaití, dijo: "Que nos maten, pues no tenemos nada que perder. Morimos cuando Obama nos detuvo de forma indefinida. Respétennos o mátennos, la decisión es suya. Estados Unidos debe quitarse su máscara y matarnos".

La Bahía de Guantánamo, una fortaleza militar estadounidense en Cuba, fue convertida en campo carcelario de la "guerra estadounidense contra el terror" por el gobierno del presidente George W. Bush en enero de 2002. Una de las principales razones por las que se estableció la prisión en Guantánamo era que el gobierno de Bush consideraba el lugar "fuera de la jurisdicción judicial de Estados Unidos": es decir, las leyes y los derechos supuestamente garantizados a los presos, incluidos a los "prisioneros de guerra", no se aplicarían. Desde entonces, han encarcelado a casi 800 hombres en Guantánamo, y la palabra Guantánamo ha llegado a ser sinónimo de la tortura, la detención injusta, la brutalidad y la degradación inhumana.

Andy Worthington, un periodista investigativo basado en Londres, escribió hace poco que muchos de los presos creen que "una huelga de hambre es la única manera de llamar atención a su situación". Durante los últimos seis años, Worthington no ha dado tregua en sacar a la luz las atrocidades estadounidenses en el campo de detención de Guantánamo: una tras otra ronda de tortura; la degradación y el tormento psicológico; la encarcelación que pulveriza quebranta el cuerpo y el espíritu, incluido el aislamiento; la "rendición" (la entrega de presos capturados y detenidos por agencias militares y de espionaje estadounidenses a otros países donde pueden torturarlos bajo la dirección estadounidense pero fuera del escrutinio público).

Worthington ha puesto al descubierto los perversos argumentos jurídicos que el gobierno estadounidense ha usado para justificar su infame trato inhumano de las personas etiquetadas de "combatientes enemigos", y las maneras en que los diferentes poderes del gobierno estadounidense, y tanto el Partido Demócrata como el Republicano, han extendido, profundizado y consolidado esas políticas monstruosas desde que el gobierno de George W. Bush las inició.

Se puede leer los artículos de Worthington en su página web, andyworthington.co.uk; su libro The Guantánamo Diaries está a la venta en Amazon y en muchas librerías, incluida Libros Revolución. Es también codirector de la película documental Outside the Law: Stories From Guantánamo.

La siguiente entrevista de Revolución a Andy Worthington se hizo el 28 de marzo de 2013.

* * * * *

Revolución: ¿Qué son los datos esenciales de la huelga de hambre en curso en Guantánamo; cuántas personas participan, por cuánto tiempo la han realizado y qué puede decirnos en estos momentos acerca de lo que fue la chispa, según su información?

Andy Worthington: Lo que tengo entendido es que la huelga de hambre empezó hace casi dos meses, eso sería la primera semana de febrero, y lo que la precipitó en particular fue un cambio en la manera en que el personal de Guantánamo se comportaba con los presos. Llevaron a cabo registros de las celdas muy agresivos, confiscaron artículos personales que incluían correspondencia privilegiada entre los presos y sus abogados y también practicaron lo que se consideraba un trato ofensivo de sus copias del Corán.

Así que la semana pasada yo estaba participando en un evento con un ex preso que es amigo mío. Él me dijo que siempre en la prisión hay algo que provoca las huelgas de hambre en particular y generalmente tiene que ver con un maltrato religioso, aunque creo que a veces en el pasado tuvo que ver con el abuso sexual de los presos. Así que lo que tenemos esta vez es un cambio en el comportamiento del cuerpo de guardias, un cambio hacia algo que según los presos les hace pensar en los viejos días malos en Guantánamo. Y, por supuesto, combinado con eso está la desesperanza que sienten los presos por estar recluido por más de 11 años en la mayoría de los casos, bajo la dirección de un presidente que prometió cerrar la prisión el segundo día después de asumir el cargo y que no lo ha hecho, y que ahora no ha mostrado casi ningún interés en siquiera tratar el problema de Guantánamo. Así que estos hombres sienten muy fundamentalmente que el presidente de Estados Unidos los ha abandonado de una manera que ni siquiera experimentaron con el presidente Bush después de su primer mandato, un período horrible, horrible, cuando en realidad se trataba de un programa comprometido con la tortura y el maltrato y las rendiciones. El presidente Bush confrontó muchas críticas durante su segundo mandato, y en realidad eso llevó en parte a un programa bastante amplio de poner en libertad a los presos, mientras bajo Obama la puesta en libertad de los presos casi se ha estancado. Los últimos siete presos que salieron de la prisión durante los últimos dos años, bueno cuatro fueron puestos en libertad, pero tres de ellos, tres salieron en ataúdes. Así que esa es la cuenta en los últimos dos años. Y los hombres están desesperanzados, lo cual es comprensible. Bueno, puedes ver de los últimos dos años que las posibilidades de salir de Guantánamo son casi nulas; si se es una de esas personas programadas para salir, las probabilidades son del 43 por ciento que estará muerto cuando le permiten salir. Así que es una situación asombrosa.

Por lo tanto, tomando en cuenta el panorama más amplio y la impresión más cotidiana de lo que está pasando en Guantánamo, estas son las razones por las que los hombres están tan molestos y tan desesperanzados. Lo que tengo entendido, de lo que los presos han dicho, es que la mayoría de los presos del Campamento 6 están en huelga de hambre. Bueno, actualmente 166 hombres están recluidos en Guantánamo; 130 de esos hombres están en el Campamento 6 (este fue el último campamento construido para la población carcelaria general en Guantánamo, donde se encuentra la mayoría de los presos), y los abogados han escuchado de parte de los presos que la mayoría de esos hombres están en huelga de hambre. En las últimas noticias oficiales que leí, el gobierno estadounidense aceptó esta semana que 31 hombres estaban en huelga de hambre, pero hace solo dos semanas el gobierno decía que nadie participaba en la huelga de hambre con la excepción de cinco o seis presos que hacían una huelga de hambre de largo plazo; y estas cifras han ido en aumento poco a poco. Yo diría que esas cifras han ido en aumento con el tiempo porque el gobierno —el ejecutivo, los militares— se encontró en una posición en que tenía que reconocer que los presos hacían una huelga de hambre porque no le daban crédito a sus intentos de fingir que no pasaba nada. Varios medios de comunicación empezaron a interesarse en la noticia, empezaron a informar sobre ella, y creo que en ese momento se hizo patente que una negativa total ya no iba a funcionar.

Revolución: En verdad parece que desde un principio el gobierno ha disputado cada uno de los hechos básicos de la huelga, incluidas la cantidad y las condiciones físicas de los huelguistas, cuando algunos presos, como usted acaba de mencionar, han estado en huelga por bastante tiempo. ¿En qué condiciones están las personas que han estado en huelga de hambre durante todo este tiempo? Me parece que deben ser extremadamente desesperanzadas y graves.

Worthington: Bueno, miremos la situación de esta forma: hay cinco o seis huelguistas de largo plazo, y sé que uno de ellos ha estado en huelga de hambre desde 2005. No puedo imaginar cómo es que sigue con vida, para serle franco. Pues el simple castigo a su cuerpo, que lo abrochan a esa silla dos veces al día y le meten un tubo por la nariz hasta el estómago, y eso por casi ocho años; eso es horrendo. En realidad no me entra en la cabeza. No sé por cuánto tiempo los otros huelguistas de largo plazo han estado en huelga de hambre, pero obviamente será una cuestión de años en sus casos también.

En cuanto a los hombres que empezaron su huelga de hambre hace siete semanas, las noticias que dieron los abogados es que estos presos han perdido de 9 a 14 kilos de peso. Con la excepción de unos cuantos presos obesos ahí en Guantánamo, y unos cuantos que están bien alimentados, yo diría que la cosa que hay que recordar de Guantánamo es que la condición normal del preso medio es una persona que no tiene mucho peso de sobra, de ninguna manera. Mi impresión es que el peso promedio en Guantánamo, para ser exacto, sería como de 54 a 64 kilos. Hemos visto que algunos presos se han bajado al extremo horriblemente peligroso de pesar 45 kilos o menos. He tratado de imaginar cómo sería un hombre adulto que solo pesa 45 kilos, y he tratado de pensar si he visto eso en alguna parte en mi vida normal, y claro que en realidad eso no se ve en la vida normal, pues se trataría de una persona que estaba peligrosamente enferma o anoréxica. Es un problema horrible. Como los expertos han dicho esta semana, una vez que las personas lleguen al punto de estar en huelga de hambre por seis o siete semanas, es en ese momento que corren el grave peligro de la muerte o de serios daños a los órganos.

Revolución: ¿Nos podría hablar un poco sobre la categoría y el concepto de la detención indefinida que Estados Unidos ha estado usando para detener a los hombres aparentemente de por vida sin ninguna justificación de ninguna ley de Estados Unidos o del derecho internacional y lo que estoy seguro es la fuente de la desesperanza de los presos que usted mencionaba? ¿Cuál es el estatus jurídico de las personas que están allá?

Worthington: De veras, esta es una buena pregunta porque creo que esto es algo que no se conoce lo suficientemente en Estados Unidos. Estos no son presos convencionales. Estas no son personas que a mi pensar están legalmente detenidas, aunque el fondo de sus detenciones es la Autorización del Uso de la Fuerza Militar (AUFM), la cual el Congreso aprobó la semana después de los ataques del 11 de septiembre de 2011 y la que autorizó que el presidente persiguiera a cualquiera que él considerara que tuviera una relación con Al Qaeda, el Talibán, el 11 de septiembre. En un fallo de 2004, la Suprema Corte confirmó que el presidente tenía la autoridad de detener a esas personas hasta que terminaran las hostilidades y ese es el argumento jurídico muy tenue para retener a esos hombres. Esto arrojó que nadie ha sido capaz de impugnar la AUFM, nadie ha sido capaz de impugnar la definición de cuánto tiempo pueden durar esas hostilidades, porque nadie ha dejado que se discutan estas cosas. Por eso es que tenemos a esos hombres a los que les han privado de su libertad, quienes posiblemente podrían estar detenidos de por vida y a quienes en realidad no les han dado ninguna oportunidad de apelar los términos de su detención. Ahora la administración diría que sí lo ha hecho; que esos son hombres quienes obtuvieron sus derechos de habeas corpus por medio de un fallo de la Suprema Corte. Eso es cierto, en el sentido en que obtuvieron sus derechos de habeas corpus en 2004, el Congreso se los retiró, la Suprema Corte se los devolvió en 2008. Ahora por dos años, admiten, desde que la Suprema Corte pronunció dicho fallo, han otorgado a más de tres docenas de presos de Guantánamo sus derechos de habeas corpus en la Corte del Distrito de Washington, D.C., la que veía en sus casos; una mayoría de esos hombre quedaron en libertad.

Más de dos docenas de esos hombres quedaron en libertad como resultado de las órdenes de la corte. Después, lo que sucedió fue que los jueces conservadores de la corte de apelación, esa Corte del Circuito, motivados ideológicamente decidieron que no podían soportar que la corte inferior le dijera al gobierno que sus pruebas carecen de fundamento y ordenara la libertad de los presos de Guantánamo. Por eso cambiaron las reglas. Dijeron que la corte tiene que creer todo lo que le diga el gobierno, tiene que comportarse como si eso fuera la verdad, a menos que los presos y sus abogados puedan comprobar lo contrario. En muchísimos casos, las pruebas constan de unos partes del campo de batalla en los que de verdad no se debería confiar como hechos, y toda una sarta de reportes de interrogatorios que no son de fiar, porque las circunstancias bajo las cuales interrogaron los presos dejaron mucho que desear. Por eso, de ahí se aseguraron de que se cerrara de plano todas las vías legales. Desde que cambiaron estas reglas, ningún preso ha obtenido una demanda de habeas corpus. De hecho, varios fallos a favor de los presos fueron objeto de apelaciones y también resultaron anulados. Los jueces de la Corte del Distrito de D.C. ha destripado todo significado del habeas corpus para los presos de Guantánamo y por dos años seguidos, la Suprema Corte ha tenido la opción de decirle a la Corte del Circuito de D.C. que quiere tener la responsabilidad por las condiciones de detención y de las reglas que aplican, y no lo han hecho.

Por eso no hay una vía jurídica para salir de Guantánamo. Sería injusto que alguien diga que los presos tienen alguna clase de derechos, porque esos derechos la corte de circuito ha suprimido completamente. Otra vez tienen que empezar de nuevo. No existe ninguna salida para ellos a menos que el presidente decida hacer algo. Lo que hemos visto durante los últimos años es una ausencia de acción de parte del presidente Obama y de ahí hemos visto una decisión muy cínica del Congreso con motivos políticos para restringir quién el presidente puede poner en libertad. Tenemos una prohibición del presidente Obama de liberar a todo prisionero de Yemen exonerado, como resultado del fallido complot de una bomba bajo la ropa interior en diciembre de 2009, el cual se originó en Yemen y existen 86 presos exonerados cuya traslado fuera de Guantánamo contaba con la aprobación de una comisión que el presidente Obama estableció en su primer año de gobierno, el organismo interdepartamental Fuerza de Tareas de Revisión de Guantánamo, y dos tercios de esos prisioneros son de Yemen. Por eso el mismo presidente ha impuesto una prohibición para liberar a los presos que sus propios asesores le habían dicho que Estados Unidos ya no quería tener detenidos más tiempo. Han cerrado todas las vías.

Desde hace ya muchos años, cada varios meses se celebran audiencias previas al juicio, principalmente en los casos de Khalid Sheikh Mohammed y otros cuatro hombres acusados de planear y participar en los ataques del 11 de septiembre; ese fue el juicio que se supone que iba a tener lugar en la corte federal pero que la administración de Obama echó para atrás cuando lo criticó y el juicio planeado lo cambió para Guantánamo. Ahora las comisiones militares, de hecho su historial no es muy bueno, gracias a Dick Cheney para sacarlas del olvido al comienzo de la guerra contra el terror. La Suprema Corte las suspendió por ilegales en 2006 y el Congreso las resucitó dos veces, una bajo Bush y de nuevo bajo Obama.

En verdad los acosan dos problemas. Muchas de las cosas para las cuales se establecieron no son verdaderos crímenes de guerra; el Congreso simplemente los inventó como crímenes de guerra. Así que han tenido problemas en eso. Además, las comisiones militares sufren del secretismo obsesivo de parte de las autoridades porque los hombres procesados en éstas, particularmente en este juicio de alto perfil, el del 11 de septiembre, fueron víctimas específicas del programa de tortura que inició la administración de Bush con prisiones y tortura secretas, todo que es muy ilegal, por mucho que los memorandos que las aprobaran, escritos por John Yoo, el abogado del Departamento de Justicia y profesor de derecho de Berkeley. Las autoridades o varias partes del establecimiento están totalmente obsesionadas con asegurarse de que nada de lo que les pasó a estos hombres salga en la corte. No entiendo cómo pretendan llevar a cabo un juicio con alguna clase de justicia cuando están tratando de asegurarse de que nunca se hable de muchas cosas importantes.

Pero francamente no sé cómo esto pueda tener ningún final feliz porque el problema es que uno de los papeles más grandes de la administración de Obama en materia de la seguridad nacional ha sido la defensa de cualquier individuo conectado con la administración de Bush, de protegerlo contra toda investigación sobre su participación en la tortura y la entrega y todas esas cosas horribles e ilegales que sucedieron. No sé cómo se pueda procesar a unas personas que han torturado sin que alguien lo admita. Pero esto va a continuar durante muchos años. No habrá una resolución fácil. Pero lo obvio de estas comisiones es que enfrentan estos oscuros problemas operativos absurdos. Solía pasar todo el tiempo bajo Bush también y ahora pasa bajo Obama, es un sistema estropeado que no funciona y que constantemente genera cosas vergonzosas, como el espía oculto en la reciente audiencia del que ni siquiera el juez estaba enterado.

Revolución: Como dijo, en muchos sentidos Obama efectivamente es peor que Bush con respecto a lo que ha hecho no sólo para defender a los que usted mencionó, sino diría yo, para extender y consolidar las políticas que se iniciaron en los años de Bush. Parece que últimamente, para cortar a los huelguistas del mundo de afuera, terminaron los vuelos a Guantánamo, lo que efectivamente impide, al menos lo hace muy difícil que sus abogados los vean de manera regular, y al mismo tiempo el Congreso ha aprobado fondos para la expansión de Guantánamo.

Worthington: Bueno, en general yo diría brevemente que Obama ha objetado todo esfuerzo para enviar nuevos presos a Guantánamo y no hay muchos indicios de que ha tenido una red global de prisiones de tortura como la tenía la administración de Bush, aunque sin duda ocurren acontecimientos muy sospechosos en unos lugares. Pero principalmente, sus crímenes más grandes son el programa de aviones no tripulados que es claramente inmoral e ilegal aunque Estados Unidos no quiera reconocer eso, y su defensa obsesionada de los crímenes que cometió la administración de Bush. En Guantánamo su crimen más grande, junto con el de no liberar a los presos ya exonerados, ha sido que, por medio de una orden ejecutiva de hace dos años, designó a 46 de ellos —48 en verdad, pero dos murieron— a ser detenidos indefinidamente porque los consideraban demasiados peligrosos para liberar, pero no existía evidencia suficiente para enjuiciarlos. Eso quiere decir que hay problemas fundamentales en la supuesta evidencia. Por eso en realidad él es culpable, personalmente, de decir que Estados Unidos seguirá encarcelando indefinidamente, como una política, a 46 hombres en Guantánamo. Como resultado de su falta de acción y de los obstáculos que el Congreso ha puesto, todos están en realidad detenidos indefinidamente en Guantánamo. Es muy escandaloso exonerar a las personas pero no ponerlos en libertad. ¿Por qué? ¿Qué mensaje les da eso a las personas a que ya han dicho que se iban para la casa, cuando la verdad es, pues, no se van a la casa? Hacer eso es horrible, horrible.

 

Permalink: http://revcom.us/a/302/sobre-el-bombazo-en-boston-y-las-secuelas-la-moralidad-que-necesitamos-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Sobre el bombazo en Boston y las secuelas: La moralidad que necesitamos

29 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 15 de abril, unas explosiones en la meta del Maratón de Boston dejaron tres personas muertas, incluido un niño de 8 años de edad. Decenas más resultaron lesionadas, algunas de éstas de gravedad. Las escenas del derramamiento de sangre y corredores y espectadores aterrorizados conmocionaron a las personas en el lugar de los hechos y a cientos de millones que las vieron por televisión.

Justo después de los sucesos ahí, la siguiente declaración salió en revcom.us:

Muchas personas están conmocionadas y preocupadas por los sucesos de Boston del 15 de abril de 2013. En estos momentos, todavía no está claro lo que motiva esta situación, y las especulaciones y comentarios sin fundamento no sirven ningún propósito positivo.

Una cosa es evidente: los actos tal como éste son muy nocivos y no tienen nada que ver con una auténtica revolución emancipadora.

Pero casi en el mismo instante, los gobernantes de Estados Unidos se pusieron, mediante las más altas figuras políticas, las autoridades del orden y los medios de comunicación al servicio de este sistema, a canalizar la conmoción y el dolor de la gente hacia la venganza ciega; a emprender nuevos ataques contra las libertades civiles; y, en lo más fundamental, a tapar, encubrir y justificar sus propios crímenes muchísimo mayores por todo el mundo.

Canalizando el dolor hacia la venganza y la complicidad patriótica en grandes crímenes

Al cierre de esta edición, los oficiales del orden público y los informes noticiosos han identificado a dos hombres como los responsables del bombazo en el Maratón de Boston. Uno ha muerto. Las autoridades interrogaron al otro durante más de dos días antes de leerle sus derechos de Miranda e informarle de su derecho a tener un abogado defensor. Al cierre de esta edición, el sospechoso que sobrevivió no ha hecho ninguna declaración pública y ningún movimiento u organización se ha responsabilizado del ataque. En estas circunstancias, las especulaciones sobre quiénes fraguaron este ataque y por qué siguen siendo irresponsables.

No obstante, prominentes fuerzas reaccionarias en la clase dominante y sus voceros de inmediato pusieron en la mira a todos los musulmanes en Estados Unidos y más allá, para atacarlos, detenerlos y matarlos. Unos senadores republicanos exigieron que se privara al sospechoso que sobrevivió un debido proceso y al contrario exigieron que lo detuvieran como un “combatiente enemigo”. El 23 de abril, el ex representante republicano Joe Walsh por Illinois recomendó que Estados Unidos empezara a etiquetar a “nuestro enemigo... a los jóvenes hombres musulmanes”. Eric Rush, un colaborador del “Noticiero” de Fox, dijo por Twitter sobre los musulmanes: “Sí, son malvados. Que los matemos”.

Mientras salían los vómitos de esta retórica, Barack Obama aprovechó el momento para proclamar la superioridad moral de Estados Unidos, defender y justificar lo que hace por todo el mundo y convocar a las personas, incluidos aquellos en Estados Unidos que están asqueados por las reacciones fascistas en boca de los voceros republicanos, en apoyo a Estados Unidos y su bandera y agenda por todo el mundo. En un servicio religioso el 18 de abril, Barack Obama dijo: “Ante la maldad, los estadounidenses resaltan lo que es bueno. Ante la crueldad, preferimos la compasión. Ante aquellos que les impongan la muerte a los inocentes, preferimos salvar y consolar y sanar. Preferimos la amistad. Preferimos el amor”.

¿De veras?

Otra masacre, pero tapada

Mientras la muerte de los tres individuos durante el Maratón de Boston recibía una cobertura mediática total y omnipresente, en el mismísimo momento se desenvolvía otro acontecimiento muy importante en otro país. Tuvo muy poca mención o nada de cobertura en los mismos medios. Este acontecimiento es el proceso en Guatemala contra Efraín Ríos Montt por genocidio, o sea, las horrorosas matanzas y atrocidades en masa cometidas contra la población civil de dicho país. Los grupos de derechos humanos estiman que unos 200 mil hombres, mujeres y niños eran víctimas de crueles masacres.

Ríos Montt era el presidente de Guatemala de 1982 a 1983, los más sanguinarios años de la historia guatemalteca. En marzo, se inició el proceso en su contra en la Ciudad de Guatemala, acusado por la muerte de 1.771 indígenas. Las acusaciones en su contra son producto de décadas de valientes protestas y demandas de que sea procesado, de parte de la gente de Guatemala, en particular los indígenas que sufrieron tan severamente.

Decenas de personas que, de niño, habían sobrevivido las masacres orquestadas por Ríos Montt se pusieron la vida en peligro a fin de rendir testimonio en su contra. Los jueces y abogados encomendados con el proceso de Ríos Montt recibieron amenazas de muerte de parte de los sujetos relacionados con las fuerzas armadas guatemaltecas. El 18 de abril, al aproximarse el proceso a los argumentos de cierre, los abogados de Ríos Montt se marcharon enfurecidos y declararon que las actuaciones eran “ilegales”. Carol Flores, la jueza, falló que todos los asuntos en la causa desde noviembre de 2011 resultaron nulos e inválidos y que se suspendieran las actuaciones judiciales en contra de Ríos Montt. Los manifestantes en el juzgado gritaron que Flores era “una jueza vendida”. Al cierre de esta edición, no está claro si continuará el proceso en contra de Ríos Montt. (Vea en revcom.us: “El proceso contra Ríos Montt en Guatemala: Una masacre censurada Made in USA”.)

Ríos Montt, un fundamentalista cristiano, dice que dios le dijo que fuera presidente. De hecho, contó con el pleno y abierto aval de Estados Unidos y del entonces presidente Ronald Reagan. Éste abrazaba con entusiasmo a Ríos Montt, personal y públicamente. Dijo que Ríos Montt era un hombre de “gran integridad personal” quien “era blanco de acusaciones falsas” de parte de los activistas de derechos humanos. En diciembre de 1982, Reagan y Ríos Montt se reunieron en una conferencia en Honduras. Después de ésta, un reportero le preguntó a Ríos Montt acerca de sus políticas de “tierra arrasada”; éste “bromeó” que tenía una “política de comunistas arrasados”.

La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países

Comparemos la cobertura generalizada del ataque contra el Maratón de Boston con la ausencia casi total de noticias sobre el proceso contra Ríos Montt y lo que éste revelaba, por ejemplo, sobre el papel de Estados Unidos en las masacres a una escala miles de veces mayor que cosas como el ataque en Boston.

¿Dónde están las denuncias de los políticos, los expertos mediáticos y otros individuos en posiciones de autoridad e influencia acerca de Ronald Reagan por su patrocinio de estas masacres? ¿Dónde pedían los medios de comunicación y los funcionarios públicos respuestas acerca de cómo pudo haber ocurrido esto y cómo ver que nunca vuelva a ocurrir?

La escandalosa disparidad, o sea, el encubrimiento de los crímenes mayores cometidos por Estados Unidos, revela muchísimo acerca de la lógica y la (in)moralidad de aquellos que gobiernan en Estados Unidos. Según dicha lógica, es bueno lo que obedezca a los intereses del imperio estadounidense y la respectiva cultura popular y moralidad de que la vida de los estadounidenses es más importante que la de la gente de otros países.

Ésa no es la lógica y no debería ser la moralidad de la gente en Estados Unidos.

En este momento, hace falta que todos aquellos que se hayan indignado por el terror y violencia injustos tomen conciencia de lo que Estados Unidos le hace al mundo. Que conozcan, denuncien y opongan resistencia y se rebelen contra el lavado de coco y confronten políticamente a los más monstruosos criminales en este mundo.

Como punto fundamental de orientación y moralidad y con una importancia particular en estos momentos, he aquí esta declaración de Bob Avakian:

“La vida de los estadounidenses no es más importante que la de la gente de otros países”.
(Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, 5:7)

Las sistemáticas masacres de civiles por aviones no tripulados

Además de coincidir con el proceso contra Ríos Montt en Guatemala, el ataque contra el Maratón de Boston ocurrió en un momento de mayores denuncias de los grandes crímenes que Estados Unidos comete por todo el mundo, como conservar una cámara de tortura en Guantánamo (vea en recom.us: “La huelga de hambre en la Bahía de Guantánamo: ‘Respétennos o mátennos’" y Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar: Militares yanquis toman medidas para aplastar la huelga de hambre en Guantánamo”) y el reino de terror en curso contra el pueblo en una gran extensión del mundo librado por Estados Unidos en la forma de ataques con aviones no tripulados.

Un informe de 2012, “La vida bajo los aviones no tripulados”, redactado por dos grupos de investigación académica, calcula que de junio de 2004 a mediados de septiembre de 2012, los ataques de aviones no tripulados de Estados Unidos dejaron cientos de civiles muertos solamente en Pakistán. Por ejemplo, el informe describe un ataque de un avión no tripulado de 2006 sobre una escuela religiosa en Pakistán que dejó 80 personas muertas, entre ellas 69 niños. ¡Sesenta y nueve niños masacrados en una escuela por un avión no tripulado estadounidense! ¿Y la cobertura de los medios de comunicación estadounidenses? ¿Y la respectiva indignación en la opinión pública en Estados Unidos?

La muerte de civiles por ataques de aviones no tripulados no es simplemente un “daño colateral” accidental pero sí el resultado deliberado de la política del gobierno estadounidense: lo que las autoridades estadounidenses llaman con cinismo “doble toque”, o sea, la práctica de seguirle a un ataque con proyectiles con otro o más, unos minutos o hasta horas después, con la evidente intención de matar a los familiares o vecinos que febrilmente remueven los escombros en busca de sobrevivientes y seres queridos, “en busca de niños en sus camas” y rescatistas calificados. El informe agrega: “Una organización humanitaria tenía una ‘política de no ir de inmediato [al lugar donde se ha reportado el ataque de un avión no tripulado] a causa de los ataques concomitantes. Se establece una espera obligatoria de seis horas’. Según la misma fuente, por lo tanto ‘solamente la gente del rumbo, los pobres, recogerán los cuerpos de los seres queridos’”. (Vea “‘La vida bajo los aviones no tripulados’, una entrevista a James Cavallaro en The Michael Slate Show” (próximamente) y “Asesinato por un avión no tripulado” de Larry Everest.)

Desde que Barack Obama entró en funciones, ha aumentado radicalmente el número de ataques con aviones no tripulados sobre una amplia extensión del mundo desde Afganistán hasta Yemen. En una audiencia del Senado estadounidense el 23 de abril sobre los aviones no tripulados, Farea Al-Muslimi, un yemení quien pasó un año en Estados Unidos con una beca del Departamento de Estado y quien se describe como pro estadounidense, dijo:

“Hace solamente seis días, un avión no tripulado atacó a mi aldea, lo que provocó terror entre miles de humildes y pobres campesinos. El ataque y su impacto me acongojaron, al igual que lo hizo los trágicos bombazos en Boston la semana pasada que les acongojaron a ustedes así como a mí”.

Agregó: “Admito que los ataques de los aviones no tripulados y el programa de asesinatos selectos han hecho casi imposibles en Yemen mi pasión y misión en apoyo a Estados Unidos. En algunas regiones de Yemen, la ira en contra de Estados Unidos debido a esos ataques hace que sea peligroso que yo reconozca que he estado en Estados Unidos, mucho menos admitir cómo mi vida cambió gracias a las becas del Departamento de Estado. En ciertas ocasiones, es demasiado peligroso admitir siquiera que tengo amigos estadounidenses”.

Al-Muslimi le dijo al Senado que los ataques de los aviones no tripulados de Estados Unidos en Yemen “hacen que la gente tema más a Estados Unidos que a Al Qaeda”.

De nuevo, es necesario plantear la pregunta: ¿dónde está la cobertura de eso de parte de los medios informativos establecidos? ¿Dónde están las declaraciones de indignación de parte de los de arriba?

Además, ¿dónde está la protesta política en Estados Unidos que esté a la altura de estos crímenes?

Despejando un choque de dos fuerzas reaccionarias

Como se recalcó al comienzo de este artículo, al cierre de esta edición el sospechoso que sobrevive relacionado con el ataque al Maratón de Boston no ha hecho ninguna declaración pública y, al cierre de esta edición, ningún grupo jihadí islámico se ha atribuido el ataque en dicho Maratón.

Dicho ello, según lo que se sepa, unos individuos o fuerzas relacionados con la jihad islámica o inspirados por la misma han cometido ataques en Estados Unidos. Entre las declaraciones abiertamente fascistas, de “matar a los musulmanes” del colaborador del noticiero de Fox y los llamamientos de Obama a unirse en defensa de los principios que supuestamente hacen que Estados Unido sea un país grande, la clase dominante estadounidense está aprovechando este incidente para justificar y movilizar a la población en apoyo a sus monstruosos crímenes en curso así como los ataques contra las libertades civiles en Estados Unidos bajo el pretexto de oponerse al fundamentalismo islámico.

Tras los ataques en Boston, Obama trasmitió un mensaje a “todo el que pueda hacerle daño a nuestra gente. Efectivamente, los vamos a encontrar. Y, efectivamente, ustedes tendrán que encarar a la justicia. Los vamos a encontrar. Los haremos rendir cuentas”.

En años recientes, han utilizado tales llamamientos y amenazas para movilizar la opinión pública a favor de sus guerras contra otros países y pueblos que no tienen nada que ver con los ataques contra Estados Unidos, pero los cuales los gobernantes estadounidenses consideraban como impedimentos a sus intereses, tal como la invasión de Irak tras los ataques del 11 de septiembre de 2001. En virtud del contexto en que ocurrieron, las declaraciones de Obama sirvieron para justificar los crímenes que Estados Unidos comete ahora mismo contra las fuerzas que afirma que tienen relación con la jihad islámica.

Para entender la realidad que motiva los crímenes que cometen los imperialistas bajo el pretexto de “combatir al terrorismo”, los siguientes puntos son cruciales:

Primero, el ascenso de la jihad fundamentalista islámica es en gran parte un producto del funcionamiento del imperialismo (lo que incluye las políticas específicas de la CIA en Afganistán, donde apoyó y financió la lucha de los fundamentalistas islámicos contra la Unión Soviética).

Segundo, los crímenes del imperialismo estadounidense, siendo la masacre de 200 mil campesinos guatemaltecos orquestada por Estados Unidos solamente uno de la larga lista de crímenes, eclipsan al por mayor a los crímenes cometidos pos las fuerzas jihadíes islámicas.

Tercero, si uno no se le opone pero si al contrario termina en la complicidad activa o pasiva con “el Occidente” (el imperialismo estadounidenses y otros imperialistas) o la jihad islámica, acabará por reforzar a ambos, en un círculo vicioso en que cada ataque de aviones no tripulados que masacra a decenas de niños escolares en Pakistán (con protestas pequeñísimas pero muy pequeñísimas en contra en Estados Unidos) propicia el reclutamiento de más jihadíes y así sucesivamente.

Haga lo correcto en tiempos peligrosos

Por ello, de nuevo, se plantea la pregunta: ¿Se dejarán las personas en Estados Unidos que sean manipuladas de modo que sean activos cómplices en los terribles crímenes en estos momentos? ¿Se paralizarán por la incertidumbre moral las personas que tienen mejor juicio? ¿Se dejarán muchísimas pero muchísimas personas intimidar en la complicidad pasiva y el silencio ante los crímenes que “nuestro propio” gobierno comete por todo el mundo?

¿O tomarán las personas, como punto de partida, los intereses de la humanidad en su conjunto, y se opondrán a “nuestro gobierno” y sus acciones criminales e inmorales por todo el mundo?

Hacer lo último, con valor y convicción, establece los términos según los cuales es posible librar la verdadera lucha para poner fin a toda opresión.

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/302/el-proceso-contra-rios-montt-en-guatemala-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

El proceso contra Ríos Montt en Guatemala

Una masacre censurada Made in USA

2 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

"Por la tarde, los asaltantes juntaron alrededor de cincuenta mujeres y niños y los llevaron caminando hacia las montañas. Hernández se puso al frente de la fila, sabiendo que se dirigían a su muerte. Los demás también lo sabían.

"'No somos perros, para que nos maten en el monte', dijo una mujer. 'Sabemos que nos van a matar ¿por qué no lo hacen aquí mismo?'. Un soldado se abrió paso violentamente entre los prisioneros hasta llegar a la mujer y jalarla del cabello. Hernández vio la oportunidad de escapar y huyó. El eco de los disparos sonaba tras él. Se escondió entre la maleza y escuchó.

"Uno a uno, los soldados mataron a los prisioneros. Hernández escuchó los gemidos de la gente agonizando. Un niño llamaba a su mama. Los militares ejecutaron a los pequeños con los rifles. A cada uno, un tiro. Fueron cuarenta o cincuenta disparos en total.

"Al caer la noche, en el pueblo sólo quedaban cadáveres, animales y soldados. El escuadrón se resguardó esa noche en las casas abandonadas. Llovía. Hernández pudo volver al pueblo, con trabajo, tropezándose entre la oscuridad y el lodo. Pasó entre los cuerpos de sus vecinos esparcidos por las calles y caminos. Escondido entre el pasto alto, escuchó risas.

 "'Ya los terminamos, muchá', dijo un militar. 'Y vamos a seguir buscando'".

Del testimonio de Salomé Armando Hernández sobre la matanza de 250 personas en la aldea de Dos Erres, Guatemala, en diciembre de 1982.

Someten a juicio a un asesino en masa

Efraín Ríos Montt era presidente de Guatemala durante los años 1982 y 1983, los años más sangrientos en la historia de Guatemala. Ríos Montt, un fundamentalista cristiano, declaró que dios le había mandado a ser presidente. En la realidad, era Estados Unidos y su entonces presidente, Ronald Reagan, los que lo patrocinaron plena y abiertamente.

En marzo, Ríos Montt fue sometido a juicio por genocidio en la Ciudad de Guatemala. Específicamente lo acusaron del asesinato de 1.771 indígenas ixil. Allan Nairn, un periodista que viajó a Guatemala en 1982, dijo que acusaron a Ríos Montt de esos asesinatos "porque los fiscales tienen los nombres de cada una de estas víctimas. Pudieron desenterrar los huesos de la mayoría de éstas".

Es la primera vez en la historia que se ha acusado formalmente de genocidio a un ex jefe de estado en una corte en su propio país. El juicio de Ríos Montt resulta de décadas de valientes protestas y reclamaciones en pro de la justicia por parte del pueblo guatemalteco, en particular los indígenas que sufrieron tan horriblemente.

El juicio de Ríos Montt se impugnó fuertemente. Docenas de personas mayas que de niños sobrevivieron las masacras orquestadas por Ríos Montt, se arriesgaron la vida para dar testimonio en su contra. Los jueces y abogados encargados de procesar a Ríos Montt recibieron amenazas de muerte de personas asociadas con las fuerzas armadas de Guatemala.

Cuando se acercaba el final del juicio a Ríos Montt, apareció una entrevista grabada en 1982 con Otto Pérez Molina, actualmente presidente del país. Pérez, con el nombre de guerra, "Mayor Tito", era en ese entonces un oficial en el ejército guatemalteco. La entrevista indica, como dijo Nairn en Democracy Now!, que "él (Pérez) es la persona que implementaba localmente el programa de genocidio del cual acusan a Ríos Montt".

El 18 de abril, cuando se acercaban los alegatos de bien probado, el abogado de Ríos Montt salió disparado del tribunal y declaró "ilegal" el procedimiento. De ahí Carol Flores, la jueza, anuló todo lo ocurrido en el caso desde noviembre de 2011, y suspendió todo procedimiento legal contra Ríos Montt. Los manifestantes en la sala de juicio gritaron que Flores era "una jueza vendida".

En este momento, no está claro si se reanudará el juicio contra Ríos Montt.

Un baño de sangre, patrocinado por Estados Unidos

Durante décadas, oleadas monstruosas de violencia oficial azotaba a Guatemala. El blanco eran los campesinos en general y los indígenas en específico. El gobierno asesinó a más de 200.000 personas, en su abrumadora mayoría civiles, en este pequeño y empobrecido país de mediados de los años 1960 a mediados de los 1990. Los crímenes perpetrados contra el pueblo guatemalteco llegaron a un punto culminante de salvajismo genocida en los primeros años de los 1980.

El ejército guatemalteco destruyó sistemáticamente a más de 600 aldeas mayas en la sierra. Asesinó a decenas de miles de personas. La matanza en las aldeas serranas de Guatemala era un baño de sangre de los más concentrados y horripilantes en la historia humana.

Allan Nairn describió recientemente en el programa de radio Democracy Now! cómo las fuerzas guatemaltecas bajo Ríos Montt perpetraban sus atrocidades.

"El ejército hacía redadas generalizadas por la sierra del noroeste. Según los soldados a los cuales entrevisté en aquel entonces, cuando hacía esas redadas, irrumpían en las aldeas, las rodeaban, sacaban a rastras a los aldeanos de sus casitas, los ponían en fila, los ejecutaban. Un experto forense testificó... que el 80 por ciento de los restos recuperados tenían heridas de bala en el cráneo. Los testigos han — los testigos y sobrevivientes han descrito que las tropas de Ríos Montt les cortaban la cabeza a los campesinos. Uno habló de que decapitaron a una viejita, y luego pateaban su cabeza en el suelo. Arrancaron los corazones a los niños cuyos cuerpos aún tenían calor, y los apilaron en una mesa para que los vieran los padres.

"Los soldados a quienes entrevisté describían las técnicas de interrogatorio que les enseñaron en el estado mayor del ejército. Dijeron que preguntaban a los aldeanos: '¿Quiénes en el pueblo son guerrilleros?' La gente respondería: 'No sabemos' y después los soldados los estrangularían hasta que murieran. Esas redadas eran intensas. Los soldados dijeron que muchas veces asesinaron a cerca de la tercera parte de la población de la aldea. Capturaban a otra tercera parte y la reasentaban en los campamentos del ejército. Los demás huirían a la montaña. Ahí en la montaña, los militares los perseguían con helicópteros suministrados por Estados Unidos, y aviones suministrados por Estados Unidos e Israel. Lanzaban bombas estadounidenses de 50 kilos y ametrallaban a las personas desde helicópteros estadounidenses Huey y Bell, usando ametralladoras pesadas suministradas por Estados Unidos".

En julio de 1982, Ríos Montt inició una política de "rifles y frijoles". Eso significaba que los civiles considerados "pacificados" recibían frijoles y los demás balas de rifle. Un documento de la CIA que está en la biblioteca Ronald Reagan en California explica que ese enfoque genocida generó las condiciones para la indiscriminada matanza y destrucción de aldeas y grupos indígenas enteros, y muestra la actitud de Estados Unidos hacia todo el proyecto empapado de sangre:

"Cuando una patrulla del ejército topa con resistencia y fuego de un pueblo o una aldea, se supone que todo el pueblo es hostil y por lo tanto lo destruye". Si el ejército encuentra una aldea despoblada, "se supone que ésta apoyaba al EGP (Ejército Guerrillero de los Pobres) y la destruyen.... La opinión bien documentada del ejército de que toda la población indígena ixil es pro-EGP ha creado una situación en que se puede esperar que el ejército no dé cuartel ni a los combatientes ni a los no combatientes por igual".

Violaron brutalmente y en serie a las mujeres y a las muchachas antes de asesinarlas. Una mujer del pueblo ixil de Santa María Nebaj dijo en su testimonio en el proceso contra Ríos Montt que cuando el ejército llegó a su casa, yo "tenía 12 años me llevaron al destacamento con otras mujeres allí me amarraron los pies y las manos... me pusieron un trapo en la boca... y me empezaron a violar... yo ya ni sabía cuántos pasaron... perdí la conciencia... y ya la sangre solo corría.... Luego ya no podía ni levantarme ni orinar".

Stephen L. Kass, un abogado de Nueva York que forma parte de un equipo que investigaba las atrocidades en Guatemala, escribió que el gobierno llevó a cabo el "asesinato casi indiscriminado de hombres, mujeres y niños en cualquier aldea agraria que el ejército consideraba que posiblemente apoyara a los insurgentes guerrilleros". Agregó que los niños "fueron tirados en las casas en llamas. Los tiraron al aire y los desgarraron con bayonetas. Escuchamos muchísimas historias de que agarraron a los niños por los tobillos y los lanzaron contra postes para destruirles la cabeza".

Los periodistas Sebastián Rotella y Ana Arana describieron algunas de las atrocidades cometidas en la aldea de Dos Erres: "Los militares llevaron a las personas una por una al centro de la aldea, cerca de un pozo sin agua de 12 metros de profundidad. Favio Pinzón Jerez, el cocinero del escuadrón, y otros soldados les aseguraron que todo estaría bien. Serían vacunados. Se trataba de una medida de salud preventiva. No era nada para preocuparse.

"Gilberto Jordán fue el primero en derramar sangre. Cargó a un bebé, lo llevó hasta el pozo y lo arrojó hacia su muerte. Jordán lloró cuando mató al niño. Sin embargo, con la ayuda de Manuel Pop Sun, otro soldado, siguió arrojando niños al pozo".

Durante este período, un pastor de la iglesia de cristianos fundamentalistas basada en California, a la cual Ríos Montt pertenecía, le explicó a un grupo que investigaba las atrocidades: "El ejército no masacra a los indígenas. Masacra a demonios, y los indígenas son poseídos por los demonios, son comunistas".

Un largo historial de sangre

El imperialismo estadounidense tiene un largo historial sangriento en Guatemala, desde 1906 cuando la compañía United Fruit echó mano a 68.800 hectáreas de las mejores tierras de cultivo del país, hasta hoy; en agosto de 2012, el gobierno de Obama envió a 200 soldados estadounidenses de la Infantería de la Marina para patrullar la costa guatemalteca como parte de la "guerra contra las drogas".

En 1954 Estados Unidos fraguó un golpe de estado que derrocó al gobierno reformista de Jacobo Arbenz. Lo reemplazó con Carlos Castillos Armas, un coronel adiestrado en la Escuela del Comando y Estado Mayor del Fuerte Leavenworth. El golpe de estado de la CIA desató una oleada de violencia reaccionaria en que miles de personas fueron arrestados y muchas torturadas. Devolvieron a la compañía United Fruit y a otros grandes terratenientes las grandes extensiones de tierras ociosas que el gobierno de Arbenz había nacionalizado.

Tras el golpe, los grupos guerrilleros antigubernamentales empezaron a operar en las montañas. El Pentágono estableció una base de contrainsurgencia y los Boinas Verdes estadounidenses entrenaron a los oficiales guatemaltecos. Para finales de los años 1960, hasta mil soldados de las Fuerzas Especiales estadounidenses estaban participando en una contrainsurgencia masiva. Las fuerzas armadas guatemaltecas realizaron misiones de "búsqueda y destrucción", agarrando a los aldeanos y mandándolos a campos de concentración. Emularon esa y otras tácticas directamente de la guerra que Estados Unidos estaba haciendo al mismo tiempo en contra de las fuerzas de liberación en Vietnam.

La infame "Mano Blanca" y otros escuadrones de la muerte surgieron por primera vez durante ese tiempo, con la clara injerencia de Estados Unidos. El jefe de la misión militar estadounidense en Guatemala dijo que instó a los militares guatemaltecos a adoptar "la técnica del contra terror". Los escuadrones de la muerte eran un elemento esencial de este "contra terror". Unos agentes que trabajaban para la embajada estadounidense asesoraron y adiestraron a una unidad del ejército guatemalteco conocida como la G-2, que llevó a cabo la tortura y los asesinatos y tiró los cadáveres en tumbas clandestinas.

El coronel Carlos Arana Osorio, el hombre que Estados Unidos seleccionó personalmente para encabezar la sanguinaria contrainsurgencia a finales de los años 1960, llegó a conocerse como el "Carnicero de Zacapa". En 1970 asumió la presidencia de Guatemala. Arana dijo: "Si fuera necesario convertir al país en un cementerio para pacificarlo, no dudaría en hacerlo".

La violencia contrarrevolucionaria que Estados Unidos llevó a cabo contra el pueblo de Guatemala a finales de los años 1950 y durante los 1960 fue parte de una serie de guerras en todo el mundo para imponer la dominación económica y política del imperialismo estadounidense —distorsionando las economías de forma grotesca, aplastando la resistencia y el disentimiento e instalando a "hombres fuertes" como gobernantes en todas partes— en Vietnam, en el Medio Oriente, en Centro y Sudamérica, en el Congo y en países por toda Asia, África y Latinoamérica.

A mediados de los años 70, Estados Unidos se estremecía por la derrota asestada en su contra en Vietnam y estaba atascado en una creciente confrontación intensa con un rival del bloque imperialista que surgió después de la restauración del capitalismo en la antigua Unión Soviética socialista. Muchas fuerzas que habían estado combatiendo por la liberación nacional se aliaban a diferentes grados con el bloque soviético. Los soviéticos, debido a sus propios intereses imperialistas, trabajaban para utilizar esas luchas para debilitar a Estados Unidos y la ayuda que ofrecían tenía por objeto acercar a esas fuerzas más firmemente bajo la influencia soviética, lo que, por lo tanto, de hecho, debilitaba esas luchas.

De ninguna manera esos factores justifican las actividades de Estados Unidos de ahogar en sangre a esas luchas. Reagan y la clase dominante de Estados Unidos presentaban su propia dominación imperialista como una oposición al "imperio del mal" soviético. Pero cuando se operaron unos cambios en la dinámica del conflicto global en los años 1970, la naturaleza de la dominación imperialista de Estados Unidos permanecía intacta y de muchas maneras se volvió más brutal y sangrienta frente a lo que percibía como un desafío estratégico a lo que consideraban como su "derecho" a explotar y oprimir a los pueblos del mundo.

Durante la presidencia de Jimmy Carter, se canalizó una buena parte del apoyo y entrenamiento de Estados Unidos para los militares y escuadrones de la muerte en Guatemala por medio del reaccionario estado sionista de Israel. Como afirma un artículo reciente de la revista NACLA [Congreso Norteamericano para América Latina], desde "finales de los años 1970 a comienzos de los años 1980, Israel ayudó en cada faceta del ataque al pueblo de Guatemala. Al reemplazar en gran medida a Estados Unidos en el territorio guatemalteco (el gobierno estadounidense conservaba su rol de pagador, mientras también mantenía una presencia crucial en el país), Israel se convirtió en el principal proveedor de los sucesivos gobiernos, para adiestramiento en contrainsurgencia, arsenales de armamento ligero y pesado, aviones de combate, expertos en la tecnología de inteligencia de punta e infraestructura y otra ayuda vital".

Ronald Reagan: Grotesco criminal, icono del imperialismo

Pero cuando Ronald Reagan asumió la presidencia, la participación de Estados Unidos en el creciente genocidio se volvió más directa y más abierta. Tan pronto asumió el poder, la administración de Reagan publicó un documento de seguridad nacional para autorizar la ayuda militar al régimen guatemalteco para exterminar a los "guerrilleros marxistas" y como lo informó el periodista Benjy Hansen-Bundy, "sus mecanismos de apoyo civil".

Tan pronto como Reagan entró en la Casa Blanca, envió a Vernon Walters, un general retirado, para reunirse con altos funcionarios del gobierno guatemalteco. Walters les dijo que Estados Unidos estaba listo para suplir al ejército con material del valor de millones de dólares y con "información de inteligencia sobre el accionar regional desde nuestra perspectiva. Nuestro deseo, sin embargo, es ir más allá de los pasos que acabo de trazar. Deseamos reestablecer nuestra relación tradicional de suministros y entrenamiento militares tan pronto como sea posible".

Pronto Walters le enviaba cables al Departamento de Estado de que el comandante del ejército de Guatemala con el que se reunió "dejó claro que su gobierno continuará como antes, de que la represión continuará. Reiteró su convicción en que la represión está funcionando y que la amenaza de la guerrilla será exitosamente aplastada".

Durante su juicio Ríos Montt fue confrontado con un manual de entrenamiento del ejército guatemalteco que reconocía el reto de conseguir que los soldados realizaran "las acciones represivas" contra civiles, especialmente mujeres, niños y personas enfermas. Pero, continuó el documento, con el entrenamiento apropiado, lo pueden hacer. Ríos Montt, le dijo a la corte: "Ese manual de entrenamiento el cual usamos es casi una traducción literal de un manual de entrenamiento de Estados Unidos".

Reagan acogió con entusiasmo a Ríos Montt, personal y públicamente. Dijo que Ríos Montt fue un hombre de "una gran integridad personal", a quien le estaban "acusando falsamente" los activistas de derechos humanos.

En diciembre de 1982, Reagan y Ríos Montt se reunieron en una conferencia en Honduras. Después de ésta, un reportero le preguntó a Ríos Montt acerca de su política de "tierra arrasada"; éste bromeó que tenía una "política de comunistas arrasados".

Mientras estos dos monstruos se burlaban de su enfermiza "bromita", los asesinos en la unidad élite de los kaibiles del ejército guatemalteco estaban llegando al poblado de Dos Erres. La Comisión de Derechos Humanos de Guatemala informó sobre lo que sucedió cuando llegaron allá unos días después.

"La unidad especial de los kaibiles de las fuerzas armadas cercaron a aproximadamente 300 habitantes de Dos Erres, Libertad, Petén. De esos asesinados 113 eran niños menores de 14 años. Los soldados empezaron con los bebés, lanzándolos a los pozos. Siguieron las mujeres y los niños que estaban reunidos en las iglesias del pueblo, donde las mujeres fueron violadas y los niños apaleados. Con el tiempo, arrojaron a los niños a los pozos, algunos de éstos aún con vida. Después de las mujeres y los niños, mataron a golpes a los hombres y tiraron sus cuerpos al pozo".

Efraín Ríos Montt, un asesino en masa, fue justamente llevado a juicio por crímenes genocidas de lesa humanidad. Es un ultraje indignante que se haya suspendido y aplazado este juicio.

Pero ¿y qué del padrino de Ríos Montt, Ronald Reagan? ¿Él no debería ir a juicio póstumo por genocidio, por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad?

He aquí una pregunta y un reto: ¿Se puede nombrar a alguna figura líder de los círculos gobernantes de Estados Unidos, lo que incluye a Obama, o algún otro líder de la estructura del poder político, los medios de comunicación, el ejército, las corporaciones, quien no admire a Ronald Reagan como un icono y lo elogie como un gran líder de Estados Unidos y para el mundo? ¿Ha denunciado Obama o algún otro líder importante a Reagan por lo que era en realidad: alguien quien, como jefe del imperio de Estados Unidos, cometió crímenes verdaderamente monstruosos contra la humanidad: la masacre de cientos de miles de personas en Guatemala, entre ellas niños, siendo la cruel violación de innumerables mujeres solamente uno de los muchos crímenes de este icono del imperialismo, Ronald Reagan?

 

Permalink: http://revcom.us/a/302/imaginando-una-sociedad-sin-encarcelacion-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Encarcelación en Masa + Silencio = Genocidio: ¡Tomar acción para PARARLA ahora!

Un diálogo en inglés entre Cornel West y Carl Dix

29 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Lunes 20 de mayo de 2013, 7:30 p.m.
The Church of St. Paul & St. Andrew, 263 W. 86th Street,
Ciudad de Nueva York
(entre la Broadway y West End Ave.)

Este evento conjunto para recaudar fondos para la Red Parar la Encarcelación en Masa y Libros Revolución-Nueva York promete ser una conversación dinámica y sustantiva entre dos individuos que están en la vanguardia de denunciar todos los horrores infligidos por este sistema sobre la gente por todo el mundo y que trabajan enérgicamente para llamar a las personas a ponerse en pie y a organizar una resistencia en contra de éstos.

Si usted quiere más información sobre este diálogo y quiere contribuir a correr la voz sobre el mismo, vender entradas y trabajar para que se celebre, comuníquese con Libros Revolución (212-691-3345) o con la Red Parar la Encarcelación en Masa (347-979-SMIN [7646] o stopmassincarceration@gmail.com).

Entrada general: $20
Jóvenes/desempleados: $10
Plateas: $100 (en beneficio de Libros Revolución-Nueva York,
con lugares especiales)

Revolution Books / Libros Revolución
146 W. 26th Street, Nueva York, Nueva York 10001
www.revolutionbooksnyc.org 212-691-3345 revbooksnyc@yahoo.com

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/unase-con-nosotros-para-detener-la-tortura-en-las-prisiones-en-estados-unidos-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

¡Llamamiento de emergencia! Únase con nosotros para detener la tortura en las prisiones en Estados Unidos

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Especial para Revolución: Obras de arte de presos

Haga clic aquí para ver la galería completa.

Decenas de miles de presos en Estados Unidos están sometidos a condiciones torturadoras e infrahumanas. Muchos de éstos están sometidos a:

¡Muchos tienen que soportar estas condiciones durante meses, años y hasta décadas! La angustia y trauma mentales a menudo son el producto del confinamiento en dichas condiciones. El encierro de los individuos en estas condiciones constituye un intento de privarles de su humanidad.

¡Estas condiciones corresponden a la definición internacional de la tortura! Eso es injusto, ilegítimo y profundamente inmoral. ¡TENEMOS QUE UNIRNOS EN ACTIVIDADES PARA DETENERLO YA!

Más sobre la Huelga de Hambre:

Huelga de hambre en la Prisión Pelican Bay:
La humanidad y el valor de los presos... y la responsabilidad moral de apoyar sus demandas

(Revolución #240, 24 de julio de 2011)

Presos de Pelican Bay terminan huelga de hambre: Continúa la lucha contra la inhumanidad del aislamiento
(Revolución #241, 31 de julio de 2011)

Los presos de la Prisión Estatal Pelican Bay de California han convocado a una Huelga Nacional de Hambre a iniciarse el 8 de julio de 2013. Además, han lazando un llamado a la unidad entre los individuos de distintos grupos raciales, dentro y fuera de las prisiones. Las personas que están encerradas en las unidades de segregación de las prisiones de esta sociedad, condenadas como "lo peor de lo peor", se están poniendo en pie contra la injusticia, afirmando su humanidad en ese proceso. ¡Nosotros debemos tener la humanidad de escuchar su llamado y responderle con un apoyo poderoso!

De un preso:
Sobre la lucha de los presos de California

Acabo de leer la declaración de los presos de las SHU del CDCR [Unidades de Vivienda de Seguridad del Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California] (“Se empezará de nuevo la protesta pacífica el 8 de julio de 2013, si no se cumplen las demandas”, en inglés) y quería expresar lo siguiente: Primero, quisiera decir que me alegra que los presos de las SHU no se hayan rendido en la lucha. Pues, hay muchas personas, para citar a Frederick Douglass, “quienes profesan favorecer la libertad pero rechazan la agitación. Quieren cosechar sin arar la tierra, quieren lluvia sin truenos ni relámpagos”.

Lea más...

¡Hay que lanzar YA una lucha mundial y nacional para poner fin a esta tortura generalizada antes de que aquellos que están en las prisiones se vean forzados a dar el paso desesperado de declararse en huelgas de hambre y arriesgarse la vida!

Al Gobierno: Exigimos un fin inmediato a la tortura y la inhumanidad de la jaula de prisiones estadounidense: disuelva de inmediato todas las cámaras de tortura. ¡Cumpla las demandas de aquellos que haya encerrado en sus prisiones!

A la gente en Estados Unidos y por todo el mundo: No podemos aceptar y no debemos tolerar esta tortura. ¡Únase a la lucha para poner fin ya a la tortura en las prisiones!

A aquellos que se están poniendo de pie en resistencia dentro de las prisiones: ¡NOSOTROS APOYAMOS SU LLAMADO A LA UNIDAD EN ESTA LUCHA Y LES DEFENDEREMOS Y PROTEGEREMOS!

¡El 21, 22 y 23 de junio serán días de solidaridad con la lucha para detener la tortura en las prisiones! Habrá protestas, eventos culturales, Veladas de Conciencia, sermones en los servicios religiosos, saturación de los medios sociales, todo con el propósito de poner al desnudo la fea realidad de la tortura generalizada en las prisiones en Estados Unidos y de lanzar un reto para que todos se unan para luchar por DETENERLA.

Bah Abdourahmane; Ron Ahnen, California Prison Focus; Gbenga Akinnagbe, actor y director; All Of Us Or None members: Sundiata (Willie) Tate,Manuel La Fontaine, Sheila Blake, Dorsey Nunn, Marilyn Austin-Smith, Elder R. Freeman, Oakland; Rafael Angulo, profesor clínico adjunto, Escuela de Trabajo Social de la Universidad del Sur de California; Yejide Ankobia, Red Clay Yoga; Larry Aubry, Promotores de Alternativas Estratégicas Negras; Mike Avila; Nellie Hester Bailey, Ocupar Harlem;  Tim Baldauf-Lenschen, activista estudiantil, Universidad de Maryland; Mike Baldwin, SF Bay Area activist; Fanya Baruti, Movimiento de Personas Ex Encarceladas y Condenadas; Elizabeth Bell; Joe Berry, Coalition of Contingent Academia Labor/ New Faculty Majority*; Brooke Bischoff, Prescott College*; Rev. Dr. Dorsey O. Blake, ministro presidente, The Church for the Fellowship of All Peoples, San Francisco, California; Tío Bobby, Fundación/Comité Oscar Grant; Brian Bonne; Blase Bonpane, Ph.D., director, Oficina de las Américas;  Kwan Booth, Journalist, Oakland CA; Felice Brown, Glen Burnie MD; Ashley Burks, NYU student; Attorney, John Burris, Oakland CA; Rev. Richard Meri Ka Ra Byrd, KRST Unity Center Of Afrakan Spiritual Science, LA; CAL Football* Players - Alejandro Crosthwaite, Khairi Fort, and Richard Rodgers, Berkeley; Susan Castagnetto, conferencista, Scripps College*, Sur de California, So. Cal; M.J. Christian, Los Ángeles; Lauren Clifford, Partido Verde de California; Marjorie Cohn, profesora, Thomas Jefferson School of Law y directora, "The United States and Torture: Interrogation, Incarceration, and Abuse"; Solomon Comissiong, director ejecutivo de Your World News; Andres Thomas Conteris, Nonviolence International*; Antonio Corona, Brown Beret National Organization; Lloyd Cox, Oakland; Matt Courter; Marion Crawford, advocate against Injustice, Louisville KY: Randy Credico, imitador social y cómico, Ciudad de Nueva York; Alejandro Crosthwaite, Cal Football* player; Chuck D, Public Enemy*; Petr Dann, Sun Prairie, Wisconsin; Earle Davis, Artist/Musician, Berkeley, California; Colin Dayan, Vanderbilt University*; Stephanie Demos; Noche Diaz, Club Revolución-Nueva York y Red Parar la Encarcelación en Masa; Melvin Dickson, former Black Panther Party member; Roger Dittmann; Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos; Dianne Durham, Publicist – Out of Bounds*, Oakland; Sand Fessler, RAW {Rochester Against War}, & Upstate Coalition to Ground the Drones and End the Wars; Ever Ivan Florez, una víctima del CDC; Glen Ford, Black Agenda Report; Khairi Fort, Cal Football*; Joel "Phresh" Freeman, grafitero, Oakland; Pamela Fruge; Bob Gorringe, Codepink*; Chris Gwartney, Monterey CA; Margaret Haule, Community Activist; Robyn Hewitt, Las Vegas NV; Nicholas Heyward Sr., el padre de Nicholas Heyward, Jr., asesinado por el Departamento de Policía de Nueva York en 1994;  Hip, estudiante, Universidad de California-Berkeley; Mike Holman, Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos*; Foluke Jose, Cal State University, Northridge*; Steven Joy, UCLA*;  Noel Juan, Music Director, San Francisco; Beth Kasner; Robin D. G. Kelley, profesor de Historia Estadounidense, Universidad de California-Los Ángeles;  Kevin Keresey, Filmmaker; Gregory Koger, comunista revolucionario, encarcelado de joven, quien pasó muchos años en aislamiento; Wayne Kramer, Jail Guitar Doors USA; David Kunzle, profesor distinguido, emérito, Universidad de California-Los Ángeles; James Lafferty, director ejecutivo, Gremio Nacional de Abogados / Los Ángeles; Jonathan Laks, Santa Monica, CA; Michael Lange, Actor, Oakland;   Verbena Lea, Redwood Curtain CopWatch, Peoples' Action for Rights and Community; Legal Services for Prisoners with Children, San Francisco (organizational endorsement); Clarence Leonard; Stanley Lewis; Katie Lindsey; Angelina Llongueras, member of the San Francisco Revolutionary Poet Brigade; Cadelba Lome Li' Loibl, Registered Nurse; B.M. Marcus, director comunitario, Community Advocate and Development Organization, Brooklyn; Martha, Berkeley, California; Dr. Antonio Martinez, Institute for Survivors of Human Rights Abuses* and co-founder of the Marjorie Kovler Center for the Treatment of Survivors of Torture*; Chris Martinez, Los Angeles; Cynthia McKinney, ex congresista y candidata presidencial de 2008 por el Partido Verde; Erma McKinney; James McKinney, Instructor, City College of San Francisco; Marilyn McMahon, California Prison Focus*; Christa Meyer, Monterey; David Meyerhof; Natasha Mohammed, Travis Morales, Red Parar la Encarcelación en Masa; Samsarah Morgan; Jacob Muehlbauer, Austin, TX; Khalil Gibran Muhammad, director, Schomburg Center for Research in Black Culture*, y autor, The Condemnation of Blackness: Race, Crime, and the Making of Modern Urban America; Luke Nephew, New York; Efia Nwangaza, Malcolm X Center for Self Determination, Greenville, Carolina del Sur; T.S. O'Sullivan, Albuquerque, New Mexico; Katherine O'Toole, Oakland; Kathleen D. Olsson, KPFA Radio*, Oakland; Oscar Grant Foundation (organizational endorsement); Joseph V.A. "Joe" Partansky, MBA, ex especialista en salud mental del Ejército estadounidense y actual promotor de personas con discapacidades mentales; Aidge Patterson, artista y activista, Nueva York; Brian Pike, rabino, Universal Life Church; Veronica G. Powers M.D.; Prison Watch Network (organizational endorsement); Mary Prophet, Educator, Oakland; Laura Pulido, profesora, Estudios Estadounidenses y Etnicidad, Universidad del Sur de California*; Belinda Ramos, cuyo hijo cumple una cadena perpetua en una prisión estatal de California; Mary Ratcliff, SF Bay View;  Larry Redmond, Chicago; Rev. George F. Regas, Interfaith Communities United for Justice and Peace (ICUJP)*; Aleister Ren, revolutionary, poet, and musician; Roman Rimer; Richard Rodgers, Cal Football*; Steven Rood, Attorney, Oakland; Temitope S, So Cal; Karen Saari, Bodega, CA; Elizabeth Sanchez, East Bay Community Law Center*, Berkeley, California; San Francisco Bay View, national Black newspaper (organizational endorsement); Peter Schey, presidente, Center for Human Rights and Constitutional Law*; Roger Scott, Member, AFT Local 2121;  J. Tony Serra, Lawyer, SF; Mansoor Shah; Zadik Shapiro, abogado; Cindy Sheehan;  Sheila, New York;  Dyne Suh, Los Angeles; Dan Siegel, Gremio Nacional de Abogados*; Peter Smith; Social Justice Committee (of the Berkeley Fellowship of Unitarian Universalists*); Tora Spigner, RN, Alta Bates Summit Medical Center*, Planned Parenthood-Shasta/Diablo*, Mother's Love Doula Services*;  Lavelle Spitz, Independent hip hop artist/humanitarian in training; Michael Stocks, Film technician; Dyne Suh, Los Angeles;  Debra Sweet, directora, El Mundo no Puede Esperar; Nick Szuberla, Nation Inside*; Martha Teklu; Temitope S, So. Cal; Prof. Edgar L Torres, Latino Educational Association*, City College of San Francisco*;  Evelin Avila Torres, UCSC*;  John Turok, Occupy Oakland*; Michael Treece, San Francisco; Scott Trent, condado de Guilford, Coalición 22 de Octubre de Carolina del Norte; Troy Troyer; Luis Valdez, director artística fundador, El Teatro Campesino, California, CA; Jeremy Varon, longtime anti-GTMO activist; Louis Vitale, O.F.M.; Patty Villasenor; Jim Vrettos, Profesor, John Jay College of Criminal Justice*; Will Walke, Oakland;  Arianna Wassmann, Stanford University student; Corey Weinstein, M.D., San Francisco Correctional Medical Consultant; Arinna Weisman, Buddhist Insight Meditation teacher and minister; Liza Wendt, retired teacher; Cornel West, autor, educador, voz de conciencia; Robin Woerner, New Haven;  Clyde Young, comunista revolucionario y ex preso

*Para fines de identificación

Para conseguir más información o unirse a esta lucha, comuníquese con la Red Parar la Encarcelación en Masa: (347) 979-SMIN (7646) o stopmassincarceration@gmail.com.

 

Más sobre la Huelga de Hambre:

Huelga de hambre en la Prisión Pelican Bay:
La humanidad y el valor de los presos... y la responsabilidad moral de apoyar sus demandas

(Revolución #240, 24 de julio de 2011)

Presos de Pelican Bay terminan huelga de hambre: Continúa la lucha contra la inhumanidad del aislamiento
(Revolución #241, 31 de julio de 2011)

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/la-graduacion-de-la-secundaria-con-un-verdadero-futuro-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

La graduación de la secundaria, con un verdadero futuro

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Al aproximarse la temporada de graduaciones, quisiéramos llamarles la atención a las y los lectores sobre un genial corto que recibimos el año pasado a raíz de una ceremonia de graduación de la secundaria de Los Ángeles en la cual una quinta parte de los graduados se pusieron botones con la siguiente cita de Bob Avakian:

No más generaciones de nuestra juventud, aquí o a través del mundo, cuyas vidas se acaban, cuyo futuro ya está sellado, que han sido condenados a una muerte temprana o a una vida de miseria y brutalidad, que el sistema ha destinado a opresión y al olvido incluso antes de que nazcan. Yo digo no más de eso.

Lo BAsico 1:13

 

Los Ángeles: Graduados ante el futuro para la juventud

Es junio y las graduaciones están por todas partes: los gorros y las capas, los globos, frenéticas familias, graduados llorosos. Y lo que se asoma sobre todo eso como una sombra negra es EL FUTURO: ¿Cuál es el mundo que les espera, cuáles son las promesas que les depara y cuál es el sentido que sus vidas van a tener? En una escuela secundaria de un barrio pobre en Los Ángeles, donde menos de la mitad de los estudiantes que empezaron en noveno grado llegaron a graduarse y las graduaciones de este año incluyeron conmemoraciones por dos compañeros de clase que murieron durante el año escolar, los graduados tuvieron la oportunidad de hacer algo importante en su graduación y le sacaron provecho con entusiasmo. Mientras los estudiantes estaban en sus asientos en el estadio y se levantaron al escuchar anunciar su nombre y se tomaron fotos con el director, casi 50 de ellos, aproximadamente una quinta parte de la clase, llevaban puesto un botón de color anaranjado sobre sus capas azules. A cierta distancia lo único que se podía ver era un botón pero más de cerca y en persona se podía leer claramente la cita "No más generaciones..." y "Bob Avakian, presidente del Partido Comunista Revolucionario, Lo BAsico 1:13".

 

 

Permalink: http://revcom.us/a/301/todo-lo-que-te-han-dicho-sobre-el-comunismo-es-falso-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Todo lo que te han dicho sobre el comunismo es falso:
El capitalismo es un fracaso,
La revolución es la solución

14 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

A medida que las personas vienen responsabilizándose de este movimiento para la revolución, crecerán su deseo y necesidad de conocer la verdadera historia de la revolución comunista. ¿Qué es? ¿Qué logró? ¿Qué pasó en el caso de las primeras sociedades socialistas? Además, se encontrarán ante un aluvión de mentiras y tergiversaciones acerca de dicha experiencia inyectado en la cultura por los de arriba, para los cuales una alternativa concreta al capitalismo sería su peor pesadilla. Para responder a esa necesidad y para todo aquel que quiera conocer la verdadera historia de la revolución comunista, presentamos unos pasajes, con leves modificaciones, tomados del discurso de Raymond Lotta, "Todo lo que te han dicho sobre el comunismo es falso: El capitalismo es un fracaso, La revolución es la solución". En las semanas y meses por venir, publicaremos otros artículos sobre la experiencia de la revolución socialista.

* * * * *

Las primeras sociedades socialistas: La Unión Soviética y China

La humanidad necesita la "revolución total": en la economía, la política, la cultura y la moral. Y el hecho es que podemos crear un mundo sin explotación, en el cual la humanidad puede florecer. Sin embargo, y he aquí una ironía cruel, exactamente en un momento cuando el capitalismo está en crisis, cuando toda su irracionalidad y el sufrimiento que inflige están intensificándose exponencialmente, en este mismo momento, nos dicen: "No se puede superar el capitalismo; lo más que se puede hacer son pequeños ajustes en el margen".

Es como si pegaran una etiqueta de aviso sobre el discurso respecto a la posibilidad humana. Peligro: todo lo que desafíe fundamentalmente al capitalismo es, en el mejor de los casos, un sueño imposible y, en el peor, una utopía impracticable impuesta desde lo alto que resultará una pesadilla. Advertencia: el proyecto de hacer la revolución y construir una economía y una sociedad que promueva y sirva el bien común contradice la naturaleza humana, la lógica económica y el curso de la historia. Alerta: hemos llegado al fin de la historia: la sociedad occidental representa el objetivo mayor y el punto final del desarrollo humano...

Eso es una vergüenza. En el siglo veinte, ocurrió algo histórico mundial y la gente no sabe ni un comino al respecto. Las primeras sociedades socialistas se forjaron por medio de revoluciones monumentales, el levantamiento de los parías de la Tierra: en la Unión Soviética de 1917 a 1956, y en China de 1949 a 1976. Eran los primeros esfuerzos en la historia moderna de crear sociedades libres de explotación y opresión: el socialismo. Y la experiencia de esas revoluciones... lo cambia todo. El mundo no tiene que ser así, y podemos lograr más y hacerlo mejor en una nueva ola de revolución.

El socialismo y el comunismo explicados

Peasants on a collective farm in the Soviet Union, 1930 read during a break. In a campaign to banish illiteracy among peasants the Soviet government sent millions of books, newspapers and magazines to villages across the country.

Los campesinos de una granja colectiva en la Unión Soviética, 1930, leen durante un descanso. En una campaña para eliminar el analfabetismo en el campo, el gobierno envió millones de libros, periódicos y revistas a los aldeanos por todo el país. Foto: AP

Así que, ¿qué es el socialismo? Aclaremos unas confusiones. El socialismo no es la propiedad gubernamental de algunas empresas o una que otra regulación gubernamental — pues eso lo hacen todos los gobiernos capitalistas. Y el socialismo no es lo que está haciendo Obama — de socialista Obama no tiene nada.

En realidad, el socialismo consta de tres cosas:

Primero, el socialismo es una nueva forma de poder político en el cual los anteriormente oprimidos y explotados, en alianza con las clases medias y profesionales y la gran mayoría de la sociedad, gobiernan la sociedad con la dirección de un partido visionario de vanguardia. Esta nueva forma de poder estatal mantiene refrenados a los explotadores antiguos y nuevos. Posibilita una democracia que a) desencadena la creatividad e iniciativa de la gente hacia muchas direcciones y b) le da el derecho y la capacidad, a las masas populares, de cambiar el mundo y participar en la toma de decisiones con sentido, que fomenta el debate de más alcance y protege los derechos del individuo. Este nuevo estado socialista del cual estoy hablando sirve de trampolín para la revolución en otras partes del mundo.

Segundo, el socialismo es un nuevo sistema económico donde los recursos y capacidades productivas de la sociedad son propiedad social por medio de la coordinación del estado socialista, donde la producción se organiza y se planifica conscientemente para satisfacer las necesidades sociales y para superar las desigualdades de la sociedad capitalista de clases, como la opresión de las nacionalidades minoritarias y la subordinación de la mujer. Es una economía organizada para fomentar la revolución en el mundo y proteger el planeta. La explotación y las ganancias ya no reinarán sobre la sociedad y la vida de las personas. Las mega-farmacéuticas y los conglomerados financieros-aseguradores ya no dictarán sobre los servicios médicos y la investigación médica. Ya no existirán. Tampoco existirá un General Motors ni un Boeing para distorsionar el desarrollo del transporte y la producción de energéticos a fin de sacar ganancias.

Tercero, el socialismo es un período histórico de transición, entre el capitalismo y el comunismo, un período de lucha y experimentación revolucionaria para transformar todas las estructuras económicas, todas las instituciones y arreglos sociales, y todas las ideas y valores que perpetúan la división de la sociedad en clases.

¿Y qué es el comunismo? Quisiera leerles una parte de la declaración, "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos", del Partido Comunista Revolucionario:

El comunismo [es] un mundo en que las personas trabajen y luchen juntas por el bien común... en que todos contribuyan a la sociedad lo que puedan y reciban lo que necesitan para tener una vida digna de un ser humano... en que ya no haya divisiones entre las personas en que algunas gobiernan y oprimen a otras, arrebatándoles no sólo los medios para obtener una vida digna sino también el conocimiento y un medio para entender bien el mundo y tomar acciones para cambiarlo1.

Ahora bien, las revoluciones en Rusia y China, durante lo que equivale a un "nanosegundo" en la historia humana, lograron cosas asombrosas en la dirección que estoy describiendo. Claro, tenían sus problemas y serias limitaciones... pero en el tiempo en que existían, esas revoluciones lograron grandes cosas a pesar de grandes obstáculos en su contra.

¿Por qué eran tan grandes los obstáculos? Primero, los imperialistas hacían lo imposible para aplastar esas revoluciones. Las revoluciones socialistas del siglo 20 plantearon una amenaza mortal (y también moral) al orden global establecido de explotación, privilegio y desigualdad. Abrieron nuevas posibilidades para la humanidad y nuevos caminos para realizarlas.

Los imperialistas no venían platicando a Lenin o a Mao: "Ah, bueno, quieres intentar crear una nueva sociedad basada en la cooperación, quieres crear una economía planificada que prioriza la satisfacción de las necesidades humanas, quieres resolver los problemas de salud y educación y vas a intentar capacitar a los de abajo a que la administren cada vez más. Órale pues, haz tu lucha durante unos veinte años, y luego nos ponemos a comparar los resultados, ¿qué les parece? De ahí veremos cuál sistema funciona mejor".

¡No! Las potencias capitalistas imperialistas cercaban, presionaban y pretendían sofocar esas revoluciones. A unos meses del triunfo de la revolución bolchevique en octubre de 1917, Francia, Inglaterra, Japón, Estados Unidos y 13 potencias más enviaron dinero, armamento y soldados en ayuda de las fuerzas contrarrevolucionarias en Rusia que pretendían restaurar el viejo orden de explotación y oscurantismo religioso.

¿Cuántos de ustedes saben que aplicaron el primer embargo del petróleo en el mundo contra la revolución soviética? ¿Cuántos de ustedes saben que durante todos los años entre 1917 y 1950, la nueva sociedad socialista de la Unión Soviética o se estaba preparando para la guerra, estaba en guerra, o se estaba recuperando de los daños de guerra?

O consideren las circunstancias ante la revolución china al tomar el poder en 1949. Dentro de sólo un año, tropas estadounidenses estaban avanzando por la península coreana y amenazando con invadir a China. ¿Cuántos de ustedes saben que a comienzos de los años 1950, los imperialistas estadounidenses lanzaban veladas amenazas nucleares y desarrollaban planes para lanzar ataques nucleares contra la nueva República Popular China?2 Ésa es la historia verdadera.

Fue en esas circunstancias históricas el que millones de personas en la Unión Soviética y China hicieron la revolución y cambiaron profundamente sus condiciones y su modo de pensar. También enfrentaban grandes obstáculos porque esas revoluciones no se desenvolvieron en un vacío. Ocurrieron, al igual que en las revoluciones futuras, en sociedades aún manchadas con las cicatrices del viejo orden social, incluyendo las divisiones de clase y las ideas y tradiciones del pasado. Todo eso también forma parte de la realidad y el reto de hacer la revolución.

¿Es eso lo que han estado aprendiendo sobre la historia del siglo veinte? ¿Les enseñaron que en los años 1920, una época en la cual linchaban a los negros en Estados Unidos y una de las estrellas de la cultura estadounidense era la película racista que ensalza al Ku Klux Klan, El nacimiento de una nación — les enseñaron que en la Unión Soviética estaba ocurriendo algo completamente diferente? En ese mismo momento en la Unión Soviética, estaban haciendo enormes esfuerzos para superar las desigualdades entre las nacionalidades.

La nueva sociedad socialista estaba luchando contra el chovinismo histórico de la nacionalidad rusa dominante. Canalizaron recursos económicos y técnicos a las regiones con concentraciones de nacionalidades minoritarias. El nuevo estado soviético estableció formas de gobierno autónomo en esas regiones que capacitaban a la gente ahí a encargarse de su administración. Fomentaba la igualdad de idiomas e incluso creó formas escritas de idiomas que antes no las tenían3.

Fue un cambio radical asombroso. Antes de la revolución bolchevique, Rusia fue conocida como la "jaula de naciones", tristemente famosa por pogromos contra los judíos y la dominación de naciones enteras. Fue una sociedad que antes de la revolución prohibía a ciertas nacionalidades minoritarias hablar en su propio idioma en las escuelas.

La Revolución Cultural de China: De qué se trataba en realidad

La Revolución Cultural de 1966 a 1976 era la cima de la revolución socialista del siglo 20 y toda la primera etapa de la revolución comunista que se inició con la Comuna de París. La Revolución Cultural era la lucha más radical y de más alcance en la historia humana para sacar de raíz la explotación y opresión y para cambiar la sociedad y forjar nuevos valores y nuevos modos de pensar4.

Sin embargo, la "narrativa maestra" burguesa es que la Revolución Cultural era una purga vengativa contra sus adversarios de parte de un Mao sediento de poder: una orgía de violencia sin sentido y persecución generalizada que inundó a China en una década de caos. Esta narrativa no tiene ni chispa de verdad. Pero antes de responder directamente, quisiera contextualizar la Revolución Cultural hablando un poco sobre la sociedad china antes de la revolución de 1949.

Putting up "Big Character Posters" on a wall during the Great Proletarian Cultural Revolution in China.

Unos guardias rojos pegan "cartelones de grandes caracteres" en un muro durante la Gran Revolución Cultural Proletaria, Quandong, China, 26 de enero de 1967. Foto: AP

La vasta mayoría de la población china eran campesinos que trabajaban las tierras pero tenían muy poca o ninguna tierra propia. Vivían bajo el dominio de terratenientes que reinaban sobre la economía local y la vida del pueblo. Los campesinos sobrevivían a duras penas. En los años flojos, muchos tenían que comer hojas y corteza, y era común que las familias campesinas se vieran obligadas a vender sus hijos con tal de cumplir con las deudas. La agricultura estaba plagada de ciclos repetidos de inundaciones y sequías y hambruna. Las mujeres vivían un infierno en vida: las golpizas del marido, el vendaje doloroso de los pies, los matrimonios arreglados y para las jóvenes, tener que hacerse concubina del terrateniente o cacique.

En la ciudad más grande, Shanghai, se estima que los equipos de sanidad recogían aproximadamente 25.000 muertos de la calle al año. Al mismo tiempo, los distritos bajo control extranjero resplandecían. El país de 500 millones de habitantes sólo contaba con 12.000 doctores educados en la medicina moderna, y 4 millones de personas morían al año de enfermedades epidémicas o contagiosas5.

Es por eso que la gente hace la revolución. Es por eso que millones de personas en China participaron conscientemente en la lucha que Mao dirigió para conquistar el poder estatal y crear una nueva sociedad.

La narrativa burguesa acerca de la Revolución Cultural habla de la "promulgación desastrosa de fantasías utópicas" de Mao.

La verdad es que Mao y los revolucionarios que dirigían la Revolución Cultural tenían objetivos coherentes y visionarios. ¿Cuáles eran esos objetivos?

* Movilizar a la gente en la sociedad para derrocar esas nuevas fuerzas capitalistas y revolucionar el propio Partido Comunista.

* Infundir nuevo vigor a la revolución sometiendo la autoridad y la dirección en todos los niveles a la crítica y el cuestionamiento popular.

* Promover los valores socialistas de "servir al pueblo" y priorizar los intereses de la humanidad mundial y luchar contra la moral capitalista de maximizar el interés particular y el auto-enriquecimiento así como la mentalidad confuciana de arrodillarse ante la autoridad y la convención.

* Moldear y revolucionar las instituciones y la estructura de la sociedad: a) para crear un sistema de educación que, en vez de producir una élite privilegiada, contribuyera concretamente a elevar el conocimiento y la capacidad de la sociedad y a superar las grandes divisiones sociales; b) forjar una nueva cultura revolucionaria, como las obras modelo revolucionarias de ópera y ballet que dieron mayor énfasis a los obreros y campesinos y su resistencia a la opresión (en lugar de los viejos dramas de la corte imperial) y transmitían imágenes poderosas de mujeres revolucionarias fuertes e independientes; c) crear nuevas instituciones de base dentro de las fábricas, escuelas y hospitales, que concretamente investían de poder a las masas populares.

Esos eran los objetivos cruciales de la Revolución Cultural; no se trataba de un "utopismo descabellado".

Una revolución auténtica

Pongámoslo en claro, la Revolución Cultural era una revolución auténtica. Desbarataba la rutina de la vida normal; hervía de invento e innovación; inspiró a decenas de millones pero también perturbó y sobresaltó a decenas de millones en el principio. Se cerraron las escuelas; los jóvenes fueron al campo para vincularse con los campesinos, los estudiantes de Beijing fueron a Shanghai para fomentar protestas en las fábricas, los obreros fueron animados a alzar la cabeza y preguntar: "¿Quién realmente manda aquí?". Era toda una revoltura. El debate político e intelectual era generalizado: las reuniones en la calle, protestas, huelgas, manifestaciones, cartelones de caracteres grandes que criticaban y comentaban sobre las políticas y los líderes. Les proporcionaban el papel y la tinta gratis, les ponían a su disposición edificios públicos para reuniones y debates6.

Se trataba de cambiar la sociedad y cambiar el mundo de una manera cada vez más consciente. Nunca, jamás, en la historial universal había surgido un movimiento revolucionario a esa escala y con ese nivel de conciencia. Mao veía a los jóvenes como una fuerza catalizadora para despertar y movilizar la sociedad. En Beijing, hubo más de 900 periódicos en 1966 a 1967.

En Shanghai en el otoño de 1966, hubo unas 700 organizaciones en las fábricas. Al final, los obreros revolucionarios, con la dirección maoísta, lograron unir amplios sectores de la población de la ciudad para derrocar a los seguidores del camino capitalista que habían estado controlando la ciudad. Lo que ocurrió luego fue extraordinario: la gente empezó a experimentar con nuevas instituciones de autoridad política municipal; y la dirección maoísta sacó lecciones y resúmenes de esa experiencia y esos debates7. En el campo, los campesinos debatían sobre la influencia que aún persistía de los valores confucianos y el patriarcado.

Logros concretos sin precedente

La Revolución Cultural logró cosas asombrosas sin precedente.

* Nos dicen que Mao era anti educación y anti intelectual. Eso es una mentira.

¿Cuántos de ustedes saben que durante la Revolución Cultural el número de matriculas en escuelas secundarias en el campo aumentó de 14 a 58 millones?8 ¿O que el número de obreros y campesinos matriculados en las universidades se disparó? La razón por la cual tildan de "anti educación" a Mao es que la Revolución Cultural desafió la idea burguesa-elitista de que el estudio es una escala por la cual un individuo "sobresale", o una manera de aprovechar las capacidades y conocimiento para aventajarse por encima de los demás.

No se trataba de anti intelectualismo sino de usar el conocimiento para servir a una sociedad que venía eliminando las desigualdades sociales. Cambiaron el viejo plan de estudios en las universidades, y combinaron el estudio con el trabajo productivo. Criticaron los viejos métodos de enseñanza que consideraban a los estudiantes como recipientes pasivos de conocimiento y a los maestros e instructores como autoridad absoluta.

* Nos dicen que a Mao no le importaba la vida humana. Eso es una mentira.

China, un país relativamente atrasado, logró algo que el país más rico del mundo, Estados Unidos, no ha podido: ofrecer la asistencia médica universal. Como resultado de la Revolución Cultural, se estableció un sistema de servicios sanitarios que cubriera y resolviera las necesidades de los campesinos en el campo chino que constituían el 80% de la población de ese país.

En poquito más de una década tras la toma del poder en 1949, la revolución logró eliminar enfermedades epidémicas como la viruela y la cólera. Lanzaron campañas de masas para luchar contra la adicción al opio9. Junto con la movilización de las masas, hubo educación en masa. Un rasgo muy importante y distintivo de la asistencia médica en la China socialista era el de maximizar la participación comunitaria y de concientizar y responsabilizar la base sobre los asuntos y cuestiones de salud. Asignaron desde el centro recursos médicos necesarios, y al mismo tiempo se dio muchísima descentralización10.

Uno de los resultados más emocionantes de la Revolución Cultural fue lo que llamaron el movimiento del "médico descalzo". Eran campesinos jóvenes y jóvenes urbanos enviados al campo a los cuales les enseñaron rápidamente los servicios médicos básicos para satisfacer las necesidades locales y tratar las enfermedades más comunes. En 1975, hubo 1.3 millones de esos "médicos descalzos"11.

Los resultados asombran. La expectativa de vida bajo Mao se duplicó de 32 años en 1949 a 65 años en 197612. Amartya Sen, el economista ganador del premio Nobel, hizo un cálculo: si India hubiera contado con el mismo sistema de asistencia médica que tenía China bajo Mao, pues en India hubieran muerto 4 millones de personas menos al año desde su independencia en 1948 — que equivale a 100 millones de muertes innecesarias en India desde su independencia en 1947 a 197913.

A ver: díganme cuál sistema económico social valora la vida humana y cuál no.

La naturaleza humana puede cambiarse

Muchas personas dicen que el comunismo no podría funcionar porque va contra la naturaleza humana... que la gente es egoísta y sólo buscará su propio interés... que no tendrá ningún motivo para trabajar si no se le permite competir y aventajarse a los demás. Pero estas no son declaraciones científicas que describen una naturaleza humana innata. Describen la naturaleza humana bajo el capitalismo, tratan la manera en que ESTA sociedad condiciona el modo de pensar y el comportamiento de las personas.

El capitalismo produce y requiere cierto modo de pensar: de que "primero son mis dientes que mis parientes" (o, que "poderoso caballero es Don Dinero") que tanto tienes tanto vales. Ese punto de vista y esos valores imprimen todo, todas las instituciones y relaciones en la sociedad. Las personas tienen que competir por el empleo, por la vivienda, por una posición en el sistema educativo. Incluso tienen que competir y perfeccionarse en el "mercado" de las relaciones humanas. ¿Sorprende, pues, que las personas sean indiferentes, insensibles, hasta crueles entre sí en esta sociedad?

Eso es lo que el socialismo, la revolución socialista, cambia. Abre una esfera totalmente nueva de libertad para que la gente cambie sus circunstancias y su modo de pensar. Eso es lo ocurrió durante la Revolución Cultural.

En China durante la Revolución Cultural, el sistema económico se basó en dedicar los recursos al beneficio de la sociedad y de la revolución mundial. Se dieron nuevas relaciones sociales e instituciones que facilitaban que las personas se cooperaran y contribuyeran al máximo posible a una sociedad liberadora y a la emancipación de la humanidad. El sistema educativo promovía los valores de servir al pueblo, usar el conocimiento por el mejoramiento de la sociedad y la humanidad y no por sacar ventaja personal. Durante la Revolución Cultural, la gente medía su vida y las acciones de los demás a través del lente moral de "servir al pueblo".

Pueden leer las entrevistas y libros de estudiosos como Dongping Han, Bai Di y Mobo Gao. Eran jóvenes durante la Revolución Cultural y participaron en ella y escriben de cómo era crecer en el ambiente social de la Revolución Cultural, el impacto de un marco social que valoraba la cooperación y la solidaridad. Hablan de cómo eso afectó sus actitudes hacia las demás personas, su sentido de responsabilidad social y el impacto de la Revolución Cultural en lo que les importaba y le daba sentido a la vida14.

Repito, no estoy hablando de una suerte de utopía y tampoco estoy diciendo que todo se hacía bien perfecto en la China maoísta. Pero sí se cambió la gente porque la sociedad socialista crea este nuevo marco que posibilita que la gente cambie a sí misma conscientemente.

Y cuando se restauró el capitalismo en China en 1976 y se impusieron de nuevo las relaciones económicas en las cuales "por dinero baila el perro", la gente cambió de nuevo: otra vez con lo de "primero mis dientes", de que "cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar en seco el del vecino". La gente se cambió, no porque se había reafirmado alguna naturaleza humana primigenia, pero porque la sociedad había regresado al capitalismo.

Aprendiendo de la Revolución Cultural y yendo más allá de ella

La Revolución Cultural que Mao inició en 1966 fue derrotada en 1976. Tras la muerte de Mao, un núcleo de seguidores del camino capitalista lanzó un golpe de estado militar. Estas fuerzas contrarrevolucionarias encarcelaron a los camaradas más cercanos de Mao, mataron a miles de personas e instituyeron el capitalismo bajo cierto camuflaje del socialismo.

¿Cómo pudo ocurrir eso? En primer lugar, a la Revolución Cultural se le oponían férreamente poderosas fuerzas neocapitalistas con posiciones dirigentes en la sociedad china: en el Partido Comunista, el gobierno y las fuerzas militares. Dichas fuerzas, como Mao había señalado, eran parte de un fenómeno histórico-social de la revolución china: eran "demócratas burgueses" que se habían convertido en "seguidores del camino capitalista". Permítanme explicar.

El imperialismo había subyugado a China como nación. El feudalismo no permitía que la sociedad saliera de la pobreza y el atraso. A ojos de muchos de los que se sumaron al Partido Comunista antes de la toma de poder en 1949, la revolución china en esencia servía para romper el control imperialista y convertir a China en una sociedad moderna e industrializada. Una vez que la revolución logró quitarse de encima el imperialismo, esas fuerzas, muchas de las que en ese entonces estaban en posiciones dirigentes, consideraban la tarea ante la revolución como la de fortalecer el poder económico de China, mediante los métodos que parecieran ofrecer resultados más eficientes. Esos "demócratas burgueses" convertidos en "seguidores del camino capitalista" contaban con bastante poder e influencia.

Además, la China revolucionaria era el blanco de enormes presiones internacionales. La Unión Soviética, que ya no era un país socialista en los años 1960 y 1970, amenazaba con librar una guerra, incluso con bombas nucleares, contra la China socialista. Ese peligro fortaleció a las fuerzas conservadoras en el partido. Éstas insistían que la efervescencia y la innovación de la Revolución Cultural eran muy riesgosas, que ya era hora de ponerle fin, que se tenía que concentrar los esfuerzos en la defensa, la estabilidad y la modernización rápida. Organizaron y movilizaron a fuerzas sociales en apoyo a ese programa.

Y más allá de esos factores concretos inmediatos, a nivel más profundo, el hecho es que la revolución socialista va contra miles de años de relaciones entre el amo y el esclavo, de la tradición y de la fuerza ideológica de la costumbre, como el de arrodillarse ante la autoridad y la convención.

Esos factores objetivos —la fuerza de la contrarrevolución y el reto monumental de transformar la sociedad dividida en clases— son las razones principales por la derrota del socialismo en China en 1976. Pero influyeron en esa derrota, aunque de importancia secundaria, algunos errores de orientación y concepción por parte de Mao y los revolucionarios.

Para adentrarnos en eso, es preciso captar que un acontecimiento de estas proporciones histórico-mundiales —la derrota de una revolución verdaderamente transformadora que duró 27 años, en un país de casi mil millones de habitantes— requiere un análisis profundo. La única persona sobre este planeta que analizó lo que ocurrió en China, desde el punto de vista de por qué fue derrotado la revolución, qué implica y cómo hay que defender y extender la experiencia liberadora sin precedente de la Revolución Cultural y al mismo tiempo aprender de sus problemas e ir más allá de ella para iniciar una nueva etapa de la revolución comunista... era Bob Avakian.

Conclusión

Tú deberías de conocer la experiencia de la revolución comunista y la nueva síntesis de Bob Avakian. No se trata meramente de cuestiones históricas o filosóficas interesantes. No hablamos de una discusión "más equilibrada" en el mundo académico. De lo que hablamos es de la suerte del planeta y del futuro de la humanidad. De lo que hablamos es de la verdad histórica y de las posibilidades humanas.

Tú has estado excluido del conocimiento de la dinámica historia del comunismo, los verdaderos conceptos y el verdadero desarrollo del comunismo. Tú has estado excluido de un debate serio y con contenido acerca de estas cuestiones. Todo lo que te han dicho sobre el comunismo es falso. Los veredictos y la "opinión común" acerca del comunismo constituyen un profundo obstáculo a lo que más se necesita: una política emancipadora y un discurso emancipador. Pero nosotros estamos cambiando todo eso.

Notas

1. "La revolución que necesitamos... La dirección que tenemos", Revolución #170, 19 de julio de 2009, en revcom.us. [regresa]

2. Acerca de las amenazas nucleares y planes para librar una guerra nuclear contra la China maoísta a inicios de los años 1950, ver John Wilson Lewis y Xue Lita, China Builds the Bomb (Stanford: Stanford University Press, 1988), capítulos 1 y 2; Rosemary J. Foot, "Nuclear Coercion and the Ending of the Korean Conflict", International Security, invierno 1988/89 (Vol. 13, No. 3); Matthew Jones, "Targeting China: U.S. Nuclear Planning and 'Massive Retaliation' in East Asia, 1953-1955", Journal of Cold War Studies, otoño 2008 (Vol. 10, No. 4); y "For Eisenhower, 2 Goals if Bomb Was to Be Used", New York Times, 8 de junio de 1984, y Bernard Gwertzman, "U.S. Papers Tell of '53 Policy to Use A-Bomb in Korea", New York Times, 8 de junio de 1984. [regresa]

3. Sobre el enfoque de la revolución bolchevique para la extensión de la educación hacia las nacionalidades minoritarias y los logros en esta esfera, asegurar la igualdad de idiomas y promover la enseñanza en idiomas natales, ver por ejemplo Jeremy Smith, "The Education of National Minorities: The Early Soviet Experience", Slavonic and East European Review, Vol. 75, No. 2 (abril 1997). [regresa]

4. Ver un análisis histórico-teórico de la Revolución Cultural en Bob Avakian, Las contribuciones inmortales de Mao Tsetung (Chicago: Liberation Distributors, 1991), capítulos 5 y 6, y El comunismo: El comienzo de una nueva etapa, Un manifiesto del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos (Chicago: RCP Publications, 2008), II. [regresa]

5. Jonathan D. Spence y Annping Chin, The Chinese Century (Nueva York: Random House, 1996), p. 84; Fredric M. Kaplan, Julian M. Sobin, Stephen Andors, Encyclopedia of China Today (Nueva York: Harper & Row, 1979), p. 233. [regresa]

6. Sobre las etapas iniciales de la Revolución Cultural, ver Jean Daubier, Historia de la Revolución Cultural Proletaria en China (México, Siglo XXI Editores, S.A., 1977) y Han Suyin, Wind in the Tower (Viento en la torre) (Boston: Little, Brown, 1976), capítulos 5 y 6. [regresa]

7. Sobre las luchas de masas en Shanghai, ver Daubier, obra citada, y además Elizabeth J. Perry y Li Xun, Proletarian Power: Shanghai in the Cultural Revolution (Boulder: Westview Press, 1997). Acerca de la manera en que Mao resumía las experiencias de masas y daba dirección en la lucha para forjar nuevos organismos de poder, ver Raymond Lotta, Nayi Duniya y K.J.A., "Alain Badiou's 'Politics of Emancipation': A Communism Locked Within the Confines of the Bourgeois World" ("'La política de la emancipación' de Alain Badiou: Un comunismo encerrado en los confines del mundo burgués"), Demarcations, verano-invierno 2009, capítulo IV, en inglés. [regresa]

8. Suzanne Pepper, "Chinese Education after Mao", China Quarterly, marzo 1980 (No. 81), pp. 6-7. Ver unos estudios útiles sobre la expansion de la enseñanza en el campo y la transformación de la educación durante la Revolución Cultural en Dongping Han, The Unknown Cultural Revolution: Educational Reforms and Their Impact on China's Rural Development (Nueva York: Garland Publishing, 2000); y Ruth Gamberg, Red and Expert: Education in the People's Republic of China (Nueva York: Schocken, 1977). [regresa]

9. Ver Kaplan, et. al., obra citada, pp. 233, 242; y C. Clark Kissinger, Una cuestión de poder: Cómo acabó con la droga la China revolucionaria, salió en Obrero Revolucionario (ahora Revolución) #476, 10 de octubre de 1988 y se reimprimió en forma de folleto (Chicago: RCP Publications, 1988). [regresa]

10. Victor W. Sidel y Ruth Sidel, Serve the People: Observations on Medicine in the People's Republic of China (Boston: Beacon Press, 1973), pp. 22-24. [regresa]

11. Teh-wei Hu, "Health Care Services in China's Economic Development", en Robert F. Dernberger, comp., China's Development Experience in Comparative Perspective (Cambridge: Harvard University Press, 1980), pp. 234-238. [regresa]

12. Penny Kane, The Second Billion (Hammondsworth: Penguin, 1987), p. 172. [regresa]

13. Ver Jean Dreze y Amartya Sen, Hunger and Public Action (Oxford: Clarendon Press, 1989), pp. 205, 214. Noam Chomsky hace uso de las tasas comparativas de mortalidad de Dreze y Sen para hacer este estimado de cien millones de muertes innecesarias en la India (ver "Millennial Visions and Selective Vision, Part One", Z Magazine, 10 de enero de 2000). [regresa]

14. Ver, Bai Di, "Creciendo en la China revolucionaria", entrevista, Revolución #162, 19 de abril de 2009; Dongping Han, "La Revolución Cultural desconocida: Vida y cambio en una aldea china", entrevista, Revolución #176, 13 de septiembre de 2009; Mobo Gao, Gao Village (Honolulu: University of Hawai'i Press, 1999). [regresa]

 

Permalink: http://revcom.us/a/302/de-carl-dix-una-propuesta-para-tomar-accion-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

De Carl Dix:

Una propuesta para tomar acción: A la Red Parar la Encarcelación en Masa y a los demás que quieran luchar contra el Nuevo Jim Crow

1° de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Amigos:

Nos enfrentamos a una situación de emergencia.

Todo eso constituye un lento genocidio que está quebrando el cuerpo y aplastando el espíritu a incontables millones de oprimidos. Un lento genocidio que fácilmente podría acelerarse. ¡Todo eso es inadmisible y hay que terminarlo! Para terminarlo, es necesario emprender nuestras actividades de base.

Hace casi dos años, algunos de nosotros nos reunimos para formar un movimiento no sólo para protestar contra eso sino para PARARLO. Se han hecho algunas cosas: apoyamos las huelgas de hambre de los presos de California en 2011; participamos en unas acciones por todo el país en contra el asesinato de Trayvon Martin; y participamos en muchas protestas en comunidades por todo el país en contra del asesinato policial. En particular, lanzamos una importante campaña de acción directa no violenta en masa contra las tristemente célebres políticas de parar y registrar de la ciudad de Nueva York.

Todo eso ha sido importante. Pero de ninguna manera es suficiente.

Nuestro movimiento de resistencia contra la encarcelación en masa tiene que dar un gran salto adelante en los meses venideros, transformándose una fuerza importante en la sociedad estadounidense capaz de hacer retroceder ese lento genocidio y cuajar la fuerza y la organización necesarias para PARARLA concretamente. Quiero sugerir una combinación de iniciativas para este verano que en mi opinión podrían representar, en conjunto, un paso importante en esa dirección y, ahora mismo, dar un enorme salto para poner este tema en primer plano.

¡ESTO TIENE QUE COMENZAR AHORA! Tenemos que correr la voz sobre la huelga de hambre programada y el llamado a la unidad dentro y fuera de las prisiones. Tenemos que juntar declaraciones de apoyo para las acciones de los presos. Tenemos que planear tribunales y otras formas para que participen amplios sectores de la gente en apoyo a los huelguistas de hambre. De ser posible, por medio de esta protesta tenemos que obligar al estado de California a satisfacer estas demandas y hacer que sea innecesario que estos presos tomen esta acción tan desesperada; pero al mismo tiempo tenemos que prepararnos para apoyarlos a lo largo de lo que podría llegar a ser una lucha necesaria y muy difícil.

En la medida en que nos dediquemos a hacer eso, tenemos que seguir trabajando para construir un poderoso movimiento de resistencia en contra de la encarcelación en masa en general. Eso quiere decir:

Como parte de todo eso, tenemos que organizarnos más, lo que implica promover la formación de secciones de la Red Parar la Encarcelación en Masa en todo el país.

Éstas son mis ideas sobre lo que tenemos que hacer en los meses venideros. Hay una necesidad urgente de trazar un plan contra el genocidio lento en curso de la encarcelación en masa que sigue arruinando la vida a decenas de millones de personas. Al hacer eso, tenemos que basarnos en lo que hemos logrado hasta ahora al mismo tiempo que reconocemos francamente la necesidad de ir mucho más lejos.

Comuníqueme conmigo con sus ideas acerca de esta propuesta. Escríbame a carldix@hotmail.com o llame a Steve Yip a (917) 868-6007.

Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, cofundador de la Red Parar la Encarcelación en Masa

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/el-parar-y-registrar-en-el-banquillo-de-los-acusados-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Demanda colectiva del Centro pro Derechos Constitucionales

El parar y registrar en el banquillo de los acusados: Testimonios condenatorios, pruebas condenatorias

Li Onesto | 12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

En 2008, el Centro pro Derechos Constitucionales (CCR) entabló una demanda colectiva, Floyd, et al. v. City of New York, et al., en los tribunales federales. En la demanda se argumenta que el programa del parar y registrar del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) viola la cuarta enmienda de la Constitución de los Estados Unidos, que supuestamente prohíbe los registros arbitrarios, la decimacuarta enmienda que supuestamente le otorga la igualdad jurídica a los negros y la Ley de Derechos Civiles. Alega que el NYPD paró ilegalmente a cuatro demandantes nombrados, motivado desmesuradamente por el hecho de que son hombres no blancos. Esta demanda importante ahora está ante la juez en el tribunal federal de Manhattan.

Los abogados del CCR plantean que los demandantes en este caso representan a muchos miles de personas que la policía para sin motivo: sea en camino al trabajo, en frente de su casa o simplemente al caminar por la calle. Darius Charney, el principal abogado del CCR en este caso, dijo en sus argumentos para el comienzo del juicio el 18 de marzo: "Así que en realidad, este juicio lleva 14 años de gestación, Su Señoría, y los demandantes quieren lograr finalmente que el gobierno municipal rinda cuentas por los años de parar y registrar a las personas de manera generalizada y discriminatoria racialmente, y en violación de la Constitución".

Este caso muy conocido es una parte importante de la lucha general contra el parar y registrar; arroja una enorme luz sobre lo que esta horrenda violación de los derechos civiles les hace a millones de personas en realidad. El juicio está recibiendo una amplia cobertura en los medios de comunicación, en Estados Unidos e internacionalmente. En todo Estados Unidos aquellos que confrontan una represión policial draconiana similar le están prestando atención al caso. El testimonio dramático que ha surgido está provocando discusiones y debates de nuevo entre muchos y diversos sectores. El juicio en sí ha llegado a ser un imán para diferentes grupos e individuos que quieren expresar su indignación por el parar y registrar, y unirse a la lucha para ponerle fin.

Cada día, cientos de personas han colmado el juzgado y una sala adicional para los visitantes para los que no hay cupo. Varias organizaciones comunitarias, grupos religiosos, activistas políticos y otros se han movilizado para asistir al proceso. Durante la hora del almuerzo se han realizado ruedas de prensa, mítines y actos para alzar la voz. Han acudido unos miembros de la Coalición de Musulmanes-Estadounidenses para los Derechos Civiles, dado que los musulmanes han sido víctimas del parar y registrar, además de la vigilancia ilegal del NYPD. Un día, varios grupos LGBT fueron para concientizar a los presentes de que el parar y registrar singulariza a las personas LGBT, particularmente a los y las jóvenes LGBT de tez no blanca. Otro día, unos estudiantes y profesores de la Universidad CUNY, donde muchos estudiantes negros y latinos son víctimas del parar y registrar, llevaron a cabo una rueda de prensa para denunciar sus experiencias cuando la policía los pare.

El NYPD ha parado a 5 millones de personas

Desde 2004, el NYPD ha sometido a alguna persona a su política del parar y registrar en 5 millones de ocasiones. Casi el 90 por ciento de quienes paran en esos incidentes son negros y latinos, aunque estos dos grupos representan solo el 54 por ciento de la población de la ciudad. En casi el 85 por ciento de los casos, la policía para a una persona que no está haciendo nada ilegal. Sin embargo la para, le interroga y la registra. A veces le ordena "¡Ponte en posición!", o sea, tenderse al suelo boca abajo. A veces la situación se pone mucho peor. Siempre es humillante.

Por años, un tremendo resentimiento e indignación ha existido entre las víctimas del parar y registrar. Últimamente, una creciente lucha contra esa práctica ha creado conciencia entre muchos más de que esa práctica generalizada viola sistemáticamente los derechos de la población. Y ahora esa práctica del NYPD está en el banquillo de los acusados en la Ciudad de Nueva York.

El tribunal está viendo este caso en el contexto de una creciente oposición y lucha contra el parar y registrar. Se han dado marchas y protestas, además de actos de desobediencia civil en frente de las comisarías de policía, lo que ha llevado a unos arrestos y juicios. Las víctimas del parar y registrar han contado sus historias en los medios de comunicación. Figuras prominentes se han declarado en contra de la práctica.

Todo eso ha creado una situación muy cargada en que las autoridades no pueden pasar por alto el hecho de que cada vez más personas consideran que es ilegítimo lo que el DPNY está haciendo. Se vieron dos acciones judiciales anteriores que cuestionaban hasta cierta medida el parar y registrar, y la batalla en la esfera judicial ha estado muy enconada, pues la Ciudad de Nueva York ha defendido su política a capa y espada.

Los abogados del gobierno municipal han peleado contra esas acciones judiciales, tratando de impedir que los tribunales las vean. El alcalde Bloomberg sigue saliendo con frecuencia en los medios, defendiendo el parar y registrar a voz en cuello y agresivamente, y el comisionado de la policía de New York Ray Kelly también lo defiende con virulencia. El gobierno municipal afirma que se necesita el parar y registrar para combatir la delincuencia, aunque solo el seis por ciento de los incidentes del parar y registrar resultan en arrestos. El gobierno aduce que esa práctica retira las armas de las calles, aunque la tasa de incautación de armas es minúscula: del 0.15 por ciento. El gobierno municipal también ha argumentado que una prohibición judicial del parar y registrar sería "una intrusión judicial", y que el gobierno no podría "garantizar que nunca se diera un incidente de parar y registrar sin sospechas ni que sucediera solo en un determinado por ciento de los incidentes". En otras palabras, el gobierno municipal está diciendo que no puede garantizar que la policía no viole los derechos constitucionales del pueblo.

Para ser certificada como una acción colectiva, los demandantes en el caso Floyd tenían que demostrar que sus circunstancias configuran a un grupo entero de personas, en este caso todas las personas objeto de esta práctica después de enero de 2005 sin una sospecha razonable de que participaban en alguna actividad criminal. Ese grupo incluye a aquellos que la policía para simplemente por ser negros o latinos. La aceptación judicial del caso como una demanda colectiva implica que si hay una victoria para los demandantes, cualquier recurso que pronuncie la corte habría que implementarse por toda la ciudad. Por lo tanto, no es simplemente lo que les pasó a las cuatro víctimas lo que está en el banquillo de los acusados, sino la totalidad del programa del parar y registrar del NYPD. El CCR explica: "La demanda no pide dinero para el grupo, o sea, para esas personas a quienes el NYPD ha parado y/o registrado de forma ilegal. Al contrario, pide que el tribunal federal resuelva que ciertos aspectos de la política y la práctica del parar y registrar del NYPD son inconstitucionales y hay que cambiarlos de manera fundamental".

"Eso me pasó en la manzana donde vivo"

El principal demandante, David Floyd, un estudiante negro de medicina, dijo en su testimonio que lo pararon dos veces: la primera vez cuando caminaba por la calle y la segunda vez cuando ayudaba a un vecino que se había quedado afuera sin la llave para volver a su departamento. Cuando se le preguntó cómo se sintió después del primer incidente, Floyd dijo: "Definitivamente me sentí frustrado, humillado, porque... eso me pasó en la manzana donde vivo. Yo no estaba haciendo nada, solo estaba yendo a casa. Así que... en ese momento yo... más que nada me acuerdo que solo quería volver a casa, solo quería estar en un espacio mío". Sobre el segundo incidente, dijo: "Creo que otra vez era la humillación. Creo que lo sentí un poco más porque era la segunda vez, porque no estaba pasando... no estaba pasando más adelante por la calle. No estaba pasando en otro vecindario. Estaba pasando concretamente en el inmueble donde yo vivía y para el cual pagaba renta cada mes. Y, fíjense, me sentí que... me sentí que me estaban diciendo que no debía salir de mi casa. No importaba que... y no importaba que iba a la escuela. No importaba si iba al trabajo o dondequiera que fuera, porque tenía que quedarme en mi lugar, y mi lugar es dentro de mi casa". (Nuestra traducción es de las citas de los testimonios que son todas de las transcripciones judiciales.)

Al final de su testimonio, Floyd explicó por qué decidió ser demandante en este caso: "Bueno, para mí, en primer lugar, fíjense que no hice nada malo. Y quiero dejar eso en claro. No soy criminal. No cometí ningún acto criminal. No soy culpable de nada y por eso no debieron haberme detenido en ningún momento. Creo que para mí personalmente, para mi buena reputación, fíjense que le doy mucha importancia a la justicia y le doy mucha importancia a la responsabilidad. Y si no hay responsabilidad, si... en esas ocasiones los agentes de la policía, pues fíjense que se tratan de individuos que están portando armas. Están llevando armas. Y si no actúan de manera responsable, pues, para mí es... simplemente crea una situación peligrosa. Crea una situación peligrosa. Y, fíjense, no importa cómo parezca la situación, una persona irresponsable que lleva un arma es peligrosa. Así que tomando en cuenta esas dos cosas, para mí era importante ser parte de esta causa".

"No quiero que nadie más viva esto"

Devin Almonor, de 16 años de edad, se subió al estrado para contar cómo lo pararon cuando tenía solo 13 años de edad. Estaba caminando a su casa cuando lo pararon y le interrogaron. Agregó: "Empezaron a manosearme, empezaron a registrarme para ver si tuviera alguna arma". Y: "Me lanzaron contra el carro por el lado del pasajero y empezaron a... luego empezaron a colocarme las esposas".

Cuando se le preguntó qué reacción tenía en el momento de ser esposado, respondió: "miedo". El abogado preguntó: "¿Hubo algo más? ¿Hizo usted algo en ese momento?" Y Almonor dijo: "Estuve llorando".

Los agentes lo metieron en el patrullero en el asiento de atrás y Devin dijo que, camino a la comisaría, uno le preguntó: "¿Por qué lloras como una niñita?"

Se le preguntó a Almonor también por qué decidió ser demandante en el caso, y él respondió: "Porque creo que... no quiero que nadie más viva un incidente como éste, porque es aterrador, y estoy dispuesto a luchar contra las injusticias".

"Me sentí denigrado y sin esperanzas"

Desde que su madre murió de cáncer, Nicholas Peart, de 24 años de edad, ha tenido la tutela legal de sus tres hermanos menores: dos hermanos, de 12 y 13 años, y una hermana de 20 años que es discapacitada. Es otro demandante en el caso y dijo en su testimonio que ha sido cuatro veces una víctima del parar y registrar.

El primer incidente fue en Harlem en abril de 2011. Peart describió su ropa: "Tenía tenis. Tenía pantalón de mezclilla. Y una sudadera con capucha". Describió qué hacía en ese momento: "Yo iba al mercado de la esquina, la bodega de la esquina, a comprar leche para mis hermanos para la mañana del siguiente día".

Peart dijo que estaba texteando cuando dos policías lo pararon, le quitaron el celular y le ordenaron poner las manos contra la pared de una iglesia. Dijo que después: "Me cachearon por la parte superior de mi cuerpo, los brazos, ambos brazos, también la parte inferior del cuerpo, ambas piernas"... y le pusieron esposas. Fue la primera vez en su vida que tenía esposas. Dijo que los policías le quitaron sus llaves y entraron en su edificio, y eso le hizo temer por sus hermanos menores.

¿Qué se sintió en ese momento? Peart dijo: "Me sentí criminalizado. El hecho de que me parara cuando iba al mercado de la esquina, que está más arriba por esa calle, y que me tratara así una gente que trabaja para la Ciudad de Nueva York, pues me sentí denigrado y sin esperanzas".

Los policías lo metieron en el patrullero en el asiento de atrás y luego le quitaron los tenis. Le preguntaron si andaba con marihuana y le palparon levemente los calcetines.

En el segundo incidente, en agosto de 2006, Peart iba acompañado de un primo y unos amigos. Tres patrulleros se les acercaron y al menos cinco policías se bajaron con las armas encañonadas y les dijeron: "tírense al suelo". Mientras yacían boca abajo, los agentes los registraron. Peart dijo en el tribunal: "Me cachearon por encima de mis pantaloncillos de básquetbol y me tocaron". El juez le preguntó: "¿Usted podía sentir que le estaban tocando en la ingle?" y Peart contestó: "Sí".

Un abogado defensor le preguntó qué pensaba al estar tendido en el suelo mientras los policías lo registraban. Peart dijo: "Estaba pensando... sentí vergüenza porque... sentí que no debía estar ahí en la calle 96 y Amsterdam, me entienden, como que había cumplido los 18 años y estando en esa zona, sentí que no debía estar ahí. Sentí vergüenza porque las personas ahí en ese momento estaban viendo lo que me pasaba... me sentí criminalizado. Mis primos habían venido de visita desde los suburbios de los Poconos y nunca habían experimentado algo así, y sus padres les habían dado su permiso para que celebraran su cumpleaños conmigo y luego que nos pasa una cosa así... Sentí vergüenza, sentí que no debía estar en la calle 96 y Broadway... Me sentí criminalizado por estar en ese vecindario".

Peart describió otras dos experiencias abusivas con el parar y registrar. En la primavera de 2008, en el vecindario East Flatbush de Brooklyn, estaba regresando de la casa de su abuela cuando lo pararon dos policías; éstos le ordenaron poner las manos arriba contra la puerta de un garaje y después lo registraron. En otra ocasión, en septiembre de 2010, estaba regresando del gimnasio, escuchando su iPod, cuando dos policías se le acercaron a pie, le ordenaron poner las manos contra una pared y después le bajaron el cierre de su chaqueta, le sacaron la billetera y la revisaron.

El sistema que está al fondo del parar y registrar

Estos testimonios pintan una imagen vívida y perturbadora de cómo la práctica del parar y registrar crea una situación represiva general en que millones de personas viven constantemente bajo la amenaza de que la policía las pare sin ningún motivo, de que los ponga contra la pared, les falte el respeto, los humille, tal vez los arreste injustamente, les dé una paliza o algo peor. Para los negros y los latinos, no importa quién se es: puede ser médico o tener un doctorado y, a pesar de eso, se es "sospechoso". Si usted es adolescente y usa la "ropa incorrecta" y mira hacia atrás "de una manera incorrecta", pues seguro que lo van a parar. Muchos hombres jóvenes negros le dirán que la policía los ha parado al menos 20 veces, tal vez desde que tenían 11 o 12 años de edad.

Esta forma de control social por los de arriba criminaliza a un sector entero del pueblo y es parte de lo que muchos llaman el "nuevo Jim Crow". Al igual que en el Sur cuando todos los negros confrontaron el temor palpable de que el Ku Klux Klan los linchara, ahora tenemos una situación en que una persona, por el mero hecho de ser negro o latino, y particularmente si es joven, nunca puede ir a ninguna parte sin el temor constante de que el NYPD lo pare, lo registre y le viole los derechos.

¿POR QUÉ este sistema y su brazo armado tienen políticas conscientes como el parar y registrar, no solamente en la Ciudad de Nueva York, sino en ciudades por todo el país?

En Estados Unidos, casi 2.4 millones de personas se encuentran tras rejas, en su mayoría hombres negros y latinos, y el parar y registrar sirve como cauce para esa encarcelación en masa. La policía para a millones de personas, en particular a los jóvenes negros y latinos: una cosa puede llevar a otra. Lo paran a uno, sin motivo alguno. Ahora usted está en la base de datos, fichado como "pandillero". Tal vez le levanten acusaciones por algún delito menor. Todo se acumula. Pronto usted se encuentra ante la posibilidad de pasar un tiempo en cárcel y termina por ser uno de los millones en las prisiones. Si logra salir en libertad, ya está marcado de por vida y se le niegan trabajos, vivienda, prestaciones sociales, el derecho de votar y otras cosas.

Como dice Carl Dix del Partido Comunista Revolucionario: "Alejemos la imagen un poco para captar el panorama completo. El aumento vertiginoso de la tasa de encarcelación en Estados Unidos comenzó en los años 1970, tras las rebeliones urbanas de los años 1960 que impulsaron el desarrollo de un movimiento revolucionario que sacudió al gobierno estadounidense y lo puso a la defensiva, al mismo tiempo que la búsqueda de mayores márgenes de ganancias impulsaba el traslado de las industrias manufactureras fuera de Estados Unidos y hacia otros países. Por un lado, los gobernantes de Estados Unidos sentían la necesidad de ejercer un mayor control sobre los jóvenes negros para asegurar que estos no estuvieran en una posición de desencadenar otra serie de rebeliones, con todo lo que eso implicaría. Al mismo tiempo, el traslado de la industria manufacturera estaba dejando a una creciente cantidad de negros jóvenes sin una manera legítima de sobrevivir y criar a una familia". (Véase "Mass Incarceration + Silence = Genocide" en blackagendareport.com.)

"Pónganles esposas a los jóvenes de todos modos"

El CCR también hizo subir al estrado a unos agentes del NYPD para dar testimonio a favor de los demandantes. El agente Adhyl Polanco explicó que básicamente existen cuotas en el parar y registrar con las que hay que cumplir. Dijo que un supervisor le dijo que si no paraba a cierta cantidad de personas, "terminara por repartir pizzas" y que sufriera consecuencias importantes si no llenara cierta cantidad de formularios UF-250 (había que llenar este formulario cada vez que paraba a una persona). Dijo que las consecuencias varían de no permitirle trabajar horas extras, a cambiarle las horas del turno o monitorear su desempeño en el trabajo.

Otro policía del NYPD, Pedro Serrano, dijo en su testimonio que temía que lo disciplinaran por no cumplir con las "metas de desempeño", por lo que empezó a grabar las reuniones en que los supervisores revisaban su desempeño. Dijo que las grabó porque "yo necesitaba pruebas... Me estaban pidiendo hacer algo ilegal, parar a las personas ilegalmente".

Polanco dijo que básicamente se les dijo a los agentes que si veían a un grupo de jóvenes negros o latinos en una esquina, había que pararlos e, incluso si no estaban haciendo nada malo, "pónganles esposas a los jóvenes de todos modos". En una grabación que se escuchó en el juzgado, el supervisor de Polanco le dijo: "¿El problema, cuál es? Jóvenes negros. Les dije esto cuando pasé la lista, y no tengo problemas en decirles: hombres negros de 14 a 20 años de edad".

Polanco dijo: "Estamos parando ilegalmente y estamos registrando ilegalmente a jóvenes negros y a hispanos". Se emocionó mucho cuando explicó en el tribunal por qué decidió unirse a la demanda, diciendo: "Como hispano, me han parado varias veces mientras camino por El Bronx. Eso no le hace a uno sentirse bien. Prometí que, como agente de la ley, iba a respetar a todos lo mejor que pudiera. Solo quiero hacer lo correcto. Eso es todo".

El senador estatal Eric Adams, ex policía con 22 años de servicio en el NYPD, habló en su testimonio de una conversación que tuvo con el comisionado de policía Ray Kelly en julio de 2010. Adams dijo que cuando mencionó su preocupación de que el parar y registrar se dirigía injustamente contra los negros y latinos, Kelly dijo "que se dirigía o se centraba en ese grupo porque quería infundirles el temor de que cada vez que salieran de la casa, tal vez la policía los pudiera parar".

Cifras condenatorias

Además del gráfico testimonio de las víctimas del parar y registrar, la demanda del CCR incluye una impresionante cantidad de documentación que demuestra que esa práctica del NYPD les aplica un perfil racial a las personas y, por eso, viola la cláusula de protección igualitaria de la decimocuarta enmienda.

El profesor perito Jeffrey Fagan, en su testimonio, describió su análisis de una década de datos sobre el parar y registrar: dos informes que analizan la información que los agentes de la policía incluyen en sus informes sobre los incidentes del parar y registrar (el formulario UF-250) de 2004 a junio de 2012. Como dijo el CCR en su sumario al fin del día: "Las investigaciones de Fagan demuestran lo que millones de neoyorquinos ya saben de su propia experiencia: que paran a las personas solamente por tener la tez negra o de color café".

He aquí una muestra de lo que revelan los informes de Fagan:

El parar y registrar ES el crimen

La creciente lucha para PONER FIN al parar y registrar, incluyendo este juicio, pone esta práctica bajo una lupa condenatoria. Eso en sí representa un gran problema para los de arriba y ha dado lugar a discrepancias entre diferentes figuras de la clase dominante acerca de cómo responder.

Aunque el alcalde Bloomberg y el comisionado del NYPD Kelly siguen defendiendo categóricamente el parar y registrar, otros políticos y figuras del NYPD están pidiendo "reformas" a la política. Para que quede claro, esas fuerzas de la clase dominante NO se preocupan por las víctimas del parar y registrar cuyos derechos son objeto de violaciones a diario. Se preocupan por la legitimidad y la estabilidad del sistema y su capacidad de controlar y gobernar al pueblo, y eso incluye hacer que las personas se conformen y cooperen con todo ese orden represivo.

John A. Eterno, un capitán jubilado del NYPD, expresó esa preocupación: "Las interacciones como el parar y registrar traen serios problemas, debilitando la confianza en la policía y la cooperación con ella... Ese enfoque aleja a las comunidades minoritarias y a los jóvenes que podrían ayudar para combatir la criminalidad. Si ven algo, no se lo dirán a los agentes que abusan de su autoridad y no trabajan con las comunidades. Se trata de un principio crucial del trabajo policial basado en las comunidades".

Como Bob Avakian ha señalado: "El papel de la policía no es de servir y proteger a la gente, es para servir y proteger el sistema que gobierna sobre la gente. De reforzar las relaciones de explotación y opresión, las condiciones de pobreza, miseria y degradación que el sistema ha impuesto sobre la gente y está determinado a mantenerla allí. La ley y el orden que representa la policía con toda su brutalidad y asesinato es la ley y el orden que refuerza toda esta opresión y locura" (Lo BAsico 1:24).

* * * * *

El CCR señala que esta demanda colectiva contra el parar y registrar "es la culminación de más de 15 años de trabajo del Centro pro Derechos Constitucionales y la sólida determinación de un movimiento en toda la ciudad que ha hecho que el parar y registrar sea un tema central en la política de la Ciudad de Nueva York". Ahora este juicio, a su vez, está contribuyendo a la creciente conciencia y movimiento contra el parar y registrar. Los ojos de las personas en todo Estados Unidos y en todo el mundo están clavados en este juicio, y el testimonio condenatorio y las pruebas condenatorias están dándoles a saber la verdad de que, como dice uno de los coros de las protestas para PONER FIN al parar y registrar: "¡El parar y registrar no detiene la criminalidad; el parar y registrar ES el crimen!"

 

Permalink: http://revcom.us/a/302/una-carta-abierta-al-programa-de-libertades-civiles-y-politica-publica-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Una carta abierta
Al programa de Libertades Civiles y Política Pública y a la comunidad de Hampshire

29 de abril de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

24 de abril de 2013. Estamos indignados sobre la decisión ilegítima, inmoral y peligrosa que tomaron los organizadores del programa de Libertades Civiles y Política Pública (CLPP por sus siglas en inglés), inclusive la directora del CLPP Mia Sullivan, de hacer uso de la policía para expulsarnos de su conferencia bajo la amenaza del arresto simplemente por defender pacíficamente una posición en contra de la pornografía ante la gente que se acercó a la mesa de nuestra organización.

Esta acción de su parte viola las normas más básicas y esenciales de todo movimiento contra la opresión. El rol de la policía es defender con armas un estado sumamente opresivo y represivo. Hay una historia larga y brutal de la actividad de la policía de aplastar, castigar y desmoralizar a los que alzan la frente para luchar contra la opresión — del asesinato y encarcelamiento injusto de los miembros del Partido Pantera Negra en los años 60, a la brutalidad coordinada que hace poco se infligió sobre los manifestantes de Ocupar por todo el país. Nadie que llame a la policía para reprimir y amenazar físicamente a los que luchan contra la opresión puede refutar con legitimidad el hecho de que está sirviendo a este estado sumamente opresivo, violento y represivo.

Exigimos que ustedes repudien esta decisión y que nos inviten a regresar para un foro abierto en que podamos presentar ante la comunidad de Hampshire nuestras opiniones, las que fueron suprimidas a la fuerza. Esta situación es especialmente crítica dada la situación grave en que el derecho al aborto corre tanto peligro, el motivo principal por el cual asistimos a su conferencia en primer lugar.

Habíamos cambiado nuestros compromisos anteriores para viajar a su conferencia, “Del derecho al aborto a la justicia social, construir el movimiento para la libertad reproductiva”, debido a nuestra preocupación —y deseo de conectarnos con otros que estén preocupados— por la asombrosa intensificación del asalto contra el derecho al aborto, un frente clave en la guerra general en contra de la mujer. Como saben ustedes, el 2013 está en el proceso de ser el tercer año de restricciones sin igual contra el aborto. Durante las semanas previas a su conferencia, muchos estados adoptaron las más extremas restricciones contra el aborto que se han visto hasta ahora — entre ellas un proyecto de ley en Dakota del Norte que penalizaría todo aborto después de seis semanas (¡mucho antes de que la mayoría de las mujeres siquiera se den cuenta de que están embarazadas!).

Asistimos llevando con nosotros el anuncio de la convocatoria del ¡25 de Abril: Día Nacional de Acción en las Universidades por el Aborto a Solicitud y Sin Disculpas! Nuestro objetivo era unirnos con los estudiantes y otros para ponerse calcomanías, denunciar y elevar el conocimiento sobre el derecho al aborto en ese día y preparar una gran lucha durante el verano para defender este derecho trascendental.

Además de esto, tuvimos por objeto compartir con otros nuestro enfoque de ubicar la lucha por el aborto en el contexto de la guerra más amplia contra la mujer, incluyendo la naturaleza cada vez más violenta, degradante y generalizada de la pornografía y la industria sexual. Y algunos en nuestro grupo teníamos ganas de explicar cómo el sistema del capitalismo-imperialismo es la fuente común de las muchas formas de la opresión y la necesidad de una revolución hasta el final, una auténtica revolución comunista, basada en la nueva concepción de Bob Avakian, para eliminar este sistema y crear un mundo mucho mejor y completamente liberado.

No fue ninguna sorpresa para nosotros que, desde la primera noche cuando alguien de nuestro grupo contaba la historia de su aborto durante la sesión Hablar de Tu Aborto así como durante las otras sesiones a que asistimos, hablaran personas con puntos de vista distintos a los nuestros, incluyendo entre sus organizadores. A algunos les gustó nuestro deseo de desafiar los sentimientos de vergüenza y culpabilidad que a muchas mujeres el sistema les obliga a sentir acerca de sus abortos, mientras que otros no estaban de acuerdo con nosotros. Algunos apreciaron que insistimos en que Obama es culpable de conciliar con la racha de restricciones más intensas contra el aborto desde Roe v. Wade y que él es un criminal de guerra por revisar “las listas de sujetos para asesinar” cada semana para decidir a quién iban a asesinar con aviones no tripulados, asesinando a ciudadanos estadounidenses y continuando la tortura en Guantánamo; otros insistieron en que Obama es “nuestro amigo”. A algunos les gustó nuestra oposición a la pornografía y empezaron a ponerse nuestra calcomanía (“Si no te puedes imaginar sexo sin porno, ¡ya te jodiste!), mientras que otros expresaron curiosidad acerca de eso y participaron en conversaciones inteligentes, y otros estaban fuertemente en desacuerdo. Se puede dar muchos ejemplos más.

Para nosotros esto fue algo bienvenido. ¿No será un propósito de una conferencia sobre la justicia social el de ofrecer la oportunidad para que las personas escuchen diferentes puntos de vista presentados por los que comparten el compromiso de defender la vida y los derechos de los oprimidos? De hecho, habíamos comentado entre nosotros qué tan positiva era nuestra experiencia en la conferencia, que a muchas personas les alegraba que hubiéramos presentado nuestras opiniones y que era importante tener un intercambio sobre las diferencias.

Por eso nos asombró tanto que Mia Sullivan y otros organizadores del CLPP llegaran a la mesa de nuestra organización, la cual estaba oficialmente inscrita, con la policía para exigir que nos largáramos bajo la amenaza de ser arrestados la noche del sábado 13 de abril.

¿Cuál fue nuestro “delito”? Unas pocas personas se habían acercado a nuestra mesa para defender la pornografía y la industria sexual y sostuvimos un debate apasionado pero de sustancia y de principios con éstas sobre nuestro análisis de que estas instituciones esclavizan y degradan a la mujer. A pesar de que podían irse cuando quisieran, en lugar de eso se quejaron ante los organizadores, sosteniendo que consideraron que nuestra presencia hacía que la conferencia no fuera un “lugar seguro”. Y para colmo, los organizadores del CLPP nunca investigaron lo que sucedió, ni preguntaron a nosotros ni a los que habían presenciado el intercambio. Nunca trataron de facilitar el diálogo o la participación de personas con puntos de vista distintos. En lugar de eso, llegaron de repente con la policía e insistieron en que nos fuéramos. (Para una historia más detallada, por favor acceda a este blog en inglés: stoppatriarchy.tumblr.com/post/47934414578/criminalization-of-anti-pornography-position-at-social.)

Unas cuantas preguntas:

¿Sostiene el CLPP la posición oficial de que es preciso apoyar la pornografía y la “industria del sexo” —o al menos amordazar toda oposición de principios en su contra— para poder participar en su conferencia? ¿Y si es así, dónde está escrita?

¿Quiere decir “un lugar seguro” que se debería proteger a los asistentes —por la fuerza del estado— contra cualquier idea diferente a las suyas?

Luego, los estudiantes organizadores oficiales de la conferencia del CLPP defendieron el uso de la policía al insistir en que unas “personas se habían quejado de ustedes desde la primera noche de la conferencia”. Si eso es verdad, ¿por qué nadie del CLPP jamás nos planteó esas preocupaciones directamente a nosotros? ¿Por qué nos enteramos de esas quejas por primera vez cuando llegó la policía para echarnos? Si eso no es cierto, ¿ustedes desmentirán oficialmente estos rumores?

Estos mismos estudiantes organizadores del CLPP insistieron además en que la policía universitaria “no es una policía de verdad” y “no es parte del estado” y en realidad no estaba amenazándonos con la detención. ¿Les aclararán ustedes a sus estudiantes (lo que nos aclaró a nosotros la policía universitaria) que la policía universitaria sí es “una policía de verdad” y que nos amenazó con encarcelar en la Comisaría de Policía de Amherst, con la amenaza adicional de más tiempo en la cárcel por supuestamente haber “violado de la ley”?

* * * * *

Finalmente, es una amarga ironía que la conferencia de ustedes incluyera numerosas sesiones sobre “la violencia del estado”, “la injusticia racial” y “el complejo prisión-industrial” aunque una persona a la que ustedes acusaron con la policía era un joven negro que la policía ha parado y registrado en Brooklyn más veces de las que él puede recordar. Este joven decidió correr el riesgo de pasar un año en la cárcel al unirse a Carl Dix, Cornel West y decenas de otros en la campaña de desobediencia civil de masas contra el parar y registrar en 2011. Es de nuevo una amarga ironía que su conferencia incluyera talleres y que haya expresado la preocupación de que la conferencia fuera un lugar seguro y acogedor para con las personas LGBT, a la vez que una persona que ustedes acusaron con la policía es una persona transgénera quien (debido a los obvios peligros que enfrentan las personas transgéneras, en particular a manos de la policía y en la cárcel) ha determinado de modo juicioso en cuáles actividades políticas participar específicamente para evitar el riesgo de ser detenido. ¡Ninguna de estas dos personas se imaginaban que en una conferencia sobre “El derecho al aborto” y “La justicia social” iban a enfrentarse con la mayor amenaza de ser encarceladas!

Por todas estas razones llamamos a los organizadores del CLPP a repudiar este uso escandaloso e inescrupuloso de la fuerza policial para suprimir las opiniones políticas expresadas pacíficamente. También llamamos al CLPP y a la comunidad de Hampshire a abrir un foro en que StopPatriarchy.org pueda presentar nuestras ideas, sin impedimentos y libre de la amenaza policial, a los estudiantes y otros que estén organizándose contra la opresión.

Llamamos a otras personas, en particular a los graduados de Hampshire y de sus “Universidades Hermanas”, a enviar cartas al CLPP para protestar por esta acción y pedir que el CLPP celebre un foro abierto para que StopPatriarchy.org pueda presentar nuestras ideas a la comunidad de Hampshire.

Atentamente,

Sunsara Taylor y otros miembros de StopPatriarchy.org que asistieron a la Conferencia de Hampshire

 

StopPatriarchy llama a enviar un mensaje a los organizadores del CLPP, de oposición al uso de la fuerza policial para suprimir las ideas anti-porno pacíficamente expresadas. Para enviar el mensaje (en inglés), acceda a:
http://www.stoppatriarchy.org/opposesuppression.html

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/que-paso-en-realidad-en-la-conferencia-de-la-libertad-reproductiva-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

¿Qué pasó en realidad en la conferencia de la libertad reproductiva del CLPP del colegio Hampshire cuando usaron la policía para expulsar Fin al Patriarcado de su conferencia bajo la amenaza del arresto?

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Vea un video en inglés que explica qué pasó

El 12 de abril de 2013 ocho miembros del movimiento Fin a la Pornografía y el Patriarcado: La Esclavización y la Denigración de la Mujer (StopPatriarchy.org) viajaron para el college de Hampshire para tomar parte de una conferencia anual auspiciada por el programa de Libertades Civiles y Política Pública (CLPP) llamada "Del derecho al aborto a la justicia social, construir el movimiento para la libertad reproductiva".

Estábamos motivadas a asistir por nuestra oposición general a la guerra sobre la mujer, pero específicamente por lo extremo de los ataques sobre el aborto en los últimos meses. Además de aprender y conectarnos con otros, queríamos intervenir en un programa de resistencia y lucha política para contrarrestar la avalancha de nuevas leyes, amenazas, estigmas y restricciones sobre el acceso al aborto en todo el país — empezando con ¡el 25 de abril Día Nacional de Acción en las Universidades por el Aborto a Solicitud y sin Disculpas! que continuará con grandes planes por todo el verano.

Al mismo tiempo, StopPatriarchy.org ve en el asalto sobre el aborto "el reflejo" del asalto y la violencia contra la mujer que se está volviendo mediatizado por medio de la creciente, degradante, humillante, cruel, brutal naturaleza de la pornografía y el crecimiento masivo de la industria global del sexo lo que ha destruido la vida de millones tras millones de mujeres y niñas. Esto es algo sobre lo que estábamos preparados para atraer a la gente. Y dentro de todo esto, algunos de nosotros estábamos presentando el punto de vista de la revolución hasta el final, para denunciar y desarraigar los 40 años de contragolpes sobre los derechos de la mujer lo mismo que el Nuevo Jim Crow y otros crímenes del sistema del capitalismo-imperialismo contra el pueblo y en defensa de la revolución y el comunismo basados en la nueva concepción de Bob Avakian. [revcom.us/avakian-es/index.html].

Surgen diferencias de enfoque la primera noche

La primera noche de la conferencia del CLPP es un taller "Hablar de Tu Aborto". Con el permiso de ella, compartiremos algo de la historia de una mujer de StopPatriarchy.org contada durante el taller. Ella dijo: "Mi historia de aborto es muy simple. Quedé embarazada, yo no quería tener el bebe, por eso aborté. Así fue. No fue algo triste, agonizante, fue mi decisión y esta fue la decisión correcta". Ella expresó indignación porque el aborto es de difícil acceso y muy estigmatizado; dijo: "¡Nadie debería sentirse culpable por tener un aborto! Los fetos NO son bebes. El aborto NO es un crimen. La mujer NO es una incubadora".

Mientras ella hablaba, una organizadora de CLPP sostenía un letrero que le decía a ella "Use únicamente 'Yo' en su declaración". Lo que deducimos de esto fue que a la organizadora no le gustó que nuestra amiga dijera que la mujer no debería sentirse culpable. (Lea una argumentación más amplia de por qué la mujer no debe sentirse culpable por abortar, en el comentario de Sunsara Taylor "¿Debe sentirse triste una mujer que se hace un aborto? ¡Ni en sueños, carajo!")

No todos estaban preocupados por usar 'Yo' en su declaración. Varias mujeres en la audiencia, al menos una que después se levantó para hablar sobre su aborto y quien estaba claramente conmovida y motivada por el enfoque de nuestra amiga, llegó después expresando su aprecio.

Inscripción y montaje de nuestra mesa de Fin al Patriarcado

En el segundo día a la hora del almuerzo, nos inscribimos, pagamos y montamos la mesa de nuestra organización en el área de la conferencia principal junto con las mesas de otras organizaciones. Inmediatamente, los asistentes y personas de otras mesas empezaron a visitarnos, recogiendo literatura y comprando camisetas que decían "¡Aborto a Solicitud & Sin Disculpas!" y calcomanías que decían "Imagina/Crea un Mundo sin Violaciones" y "Si no te puedes imaginar el sexo sin porno, ¡ya te jodiste!".

Mientras eso ocurría, algunas de nosotras estuvimos andando con el llamado para el 25 de abril y recibimos respuestas muy positivas de los asistentes. Después nos dividimos para asistir a diferentes talleres.

Participando en los talleres

Muchos de nosotros hablamos en los talleres a los que asistimos y a veces esto incluía cuestionar o desafiar algunas suposiciones de algunos oradores. Más de una vez desafiamos la idea de que Obama es "nuestro amigo", señalando que él se ha conciliado con algunos y ha desmovilizado a otros ante los más extremos ataques al aborto desde Roe v. Wade. También señalamos que él está cometiendo crímenes contra la humanidad con su uso de asesinatos selectivos por medio de los aviones no tripulados y presidiendo el uso de la tortura en Guantánamo. Nos expresamos en contra de apoyarnos en los demócratas y a favor de apoyarnos en nosotros mismos para crear una lucha política de masas para derrotar la guerra total contra el aborto y el control de la natalidad.

Si bien algunas veces expresamos diferencias con algunos oradores (y líderes del CLPP), se dio todo eso en el marco de la unidad y propósito expresado de la conferencia en general. Además, el espíritu de nuestra participación era tomar parte en un abierto y profundo examen de principios sobre la manera de analizar los retos que estamos enfrentando y lo que se tendrá que hacer concretamente para cambiar el rumbo de toda la sociedad en torno a los ataques contra la mujer.

Una cena de discusión sobre el origen y la solución a la opresión de la mujer — y la frustración de aquellos que esperaban un debate sobre el porno

En la cena, Sunsara Taylor y aquellos del Club Revolución de Nueva York que estaban con nosotros invitamos a los asistentes a que se unieran a un taller improvisado en una mesa redonda grande en la cafetería (la misma área donde se encontraban las mesas de las organizaciones). El taller se llamó: "La opresión de la mujer NO es por la naturaleza humana, es por la naturaleza del sistema: de dónde viene esa opresión y la revolución que necesitamos para terminarla".

Cuando estábamos por empezar, un grupo de unas cuatro personas se acercaron para tomar parte en lo que creían que iba a ser una discusión/debate sobre la pornografía y la industria del sexo. Taylor se disculpó por lo que aparentemente fue un malentendido en nuestro grupo sobre lo que iba a ser el tema. Explicó que si bien el taller trataría alguna discusión sobre el porno, éste no era el eje y se aclaró que eran bienvenidos para participar o podían programar otra reunión para discutir específicamente el porno. Un hombre de ese grupo parecía molesto, tenía un volante del Llamado a la acción de Fin al Patriarcado (el que condena al porno), y dijo: "Yo creo que si ustedes van a tener una discusión sobre el trabajo sexual, ustedes deberían tener algunas trabajadoras sexuales presentes".

Cuando se fueron, una mujer de ese grupo dijo en voz alta, "¿Nos sacaron de una discusión en donde fuimos invitados?" Otra vez Taylor respondió: "Que quede claro: Cometimos un error en nuestro grupo y no comunicamos claramente y me disculpo que ustedes tuvieron la impresión de que íbamos a discutir el porno", y repitió el título del taller y volvió a aclarar que estaban invitados a participar o programaríamos algo más tarde que se centrara en el porno.

Ese grupo se fue y el taller comenzó.

Una discusión sobre el porno y la industria sexual en la mesa de Fin al Patriarcado

Si bien la mayoría de la gente en nuestro contingente puso su atención en el taller que Taylor estaba conduciendo, el grupo que vino a discutir sobre el porno y el "trabajo sexual" se fue a la mesa de Fin al Patriarcado y se metieron en una discusión ahí. En cuanto a los dos organizadores de Fin al Patriarcado que estaban en la mesa, eso no solo estaba bien — eso era bienvenido.

El grupo a favor del porno llevó sus propias experiencias con "la industria del sexo", con la violencia sexual y con las prácticas sexuales que incluyen el cautiverio, la dominación y el sadomasoquismo (CDSM). Nuestro grupo se mantuvo en la postura de no meterse en la cuestión de vigilar la conducta sexual consensual de los individuos, pero insistimos que la sexualidad no es algo que se crea para alguien en el vacío. Vivimos en un mundo saturado de violencia y dominación contra la mujer, un mundo que sexualiza la degradación y la humillación y no nos sorprende que esas ideas se reflejen sinceramente en los deseos sexuales de los individuos. Hasta en las personas que han sido víctimas de la violencia sexual y en las personas que de alguna manera tal vez quieran oponerse a la violencia y opresión sexual. Pero, no se tiene "el derecho" a venderse como una mercancía sexual fuera de un mundo que promueve la idea de que el cuerpo de la mujer es una mercancía, como objeto para usar, torturar y lastimar para satisfacer el placer sexual de los hombres. En esa clase de mundo, este mundo concreto que es mucho mayor que cualquier individuo y que moldea e influencia los impulsos de los individuos, está salpicado de los cuerpos de literalmente millones de millones de mujeres y niñas sometidas al secuestro, la prostitución, las golpizas, la tortura, la compraventa por parte de las familias en la extrema pobreza, la droga y el trafico de seres humanos y la repetida violación y venta las cuales después las desechan como nada más que carne sin mente.

Si los hombres tienen el "derecho" a comprar los cuerpos y la subordinación de las mujeres, si los hombres tienen el "derecho" de comprar y excitarse con las imágenes que representan la cosificación y la humillación y la tortura de las mujeres, las mujeres nunca tendrán el derecho de caminar por el planeta sin ser vistas como nada más que objetos despreciados y libres de la constante amenaza de ser atacadas, violadas, torturadas, prostituidas y deshumanizadas y degradadas de millones de otras maneras (inclusive por medio de la humillación generalizada promovida por la cultura dominante: las bromas sobre la violación, los anuncios deshumanizantes, la música misógina y mucho más).

Esta conversación continuó por un buen rato, apasionada, pero nuestro grupo se expresaba de manera calmada, de peso y de principios. Repetidamente volvieron a centrar las cosas en la necesidad de liberar a la mitad de la humanidad que ha estado encadenada por miles de años (las mujeres) y de ver todos esos fenómenos desde esa perspectiva y no desde la propia estrecha experiencia de uno.

Nuestros dos miembros de Fin al Patriarcado también repetidamente clarificaron nuestra posición. El grupo a favor del porno seguía acusándonos de avergonzar, culpar, estigmatizar y pretender criminalizar a las mujeres en la industria del sexo y nosotros les llamamos la atención sobre nuestro Llamado a la Acción el cual pone en claro:

"Nuestro propósito NO es cabildear para una nueva legislación que prohíba la pornografía ('las leyes de la moral y las buenas costumbres' siempre han servido para reprimir más la homosexualidad, el arte que va contra los límites y la educación sexual científica). Nos oponemos a la criminalización de las mujeres en la industria del sexo. Nuestra misión es llamar a la nueva generación en particular a que rechace esta cultura de violaciones y pornografía, oponga resistencia a la humillación de las mujeres por tener relaciones sexuales y por abortar, libre una férrea resistencia política y cultural que despierte a otros y geste una cultura liberadora que celebre la plena igualdad y liberación de la mujer".

Con el tiempo, este grupo a favor de la pornografía se frustró y se fue. Nosotros creíamos que eso era el fin del asunto.

Los organizadores estudiantiles del CLPP y Mia Sullivan llegan con la policía universitaria

Pero al parecer, este grupo no se fue así no más. Fueron con los organizadores del CLPP y les dijeron que creían que la conferencia ya no era un "lugar seguro" a causa de nuestra presencia.

De pronto, un par de organizadores estudiantiles del CLPP llegaron a la mesa de Fin al Patriarcado seguidos casi inmediatamente de la directora del CLPP Mia Sullivan y la policía universitaria. Le dijeron a nuestra gente en la mesa que tenían que empacar todo e irse inmediatamente o los iban a arrestar. La única explicación que dieron era de que "unos estudiantes se habían quejado que por culpa de ustedes, la conferencia ya no era un lugar seguro para ellos".

Para repetir y aclarar: la primera vez que le dijeron a nuestros organizadores que se fueran, la policía ya estaba allí. Ni los organizadores estudiantiles del CLPP ni Mia Sullivan les habían preguntado a nuestros organizadores acerca de lo que había pasado. No les preguntaron a otros que habían visto el intercambio. No buscaron una manera de conversar o resolver los problemas potenciales o de facilitar la participación continua basada en los principios entre los individuos con distintos puntos de vista en su conferencia. Simplemente llegaron y les dijeron a nuestros organizadores que empacaran las cosas o los iban a arrestar.

Después de esto, uno de nuestros organizadores habló unos pocos minutos con uno de los organizadores estudiantiles del CLPP, aclarando de nuevo que nosotros estamos firmemente en contra de criminalizar o avergonzar a las personas en la industria sexual. Por un momento, nuestro organizador creía que esto era parte de un proceso de aclarar lo que había sido un malentendido. Pero Mia Sullivan, quien había estado parada cerca todo este tiempo con la policía, intervino de nuevo para aclarar que no había nada que investigar o de conversar e insistió de nuevo que nos fuéramos o nos iban a arrestar.

Cuando el resto de nosotros vimos a la policía y a los organizadores del CLPP rodeando nuestra mesa y nos acercamos para preguntar lo que estaba pasando, Mia Sullivan se negó a explicar nada, diciendo lisa y llanamente: "Ya se lo expliqué a uno de sus otros organizadores y no me voy a explicar". De ahí, la policía aclaró que iba a arrestar al resto de nosotros si no nos fuéramos inmediatamente.

La policía y Mia Sullivan nos vigilaban de cerca mientras empacamos nuestra mesa y llevamos las cajas a nuestro carro. La policía universitaria se quedó con nuestra gente en el estacionamiento oscurecido hasta que empacamos nuestras cosas en el carro y la policía tomó fotos de nuestra placa.

Una violación de los propios principios del CLPP

Hasta según los propios principios de la conferencia, nunca violamos el "lugar seguro" de nadie. Dice muy claramente el folleto del CLPP "Creando una comunidad en la conferencia: una guía para una Experiencia sana en la conferencia" en la sección sobre "la seguridad":

"Protocolo: pida el consentimiento para continuar las conversaciones que se iniciaron anteriormente, deje espacios para que los individuos puedan salir de una situación que es sensible, y esté consciente de la manera en que nuestras preguntas o comentarios podrían causar la marginación o el formulismo".

¡En todo momento los individuos tenían la libertad de "salir de [la] situación"! El grupo a favor del porno se había acercado a nuestra mesa, nosotros no nos acercamos a ellos. Tenían nuestro Llamado a la acción en las manos. Lo habían leído al menos lo suficiente del mismo como para enterarse de que nosotros nos oponemos a la pornografía, y se nos aproximaron específicamente para discutir eso.

¿Quiere decir "lugar seguro" que hay que proteger a las personas en contra de las ideas que difieren de las suyas?

¿Quién siquiera respetaría a un grupo que, cuando alguien se le acerque, ni siquiera defendiera lo que cree?

El folleto del CLPP "Conferencia en la comunidad" también dice:

"Queremos que todo asistente sepa que los agentes de la Policía del Plantel de la Universidad de Hampshire estarán en el campus durante el fin de semana de la conferencia. Estos agentes están en disposición para atenuar la situación si los que se oponen a nuestras causas para la justicia social se vuelvan perjudiciales durante el fin de semana. Reconocemos que nuestras comunidades tienen distintas historias con los agentes del orden público y hemos trabajado con los agentes para elevar la conciencia acerca de estas cuestiones".

Primero, es escandaloso que cualquiera que se llame un movimiento para la justicia social y a la vez se apoye en la policía y la fuerza de un estado violento, opresivo y sumamente represivo que domina al pueblo. Hay una larga y bien documentada historia de las formas en que la policía y otros organismos del estado fomentan divisiones, tienden trampas y de plano asesinan y encarcelan injustamente a los luchadores por la liberación. Llamar a la policía en contra de otros en el movimiento es cumplir el trabajo del estado.

Segundo, no enviaron a estos agentes de la policía en contra de "los que se oponen a nuestras causas para la justicia social", ¡a menos que el CLPP tenga una política oficial no expresada de defender la industria del porno y la esclavización sexual de la mujer!

Fin al Patriarcado no violó ningún principio o norma del CLPP tal como están expuestos en forma oficial. Además, con nuestra trayectoria bien documentada de luchar en las primeras líneas contra los varios frentes de la guerra contra la mujer —de viajar a Charlotte y otros lugares donde las clínicas de aborto estaban bajo sitio, de tomar la delantera por dos años ya de una presencia del derecho al aborto durante el aniversario de Roe v. Wade en Washington, D.C. y en la Área de la Bahía de San Francisco, de protestar en frente del Catedral de Santo Patricio en Nueva York cuando Timothy Dolan quien tiene su base ahí encabezaba los ataques contra el control de la natalidad, de tomar el original restaurante Hooters y varias tiendas de porno en Times Square, de unirnos a las luchas contra la violación y la violencia sexual y muchísimas cosas más— de ningún modo se puede llamarnos "los que se oponen a... las causas para la justicia social". (¡A menos que —para repetir— defender el porno y la esclavización sexual de la mujer es una política oficial no expresada del CLPP!).

Tercero, no usaron a la policía para "atenuar la situación". Al contrario; la "situación" ya había terminado. Llamaron a la policía para suprimir y expulsar, bajo la amenaza del arresto, un punto de vista político diferente que se expresaba pacíficamente; eso fue lo opuesto de "atenuar".

La mañana del domingo, un último intento de participar

La mañana del domingo, Fin al Patriarcado decidió volver al campus con la esperanza de participar en las últimas sesiones de la conferencia del CLPP. Lo hicimos porque el uso de la policía en contra de nosotros estableció un terrible precedente al cual era necesario oponerse y porque queríamos reconectarnos con las personas que habíamos conocido para hacer del 25 de abril un día de acción tan poderoso como fuera posible.

Nuestra presencia en la conferencia fue breve. En cosa de minutos, los organizadores del CLPP (entre ellos, de nuevo, Mia Sullivan) aparecieron con la policía universitaria (un mayor número esta vez) y nos amenazaron con el arresto si no nos fuéramos inmediatamente. Uno de los agentes agarró el brazo de Sunsara Taylor mientras ya caminaba hacia la salida. Él dejó de hacerlo únicamente, a nuestro parecer, porque dos personas con ella empezaron a gritarles que les quitara las manos de encima de ella y porque muchos estudiantes presenciaban con alarma lo que pasaba.

Distribuimos unos ejemplares de la declaración que habíamos sacado impresa en nuestro hotel, la que protestaba por el uso de la policía para expulsarnos de la conferencia, y muy rápidamente la policía nos escoltó hacia nuestra vagoneta.

Por casualidad, una organizadora estudiantil del CLPP la que había presidido una parte de la sesión plenaria y que había estado presente cuando la policía nos obligaba a irnos, pasó por nuestra vagoneta mientras nos acercábamos a la misma. Uno de nosotros le gritó: "¿Cómo se siente llamar a la policía en contra de los revolucionarios? ¿Te sientes poderosa? ¿Te sientes bien?"

Nos miró directamente y dijo: "Ustedes son unos repugnantes".

Eso nos asombró y le preguntamos qué es lo que ella creía que habíamos hecho.

Insistió en que solamente llamaron a la policía después de que nosotros habíamos rechazado las solicitudes de los organizadores de que nos fuéramos. Tal como ya explicamos, eso no es cierto. Además, aseveró que "unas personas habían estado quejándose acerca de ustedes desde que llegaron". Eso es algo que, de ser cierto, no refleja la respuesta sumamente favorable que recibimos por lo general de parte de aquellos con quienes conversamos, ni nunca (si es cierto) lo plantearon con nosotros los organizadores de CLPP. Pero sus aseveraciones de ella y el asco con que nos habló, sí nos hizo preguntarnos sobre qué exactamente estaban diciendo los otros organizadores del CLPP acerca de nosotros.

Pero "ustedes hicieron que alguien llorara"

Una de las acusaciones que lanzaron en nuestra contra desde la conferencia es que "hicimos que alguien llorara" durante la discusión alrededor de nuestra mesa.

Aunque es cierto que alguien lloró, hay que decir dos cosas.

Primero, "hacer que alguien llore" no es un acto criminal.

Segundo, es incorrecto dar por sentado que el simple hecho que alguien llora quiere decir que Fin al Patriarcado hizo algo malo. ¿Cómo sería posible que un movimiento se enfrentara a la opresión y la esclavización de la mujer —su gran envergadura en todo el mundo y lo profundamente que hiere a los individuos de modo tan íntimo y personal— sin que surjan emociones a veces muy profundas? Durante la conferencia las personas derramaron lágrimas en muchas situaciones, por ejemplo durante la sesión de Hablar de Tu Aborto. ¿Por eso se debería arrestar a los organizadores de Hablar de Tu Aborto? ¡Claro que no!

Es una cuestión de principios para Fin al Patriarcado que no le echemos la culpa ni avergoncemos a las personas por sus experiencias o deseos, y tal era el enfoque practicado por nosotros en nuestra mesa. No obstante, eso no garantiza que nadie jamás se moleste. Siempre ofrecemos espacios para dejar la discusión o debate si alguien no se siente a gusto con la conversación. Eso era el caso en esa conversación, pues todos tenían la libertad de irse de nuestra mesa en cualquier momento.

Una última ironía

Como explicamos en nuestra carta abierta a los organizadores del CLPP y la comunidad de Hampshire:

"Finalmente, es una amarga ironía que la conferencia de ustedes incluyera numerosas sesiones sobre 'la violencia del estado', 'la injusticia racial' y 'el complejo prisión-industrial' aunque una persona a la que ustedes acusaron con la policía era un joven negro que la policía ha parado y registrado en Brooklyn más veces de las que él puede recordar. Este joven decidió correr el riesgo de pasar un año en la cárcel al unirse a Carl Dix, Cornel West y decenas de otros en la campaña de desobediencia civil de masas contra el parar y registrar en 2011. Es de nuevo una amarga ironía que su conferencia incluyera talleres y que haya expresado la preocupación de que la conferencia fuera un lugar seguro y acogedor para con las personas LGBT, a la vez que una persona que ustedes acusaron con la policía es una persona transgénera quien (debido a los obvios peligros que enfrentan las personas transgéneras, en particular a manos de la policía y en la cárcel) ha determinado de modo juicioso en cuáles actividades políticas participar específicamente para evitar el riesgo de ser detenido. ¡Ninguna de estas dos personas se imaginaban que en una conferencia sobre 'El derecho al aborto' y 'La justicia social' iban a enfrentarse con la mayor amenaza de ser encarceladas!"

Únanse con nosotros para protestar contra esta escandalosa acción del CLPP

Por favor únanse con nosotros para exigir que el CLPP pida disculpas y abra un foro para que Fin al Patriarcado vuelva y presente nuestro punto de vista ante la comunidad de Hampshire, libre de amenazas o supresión. Envíe un mensaje por medio de nuestra página web: stoppatriarchy.org/opposesuppression.

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/george-zimmerman-a-juicio-el-10-de-junio-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

George Zimmerman a juicio el 10 de junio

¡El pueblo exige justicia para Trayvon Martin!

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El 26 de febrero de 2012, George Zimmerman mató a balazos a Trayvon Martin y salió libre. Pero, luego, por todo Estados Unidos, decenas de millones de personas se tomaron las calles en protestas. El asesinato de Trayvon Martin conmovió a muchos millones de personas por todo Estados Unidos y se conectó con la experiencia concreta de la vida y la furia de millones de jóvenes negros y latinos y sus familias quienes sabían... pudo haber sido yo.... pudo haber sido mi hijo... pudo haber sido mi hermano... pudo haber sido mi amigo. Trajo a la mente los nefandos fantasmas del pasado de Estados Unidos: el Ku Klux Klan, el árbol de los linchamientos, los racistas blancos que mataron a Emmett Till, de 14 años de edad, en 1955.

Se dieron protestas por todo Estados Unidos en ciudades grandes y pueblos pequeños, en las cuales muchos miles de personas pidieron justicia. Las personas de diversas nacionalidades protestaron, se pusieron sudaderas con capucha, con la golosina Skittles en la mano y pancartas con las palabras: "Todos somos Trayvon Martin". Unas celebridades alzaron la voz contra el asesinato, el Sindicato de los Jugadores de la Asociación Nacional de Baloncesto lanzó una declaración con condolencias para la familia de Martin y un llamado para el arresto de Zimmerman. Por fin, a más de seis semanas de ese terrible crimen, acusaron a Zimmerman de homicidio en segundo grado.

Hoy, está programado el proceso de George Zimmerman para el 10 de junio. Millones de personas estarán observando a ver qué pasa. Pero no se puede quedarse de brazos cruzados y esperar que "funcionen las ruedas de la justicia". ¡PARA NADA! Nosotros hemos presenciado un millón de veces la INjusticia que este sistema ofrece y el pueblo tiene que encontrar muchas formas diferentes de hacer que se oiga su voz en esta ocasión crítica.

Tuvo una enorme importancia y tuvo un efecto concreto el que decenas de miles de personas se tomaran las calles para exigir justicia para Trayvon Martin. Si eso no hubiera ocurrido, hoy Zimmerman estaría en libertad. Presenciamos la manera en que funcionó el sistema de INjusticia tras el asesinato de Trayvon: la forma en que dejó en libertad a Zimmerman la noche del asesinato; su manera de hacerle pruebas sobre el cuerpo de Trayvon en busca de alcaloides, pero no en el caso de Zimmerman; su manera de presentar a Zimmerman como la víctima y a Trayvon como un delincuente juvenil.

El linchamiento de Trayvon Martin de hoy día ha prendido unos grandes reflectores sobre la historia y sobre al realidad actual de lo que implica ser una persona negra en los Estados Unidos de América. Plantea grandes interrogantes sobre la posibilidad de que la situación no sea así. Ha ofrecido un momento en el que muchas personas podrían empezar a ver que este asesinato NO es un incidente aislado pero solamente el último de un sinfín de tales actos perpetrados, avalados y encubiertos por los de arriba. En tal situación, es importante que "luchemos contra el poder, y transformemos al pueblo, para la revolución" y realicen el trabajo de modo que con mayor frecuencia, las personas empiece a ver la verdadera naturaleza del sistema entero responsable por el asesinato de Trayvon Martin y que cuestionen la propia legitimidad del mismo.

Para que haya una posibilidad de obtener alguna pizca de justicia en el juzgado cuando George Zimmerman va a juicio, es crucial que haya protestas resueltas de masas por todo Estados Unidos, de parte de las personas de muchas nacionalidades distintas y de sectores sociales diferentes. El pueblo no puede dejar que este homicida salga libre. El pueblo tiene que declararlo, fuerte y claro: ¡NOSOTROS EXIGIMOS JUSTICIA PARA TRAYVON MARTIN!

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/tomar-partido-mas-firmemente-con-los-camaradas-lgbt-dentro-y-fuera-de-estos-muros-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

De un preso:

"Tomar partido más firmemente con los camaradas LGBT dentro y fuera de estos muros"

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Estaba leyendo varios artículos del periódico Revolución del 7 de abril de 2013 y sentí la urgencia de compartir unas ideas mías con aquellos en el movimiento, particularmente en las demografías negra y latina dentro y fuera de la prisión. Carl Dix dijo algo en uno de sus artículos para lo cual he tratado de ponerme a la altura en mayor grado en estos últimos años. Él dijo:

"Últimamente ha habido mucho debate en torno a la igualdad de matrimonio. Quisiera lanzar un reto en torno a este tema, sobre todo a los negros y otros oprimidos, a las personas azotadas por este sistema. He aquí dicho reto: a entrarle a la demanda de igualdad de matrimonio para las lesbianas, gays, bisexuales y transgéneros (LGBT) y además, a exigir la plena aceptación de las personas LGBT y el rechazo total de la intolerancia y el veneno en su contra en esta sociedad. Todo eso es algo que destroza vidas, Y ADEMÁS fortalece el sistema en general el que es nuestro enemigo común" (p. 11)

Del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos

Done para enviar Lo BAsico y el periódico Revolución a las presas y los presos

La carta reciente de un preso ("Tomar partido más firmemente con los camaradas LGBT dentro y fuera de estos muros") es una auto-interrogación poderosa y de principios en respuesta a "Un reto en torno a la igualdad de matrimonio, de Carl Dix" que salió en el periódico Revolución #300. Este es un ejemplo inspirador de las ideas despertadas tras las rejas por la literatura revolucionaria que envía el Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos — el periódico Revolución, libros como Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian y otra literatura revolucionaria y progresista. Pero esta literatura solamente puede continuar enviándose a las y los presos mediante las contribuciones de usted.

¡USTED PUEDE AYUDAR A HACER QUE CONTINÚE! Done con generosidad al FONDO. Comparta esta carta con todos que conoce y pídales que donen también.

CÓMO HACER LAS DONACIONES:

Se puede hacer donaciones no-desgravables:

En el Internet en PRLF.org o

Por cheque, giro postal o money order, pagaderos al Fondo, a:

Prisoners Revolutionary Literature Fund
1321 N. Milwaukee Ave. #407,
Chicago, IL 60622

www.prlf.org    773.960.6952    contact@PRLF.org

No puedo decir que yo siempre he tratado de estar a la altura de ese reto. Me acuerdo de varios años atrás cuando volví a la cárcel del condado para devolver algún tiempo, me pusieron en una situación donde sentí que le fallé totalmente a este pequeño hermano, quien era gay y lo cual un número de presos afroamericanos estaban "verbalmente linchando" en una celda encerrada donde estábamos todos. Pues, ninguno de nosotros en esa celda nos conocíamos, por lo que no había ninguna clase de grupos claros o facciones existentes que se pudieran fácilmente reconocer, excepto que un número de nosotros éramos de la prisión y nos iban a enviar de vuelta a nuestras instalaciones distintas. A veces las cosas tan superficiales como eso pueden servir de una clase de "principio unificador" entre los hombres, estableciendo una clase de cuasi-grupo dentro de un grupo. Bueno... esa no era la situación con nosotros, éramos nada más un grupo de individuos en general, hasta que algo pasó que dividió todo inmediatamente en dos, superficialmente.

Los guardias trajeron a un hermano negro delgado y de tez clara que tenía puesto unos tenis Nike con unas palabras inscritas en marcador indeleble como "¡Chupador de vergas!" y otras frases homofóbicas e intolerantes. Al darse cuenta, un tipo habló de inmediato, inquiriendo de modo provocador sobre estas ante todos. Lo que pasó es que mientras este hermano dormía, alguien había tomado sus tenis y le escribió esas frases en los mismos.

Parecía que tan pronto que esto se volvió "la novedad" para todos, cobró vida propia. Yo podía divisar, por las repuestas del tipo de piel clara, que era probablemente gay o bisexual; y creo que los otros empezaron a inferir lo mismo, aunque él se lo negara repetidas veces. En un momento terminaron las preguntas y el grupo se dividió superficialmente en dos. Por un lado, los que comenzaron a demostrar abiertamente su intolerancia para con él, atacándolo verbalmente de forma directa e indirecta (la homosexualidad en general); y por otro lado, los como yo que decidieron mantenerse apartados en general, aunque yo ya había alcanzado el punto en mi vida en que ya no consideraba la homosexualidad como algo que uno "elige". Yo creía que las personas se nacieron gay. No obstante, en lugar de mostrar solidaridad con él —no importa si fuera gay o no— en realidad e implícitamente hice todo lo contrario dado que el único comentario que hice durante toda esa experiencia traumática fue una pregunta ambigua, la que se puede interpretar de varias maneras. En un momento interrumpí con la pregunta: "¿Eres gay?" Su respuesta fue "¡NO!" Aunque creí que él mentía, su respuesta me dio la justificación que buscaba y por eso no me sentí tan mal dentro de mí por no defenderlo.

Nunca me convencí completamente de la validez de mi justificación de ese día porque en mi ser profundo reconozco que la pregunta ambigua que le planteé tenía muy poco que ver con averiguar su verdadera orientación sexual con el fin de tomar partido en solidaridad con él si era gay; tenía más que ver con justificarme el hecho de que no expresé mis convicciones sobre ese tema, no sólo con relación a ese hermano en particular, sino también con relación a todo el tema PUNTO. Decidí mantenerme con los brazos cruzados porque no quería que marginaran por mi posición. Eso fue LA VERDADERA RAZÓN por la cual no dividí todo en dos MÁS AGUDAMENTE, obligándolos a los demás defender toda esa intolerancia o tomar partido conmigo en apoyo de LA PLENA IGUALDAD y HUMANIDAD para la comunidad LGBT. No estoy seguro si hubiera podido convencer a algunos de ellos a tomar la posición que yo tenía plena capacidad de afirmar ese día, pero sí estoy seguro que una postura firme de mi parte hubiera puesto a la defensiva a toda esa intolerancia y al menos obligado a todos a desafiar y cuestionar las ideas prejudiciales presentadas.

Aún ahora rememoro esa situación como el día que le fallé a ese hermano y a todo el movimiento LGBT. Cuando pienso en ella, me siento como uno de los supuestos liberales blancos que apoyaron al Movimiento de Liberación Negra de los años 60 y 70, pero cuando estaban con sus parientes y amigos intolerantes y escuchaban un comentario intolerantes, siempre respondían "a medias" o se callaban — y en algunos casos hasta se reían ante los comentarios racistas. Todos sabemos de "la gente de ese índole" y qué tan "tibios" que pueden ser los liberales con respecto a sus convicciones, ¿pero cuántos de nosotros hacemos la misma maldita cosa cuando se trata de las cuestiones LGBT? ¿Cuántos nos hemos quedado de brazos cruzados o asumido posturas flojas o incluso nos reímos cuando un pariente, amigo o amistad fomentaba algunas tonterías homofóbicas e intolerantes? ¿No actuamos como esos blancos liberales de los años 60 y 70, los que hicieron lo mismo en relación con nuestra lucha en ese entonces? ¿No constituye eso la traición? ¿De qué forma es eso ser un auténtico comunista?

Desde esa situación, sin embargo, he mantenido el principio de dividir las cosas AGUDAMENTE en dos, cuando quiera que surja ese tema — estén presentes unas personas LGBT o no. Había muchas veces durante los años que yo podía nombrar en que los parientes o amigos míos o hasta desconocidos han dicho cosas homofóbicas o intolerantes en mi presencia y yo hice lo que debía hacer como ser humano y comunista. DE MODO INEQUÍVOCO tomé partido firmemente con el movimiento LGBT. Para cuando la mayoría de esas discusiones terminaron, muchos individuos (aunque no todos) o dejaron de hacer comentarios intolerantes cerca de mí, aceptaron no estar de acuerdo conmigo sin volver a expresar su intolerancia en mi presencia o hasta cuestionaron la base de sus propios argumentos y posiciones reaccionarios sobre el tema.

Me acuerdo de una situación en particular, en que un grupo de mis compañeros prisioneros estaban acosando a este tipo blanco en nuestro sector, el cual era abiertamente bisexual. A fin de cuentas yo me lancé a apoyarlo, aun acusando a mis amigos de intolerantes y demás, y a la vez puse puntos válidos de por qué ellos estaban equivocados y no científicos en su manera de ver el tema. Pasando por alto la mayor parte de lo que pasó ese día en especial, esta situación particular creó un ambiente general en el sector en el cual todo el mundo sabía que no se podía molestarlo a él sin que yo acudiera en su ayuda. Este tipo a su vez se volvió más fuerte en ser homosexual y más orgulloso de ello debido a que yo le apoyaba. Algunos hicieron comentarios chistosos acerca de nuestra alianza homosexual/heterosexual, pero... los dos estábamos bien con eso. Nunca logré hacer que mis compañeros reevaluaran sus puntos de vista sobre el tema, aunque lo que sí gané a lo largo de mi estancia en ese sector era el respeto de este hombre, y el respeto hacia mí mismo después de no haber apoyado a este hermano de piel clara hace años.

Para mí, ese era un momento redentor, pero también me di cuenta de algo que tendría yo que hacer por el resto de mi vida, si es que quiero ser fiel a mis principios comunistas y basarme en estas 4 TODAS todo el tiempo — en la prisión así como cuando yo salga de ella. Si no, no seré más que un liberal "tibio" en este tema, si yo dejara que mi silencio o lo que sea perpetúe lo que claramente no tiene nada de diferente con el racismo en efecto; los dos niegan o le quitan a uno la humanidad de un grado u otro. Para mí no se trata de derechos civiles. Para mí, es un asunto mayor de derechos humanos.

Una pregunta favorita que se le puede hacer a uno para aclarar todo esto es: "Si los científicos alguna vez descubran una base genética para determinar si uno es heterosexual o LGBT, ¿podrías aceptar la validez científica de tal descubrimiento o seguirá manteniendo los mismos puntos de vista intolerantes que tienes ahora?" Preguntas como esa, las cuales representan un dilema para ellos, realmente llegan a la esencia de este asunto sin importar cuál sea su forma de ver el mundo, y pone sus posiciones reaccionarias a la defensiva a tal grado que los obliga a reconocer su propia intolerancia. Todavía hay racistas que creen en la inferioridad biológica de los negros y de otras razas, pero miren qué tan ridículos se ven hoy ante toda la evidencia científica que contradice tales tonterías. Nunca me he encontrado con un blanco que cree en la supremacía blanca que reconozca la validez científica de la evolución y que a la vez puede justificar sus creencias basadas en la supremacía blanca. Cada uno de ellos con los cuales he tenido un debate uno a uno ha reconocido el hecho que sus creencias se rigen por criterios políticos y culturales, y no por ningún hecho biológico basado en la ciencia. ¡Cada uno de ellos me ha admitido eso a mí! Eso es otro motivo por el cual TODOS necesitamos tener buenos conocimientos acerca de la evolución y de su significado más amplio.

Otro punto de vista que escucho mucho es que la homosexualidad (LGBT) no es normal. Pues... eso no es un punto de vista tan fuerte como parece inicialmente porque siempre cuando utilicemos la palabra "normal", solo tiene un significado correcto en el sentido relativo; en otras palabras, ¿"normal" en comparación a qué? Simplemente porque no se le puede clasificar a uno como parte de la mayoría de alguna manera, no significa que no podemos asignarle una "normalidad" en un sentido concreto. Aun cuando a los zurdos y los hermafroditas (los individuos que nacen con un pene y una vagina) no se les puede considerar como la mayoría de población, cada año nace un porcentaje de personas en todo el mundo que son zurdos o hermafroditas, y probablemente más raro aún, un hermafrodita zurdo. ¿Es eso normal? Sí, en términos de porcentajes... y de relaciones, lo que solamente puede darse una vez en cada 20 nacimientos (en el caso de los zurdos) o una vez para cada 200 nacimientos (en el caso de los hermafroditas) o uno de cada 375 nacimientos (en el caso de los hermafroditas zurdos), pero eso es NORMAL y NATURAL. (Las relaciones que puse son cifras arbitrarias para llevar la argumentación). El término "normal" no tiene ningún significado concreto si no se entiende en un contexto relativo. Cualquier otro contexto es idealista y no materialista.

Por lo tanto, sí... Estoy de acuerdo con Carl Dix. Todos nosotros, especialmente los negros y los latinos, necesitamos empezar a hablar más fuerte en nuestras comunidades acerca de esto, aun en la prisión. Si bien empezamos a apoyar a los compañeros LGBT más firmemente dentro y fuera de estas paredes, también tenemos que empezar a ponernos en pie y hablar más fuerte sobre estos otros asuntos que afectan a las mujeres, tales como el aborto. A la vez que Sunsara Taylor está encabezando estas manifestaciones de Roe v. Wade y explicando la relación de todo eso con la fuerza material mayor que mueve todo esto —el sistema capitalista imperialista—, es necesario que tengamos mayor presencia en estas manifestaciones también. No deberían de estar puras mujeres esas manifestaciones. Nosotros en el movimiento siempre debemos ver estas campañas particulares como parte de un movimiento mayor para la revolución, en el que todos tenemos que participar directamente y apoyar, sea en el movimiento contra la encarcelación en masa contra el Nuevo Jim Crow; o el movimiento para poner fin a la pornografía, el patriarcado, la esclavización y la denigración de la mujer; o la campaña "Poner las cosas en claro" que encabeza a menudo Raymond Lotta (contra las calumnias y distorsiones del comunismo). Lo que todos esos movimientos tienen en común es que buscan hacer una ruptura radical con las relaciones tradicionales de la propiedad y de las ideas tradicionales en una forma u otra, lo cual nos es una parte integral de Luchar contra el poder, y transformar al pueblo, para la revolución. (Lo BAsico 4:6)

Pues sí, todos tienen sus contradicciones particulares contra los cuales estamos luchando, por un lado; pero por otro lado, todas surgen y están acondicionadas por la misma fuente, el sistema capitalista imperialista; y es importante que nunca perdamos de vista eso ni seamos renuentes a luchar contra la corriente o resultemos marginados por eso, especialmente cuando se trata de ponernos en pie en solidaridad con el movimiento LGBT. Siempre debemos luchar por estar al lado de la historia, la realidad y la verdad. A mi parecer, algo menos de esto es una forma de tonterías liberales "tibias".

En solidaridad,

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/done-para-enviar-lo-basico-y-el-periodico-revolucion-a-las-presas-y-los-presos-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos

Done para enviar Lo BAsico y el periódico Revolución a las presas y los presos

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

La carta reciente de un preso ("Tomar partido más firmemente con los camaradas LGBT dentro y fuera de estos muros") es una auto-interrogación poderosa y de principios en respuesta a "Un reto en torno a la igualdad de matrimonio, de Carl Dix" que salió en el periódico Revolución #300. Este es un ejemplo inspirador de las ideas despertadas tras las rejas por la literatura revolucionaria que envía el Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos — el periódico Revolución, libros como Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian y otra literatura revolucionaria y progresista. Pero esta literatura solamente puede continuar enviándose a las y los presos mediante las contribuciones de usted.

¡USTED PUEDE AYUDAR A HACER QUE CONTINÚE! Done con generosidad al FONDO. Comparta esta carta con todos que conoce y pídales que donen también.

CÓMO HACER LAS DONACIONES:

Se puede hacer donaciones no-desgravables:

En el Internet en PRLF.org o

Por cheque, giro postal o money order, pagaderos al Fondo, a:

Prisoners Revolutionary Literature Fund

1321 N. Milwaukee Ave. #407, Chicago, IL 60622

www.prlf.org    773.960.6952    contact@PRLF.org

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/chicago-cena-de-recaudacion-de-fondos-y-celebracion-para-difundir-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Chicago: Cena de recaudación de fondos y celebración para difundir la película:
Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!
Bob Avakian en vivo

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

El sábado 13 de abril, una cena compartida y celebración en Chicago reunió a más de 40 personas para disfrutar buena comida, buena compañía. Fue una de las cenas por todo el país celebradas en varias ciudades dedicadas a recaudar muchísimo dinero y difundir la película Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS! a decenas de miles de personas y en la sociedad.

Dado que muchos de los que vinieron habían asistido al reciente estreno de la película en Chicago, la cena era una buena oportunidad de reunirse con otros para continuar ese viaje extraordinario y también para darle la bienvenida al 20 por ciento de las personas que llegaron a la cena que no habían estado en el estreno. La multitud era tan diversa, de diferentes edades y sectores sociales, negros, blancos y latinos. Trajeron una diversidad de platos, creando una abundancia de comida y bebida para compartir en una sala decorada con las páginas centrales del periódico Revolución.

Muchos señalaron que la cena se caracterizó por las personas que acababan de ofrecerse de voluntarios en diferentes maneras para planear, llevar a cabo y, por supuesto, disfrutar por su cuenta las actividades de la noche relacionándose con otras personas que no habían conocido antes. Algunas personas se encargaban de cocinar y organizar los alimentos y bebidas y recorrer las mesas, saludar a la gente y servir postres y bebidas para todos. Otros habían salido a los dueños de restaurantes, familiares y amigos para obtener premios para la subasta silenciosa, y algunos ayudaron a subastar los premios.

Después de ver el capítulo de la película "Emancipar a la humanidad... La transformación de las condiciones y la transformación de la naturaleza humana" y escuchar un discurso basado en el de Andy Zee de Nueva York que salió en revcom.us, llegó un punto sobresaliente de la noche, cuando los miembros de Club Revolución-Chicago salieron en grupo y se formaron en una línea para leer algunos testimonios acerca de la película que han aparecido en revcom.us.

El Club Revolución permaneció en el escenario mientras un hombre blanco mayor se acercó al micrófono para leer un testimonio de un anónimo "pequeño negociante y activista de la paz". Empezó a leerlo: "Tienes que ver esta película increíblemente creíble. Ésta es en absoluto 'una obra magistral' de Bob Avakian que puede moverte y te moverá directo al frente con miles y después millones de personas en el impulso hacia la revolución". Tomó una pausa y sonrió de oreja a oreja a la multitud y anunció: "Está bien, fui yo. Yo lo escribí".

Operaba este ambiente cálido y divertido toda la noche, en el que la gente se sentía emocionada de ser parte de formar una comunidad en torno a esta película y este movimiento para la revolución. Hubo conversaciones intensas durante toda la noche, ya que las personas vertieron sus ideas, preguntas, dudas y esperanzas. A pesar de que la película que ir muy muchísimo más allá y a un nivel de la sociedad entera y muy pronto, muchos presentes tenían ideas importantes acerca de la forma de llevar esta película a sus propios círculos y propagar en grande la película para ejercer una influencia real sobre la sociedad en general y recaudar muchísimo dinero para hacerlo.

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/otras-presentaciones-de-la-pelicula-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Otras presentaciones de la película
Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!
BA en vivo
(en ingles)

12 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Esta semana en la Universidad de la Ciudad de Nueva York, presentaciones de Habla BA: ¡REVOLUCIÓN — NADA MENOS!
BA en vivo

Hunter College
Martes 7 de mayo, 7:00 a 10:00 PM
Miércoles 8 de mayo, 7:00 a 10:00 PM
Auspiciado por Students for Justice in Palestine, Sala Thomas Hunter 111 (TH111), Calle 68 y Avda. Lexington (tren #6 a la Calle 68).

Nota: Las presentaciones se ofrecen en especial para las y los estudiantes de Hunter, pero otros están cordialmente bienvenidos. Pero tienen que conseguir ID en el edificio Hunter West para mostrar al guardia de seguridad universitario para entrar, y les preguntará adónde vas.

 

Hostos Community College, El Bronx
Miércoles 8 de mayo, 1:30 a 5:00 PM
Jueves 9 de mayo, 1:30 a 5:00 PM
Sala C534, Edificio C
(450 Grand Concourse, El Bronx. Tren #2, 4 o 5 a la Calle 149/Grand Concourse)

Nota: Las presentaciones se ofrecen en especial para las y los estudiantes de Hostos, pero otros están cordialmente bienvenidos. Pero puede que el guardia de seguridad universitario les pida ID y les pregunte adónde vas.

 

Baruch College
Presentación en Libros Revolución organizada por estudiantes de Baruch College
146 de la Calle 26 Oeste (entre las Avdas. 6 y 7)
Primera parte de la película
Jueves 9 de mayo, 12:30 a 3 PM

Nota: Las presentaciones se ofrecen en especial para estudiantes de Baruch, pero otros están cordialmente bienvenidos.

 

Permalink: http://revcom.us/a/303/las-secuelas-del-atentado-en-boston-y-la-magnitud-mucho-mayor-de-los-crimenes-estadounidenses-en-guatemala-es.html

Revolución #303 12 de mayo de 2013

Las secuelas del atentado en Boston... y la magnitud mucho mayor de los crímenes estadounidenses en Guatemala

9 de mayo de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us

 

Al cierre: El viernes 10 de mayo, Efraín Ríos Montt fue declarado culpable de genocidio por el tribunal en Guatemala y recibió una sentencia de prisión de 80 años. Según los informes noticiosos, los activistas indígenas y sus partidarios aplaudieron el veredicto, pero se inquietan porque el actual presidente guatemalteco, Otto Pérez Molina, estuvo involucrado en las matanzas y que algunas personas creían que Ríos Montt pudiera salir en libertad bajo algún pretexto. La condena es la primera ocasión en que los tribunales hayan declarado culpable a un ex jefe de estado en su propio país y sobre todo es un producto de décadas de esfuerzos heroicos de parte de los sobrevivientes del genocidio guatemalteco y sus partidarios. Constituye un paso hacia la consecución de la justicia, pero en caso del papel general de Estados Unidos y Ronald Reagan, quienes avalaron y armaron sistemáticamente al régimen de Ríos Montt para llevar a cabo el genocidio en Guatemala, todavía están pendientes el desenmascaramiento y la justicia.

* * * * *

5 de mayo de 2013. El 15 de abril de 2013, la explosión de las bombas en la línea de meta del maratón de Boston mató a tres personas, incluido un niño de ocho anos. Docenas más quedaron heridas, muchas muy gravemente. El escenario sangriento y el terror de los corredores y los espectadores dejaron atónitas a las personas que estaban ahí y a los cientos de millones que lo miraban en televisión. Sea quien sea el que resulte estar detrás de ese ataque: los actos como este causan muchísimo daño y no tienen nada que ver con la autentica revolución emancipadora.

Sin embargo, casi inmediatamente, un coro de políticos, oficiales de los organismos del orden y medios de comunicación de la clase dominante aprovecharon el incidente para azuzar una atmósfera de unámonos todos alrededor de la bandera del imperio responsable de los mayores crímenes del mundo.

August 2007. Villagers next to mass grave of people massacred by the Guatemalan army in 1982.

Agosto 2007. Unas aldeanas a la orilla de una fosa común de personas masacradas por el ejército guatemalteco en 1982. Foto: AP

Mientras tanto, al mismo tiempo que los medios nos inundaban con su cobertura del ataque contra el maratón de Boston, en Guatemala se estaba llevando a cabo un juicio de gran importancia en torno a un genocidio criminal respaldado por Estados Unidos que cobró más de 200.000 vidas durante los años 1980. Sin embargo, fue casi imposible encontrar noticias sobre ese juicio histórico y el papel de Estados Unidos en cometer esos crímenes. Se refiere al juicio a Efraín Ríos Montt, ex gobernante de Guatemala que presidía sobre la matanza horrorosa de 200.000 indígenas, un hombre que Ronald Reagan (siendo él mismo uno de más celebrados, más promocionados y más idolatrados de los presidentes fallecidos de Estados Unidos) elogió como un "hombre de gran integridad personal y compromiso".

Durante tres años, el ejército guatemalteco destruyó 626 aldeas, asesinó o "desapareció" a más de 200.000 personas, en su mayoría indígenas mayas, y desplazó a otros 1.5 millones de personas, aproximadamente la quinta parte de la población. El gobierno guatemalteco llevó a cabo una política de "tierra arrasada", destruyendo y quemando edificios y cultivos, matando a los animales, ensuciando el agua y violando los lugares y símbolos culturales sagrados.

El juicio a Ríos Montt comenzó el 19 de marzo en la Ciudad de Guatemala. Los testigos valientes dieron testimonio en su idioma materna maya, el ixil. Describieron la matanza de personas demasiado ancianas para escaparse. Dieron testimonio sobre los niños tirados en casas en llamas y los fetos sacados a navajazos del vientre de mujeres embarazadas. Describieron la violación de personas en las iglesias. Un soldado guatemalteco que participó en llevar a cabo esos crímenes dijo en su testimonio que sus órdenes eran "indio visto, indio muerte".

Ixil indigenous women at the trial of Guatemala's former dictator General Efraín Ríos Montt in Guatemala City, April 18, 2013.

Unas indígenas ixiles en el proceso contra el ex dictador guatemalteco, el general Efraín Ríos Montt, Ciudad de Guatemala, 18 de abril de 2013. Foto: AP

Un sobreviviente de ese genocidio horroroso dijo: "Cuando uno ha vivido lo que hemos vivido, nunca le sale de la cabeza". Agregó: "Uno nunca puede olvidar".

Por doloroso que sea reflexionar sobre eso, piense en el hecho de que todo eso pasaba en una escala masiva, por años, y que literalmente se les arrancaba el corazón a las personas y los ríos se atascaban con los cadáveres de los torturados. Pregúntese cómo es posible que tales crímenes se ocultaran.

Pero sí los ocultaron.

Encauzando el dolor y la conmoción en una unidad patriotera en pro de mayores crímenes

Tras el atentado de Boston, unos senadores republicanos exigieron que se le negara un juicio como criminal al sospechoso sobreviviente y, al contrario, que se lo detuviera como "combatiente enemigo". El 23 de abril, el ex representante republicano por Illinois Joe Walsh recomendó que Estados Unidos empezara a perfilar racialmente a "nuestro enemigo... los hombres jóvenes musulmanes". Y el colaborador del "Noticiero" Fox Erik Rush dijo acerca de los musulmanes en Twitter, "Sí, son malvados. Matemos a todos".

Mientras se vomitaba esa clase de invectivas, Barack Obama aprovechó el momento para proclamar la superioridad moral de Estados Unidos, elogiar y justificar lo que Estados Unidos hace en todo el mundo y llamar a todos—incluidas las personas que sienten repugnancia por el tipo de respuesta fascista que emanaba de los voceros republicanos—a unirse en torno a Estados Unidos y su bandera y su programa en todo el mundo. En un servicio eclesiástico el 18 de abril, Barack Obama dijo: "Ante la maldad, los estadounidenses resaltan lo que es bueno. Ante la crueldad, preferimos la compasión. Ante aquellos que les impongan la muerte a los inocentes, preferimos salvar y consolar y sanar. Preferimos la amistad. Preferimos el amor".

Unos días después de los ataques de Boston, Obama dedicó un mensaje a "todo el que pudiera hacerle daño a nuestra gente. Efectivamente, los vamos a encontrar. Y, efectivamente, ustedes tendrán que encarar a la justicia. Los vamos a encontrar. Los haremos rendir cuentas".

De las declaraciones abiertamente fascistas como "matar a los musulmanes" de parte del colaborador del Noticiero Fox, a la palabrería de Obama sobre la grandeza de Estados Unidos, los gobernantes de Estados Unidos están aprovechando el ataque en el maratón de Boston para unir a la población en apoyo de un imperio estadounidense que ha cometido algunos de los crímenes más monstruosos de la historia.

Y todo esto ocurre en un momento en que nuevas acusaciones y nuevas protestas contra varios de esos crímenes están poniendo al descubierto la verdadera naturaleza del dominio imperial estadounidense en el mundo. Por ejemplo, el juicio en Guatemala contra Ríos Montt avalado por Estados Unidos. Y la creciente indignación nacional e internacional en respuesta a las condiciones carcelarias en la cámara de tortura estadounidense en Guantánamo, donde más de 100 presos hacen una huelga de hambre. (Véase "Guantánamo: La huelga de hambre y la pesadilla de la tortura Made In USA", Revolución 303, 12 de enero de 2013) Además, aumentan cada vez más las condenas a los ataques estadounidenses por aviones no tripulados que han instituido un reino del terror y de la muerte en una vasta región del mundo... asesinando a cientos de veces más civiles inocentes que quienes murieron en el ataque del maratón de Boston.

El motivo de la tortura y las masacres en Guatemala

Banner of portraits of some of Guatemala's

Pancarta de los retratos de algunos "desaparecidos" en Guatemala. Foto: AP

Mientras los medios de comunicación en Estados Unidos se llenaban de febriles especulaciones acerca de quién estuviera involucrado de algún modo en el atentado de Boston y qué clase de moral y pensamiento político estuviera al fondo... ninguna de esas voces de los medios de comunicación planteó las mismas preguntas en torno a Guatemala, y la masacre ahí de cientos de miles de personas.

No es necesario intervenir las conversaciones telefónicas ni poner al descubierto las comunicaciones secretas para identificar al monstruo inmoral más responsable de las matanzas en Guatemala... por las cuales procesaban a Ríos Montt. Por décadas, el imperialismo estadounidense dominaba cada aspecto de la vida guatemalteca, incluida las matanzas genocidas de los años 1980.

Las masacres en Guatemala tomaron lugar durante el régimen de Reagan, en un tiempo en que los gobernantes de Estados Unidos microgestionaban los asuntos de ese pequeño país centroamericano. Las plantaciones dirigidas por corporaciones estadounidenses, en tierras robadas al pueblo guatemalteco, sacaron súper ganancias de los jornaleros guatemaltecos esclavizados. Un 1954, la CIA orquestó el derrocamiento del presidente elegido Jacobo Árbenz Guzmán, un nacionalista que intentó expropiar y devolver a los campesinos una pequeña parte del 42 por ciento de las tierras de cultivo que United Fruit, una corporación capitalista estadounidense, le había robado al pueblo guatemalteco.

A lo largo de los años 1960 y después, los regímenes respaldados por Estados Unidos en Latinoamérica se enfrentaron a insurgencias nacidas a raíz del largo legado de brutal explotación y opresión imperialistas. Cuando se mencionaba la "democracia estadounidense", gente en todo el mundo veía un imperialismo estadounidense que saqueaba a todo el mundo desde Vietnam hasta Centroamérica, desgranando la muerte y la destrucción en aras de la explotación y la opresión. "Yankee Go Home! (¡Fuera yanquis!)" se escribió en los muros desde Tijuana, México, hasta el punto sur de Sudamérica y todos los lugares en medio, y en todo el mundo también.

Para los años 1980, la Unión Soviética, en esa época ya una potencia imperialista rival, trabajaba para utilizar las luchas contra el imperialismo estadounidense en ventaja propia. Pero los gobernantes de Estados Unidos consideraban que los frutos de la explotación de los pueblos de Centroamérica (en particular Guatemala, El Salvador y Nicaragua donde había insurgencias que desafiaban su dominación) les pertenecían con todo derecho, pues ese derecho lo ganaron instaurando dictaduras, masacrando a sindicalistas, disidentes y radicales, derrocando a gobiernos e instaurando a dictadores títeres por generaciones. Esas otras fuerzas eran "de fuera", mientras que en el contexto de una "guerra fría" mundial contra imperialistas rivales, Centroamérica era para los gobernantes de Estados Unidos su "patio trasero".

La visita de Reagan al lugar de los hechos

Al filtrarse la noticia sobre lo que pasaba en Guatemala, Ronald Reagan hizo un gesto público de apoyo a Ríos Montt. En 1982, fue a Honduras, colindante con Guatemala, donde se reunió en público con Ríos Montt.

Photo of Ríos Montt with U.S. President Ronald Reagan from 1983, seen in Rios Montt's living room, Guatemala City, 2003.

Imagen de 1983 de Ríos Montt con el presidente estadounidense Ronald Reagan, en la sala de Ríos Montt, Ciudad de Guatemala, 2003. Foto: AP

Ahí, Reagan declaró: "Sé que el Presidente Ríos Montt es un hombre de gran integridad personal y compromiso. Su país se enfrenta a un brutal desafío de los guerrilleros armados y apoyados por otros de fuera de Guatemala. Le he asegurado que Estados Unidos está comprometido a apoyar sus actividades para restaurar la democracia y lidiar con las causas raíz de esta insurgencia violenta. Yo sé que quiere mejorar la calidad de vida para todos los guatemaltecos y promover la justicia social. Mi administración hará todo a su alcance para apoyar sus actividades progresistas".

Después de esa reunión, un reportero le preguntó a Ríos Montt acerca de sus políticas de "tierra arrasada"; éste "bromeó" que tenía una "política de comunistas arrasados". Reagan dijo que Ríos Montt era un hombre de "gran integridad personal" quien "era blanco de acusaciones falsas" de parte de los activistas de derechos humanos.

Durante la presidencia de Reagan, Estados Unidos suministró importantes remesas de material militar a Ríos Montt, con millones de dólares de refacciones de helicóptero para transportar a los soldados a las remotas aldeas mayas y llevar a cabo las horrendas masacres y envío millones de dólares adicionales de otro material militar.

Piense de nuevo en lo que eso implicó para el pueblo de Guatemala. Allan Nairn describió hace poco en el programa radial Democracy Now! la manera en que las fuerzas guatemaltecas bajo Ríos Montt cometieron sus atrocidades: "El ejército hacía redadas generalizadas por la sierra del noroeste. Según los soldados a los cuales entrevisté en aquel entonces, cuando hacía esas redadas, irrumpían en las aldeas, las rodeaban, sacaban a rastras a los aldeanos de sus casitas, los ponían en fila, los ejecutaban. Un perito forense testificó... que el 80 por ciento de los restos recuperados tenían heridas de bala en el cráneo. Los testigos han — los testigos y sobrevivientes han descrito que las tropas de Ríos Montt les cortaban la cabeza a los campesinos. Uno habló de que decapitaron a una viejita, y luego pateaban su cabeza en el suelo. Arrancaron los corazones a los niños cuyos cuerpos aún tenían calor, y los apilaron en una mesa para que los vieran los padres".

La "nueva marca" del imperialismo estadounidense y la celebración de un monstruoso criminal

Mientras las imágenes del atentado de Boston recorrían los medios de comunicación en Estados Unidos, decenas de personas que, de niños, sobrevivieron las masacres fraguadas por Ríos Montt se arriesgaron la vida para rendir testimonio en su contra en Guatemala.

La gente en contubernio con las fuerzas armadas guatemaltecas enviaba amenazas de muerte a los magistrados y abogados encomendados con la tarea de procesar a Ríos Montt. El 18 de abril, en víspera de los argumentos del cierre, los defensores de Ríos Montt abandonaron la sala enojados y declararon que las actuaciones eran "ilegales". Por lo tanto, Carol Flores, la juez de la causa, resolvió la invalidez y nulidad de todas las actuaciones de la causa desde noviembre de 2011 y la suspensión del proceso judicial en contra de Ríos Montt. Al cierra de esta edición, el 5 de mayo de 2013, al parecer el proceso volverá a iniciarse pero no está claro en este momento el proceder de las actuaciones en contra de Ríos Montt.

Guatemala, January 1999. Mayan men carry the coffins of victims killed by Guatemalan government in 1982, to a reburial ceremony in Xecoxol, north of Guatemala City.

Guatemala, enero 1999. Unos hombres mayas cargan los ataúdes de las víctimas del gobierno guatemalteco de 1982, a una ceremonia para volver a enterrarlos en Xecoxol, al norte de la Ciudad de Guatemala. Foto: AP

Hoy, los gobernantes estadounidenses han tomado medidas para darle una "nueva marca" a su rol en el mundo, inclusive en América Latina. Nos hablan del reemplazo de los golpes de estado de la CIA, los dictadores fascistas lacayos y los escuadrones de la muerte, por los micropréstamos y el apoyo para las "instituciones democráticas". Nos cuentan que a los hambrientos y oprimidos que viven hacinados en los cinturones de miseria y que se mueren en el campo de Asia, África y América Latina les hacen falta las bendiciones de la democracia estadounidense. Y que a cualquiera que tenga simpatías con los pueblos del mundo o que sienta solidario con los mismos le dicen que encauzan sus energías hacia las instituciones que facilitan el proceso de implantar dicha "democracia" en el mundo o que encubre dicho proceso. De hecho, los gobernantes estadounidenses y sus apologistas dicen que el proceso contra Ríos Montt es el resultado de su propio trabajo para crear un poder judicial funcional independiente en Guatemala.

Pero pregúnteles a aquellos que gobiernan en Estados Unidos y sus portavoces, aquellos que se presentan como los portadores de la ilustración, la "democracia" y el progreso para el mundo, por qué están encubriendo su rol en el genocidio en Guatemala, y por qué siguen ensalzando como icono a Ronald Reagan, el presidente estadounidense quien presidió lo peor de dichos horrores.

La necesidad de una VERDADERA alternativa, y su existencia

La pobreza, la miseria y la muerte que cunden en el mundo, en su abrumadora mayoría, son el producto de lo que Estados Unidos riega por todo el mundo. A veces, ante las luchas del pueblo, los gobernantes de Estados Unidos harán ajustes menores de su forma de reforzar la explotación y opresión. A veces, tal como en el caso de Egipto, Estados Unidos de repente "descubre" que después de todo son unos tiranos de verdad los mismos tiranos sanguinarios que puso en el poder y con los cuales trabajó durante décadas.

Pero mediante todas estas maniobras, los intereses del imperio estadounidense siguen siendo la explotación y la opresión y se refuerzan en lo más fundamental mediante invasiones y aviones no tripulados, las mentiras y propaganda de los medios de comunicación, escuadrones de la muerte y cámaras de tortura. Todo eso, afirman, lleva la "democracia" al mundo.

Bob Avakian ha desarrollado una verdadera alternativa, auténticamente liberadora, al capitalismo: una nueva síntesis del comunismo. Como parte de eso, ha desenmascarado agudamente la verdadera naturaleza de lo que Estados Unidos lleva para el mundo:

La esencia de lo que existe en Estados Unidos no es la democracia, sino el capitalismo-imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen. Lo que Estados Unidos lleva al resto del mundo no es democracia, sino imperialismo y las estructuras políticas que lo imponen.

Lo BAsico 1:3

A las personas de todo el mundo —de Egipto y Siria a los barrios y ghettos de las ciudades de Estados Unidos, de las ruinas humeantes de la explosión de un centro de almacenamiento de fertilizantes de West, Texas, a las maquiladoras de Bangla Desh— a cualquiera que busque un camino a la liberación: vea debajo de la superficie hacia la verdadera naturaleza de lo que implica "llevar la democracia al estilo Estados Unidos" al pueblo.

Vea los cuerpos pulverizados y brutalizados de las víctimas de lo que Estados Unidos riega por el mundo. Vea a los monstruos faltos de moral que esos asesinos invocan como héroes y modelos. Y adéntrese y éntrele a la única alternativa verdadera al capitalismo sobre el planeta: la nueva síntesis de la revolución comunista.

* * * * *

Fe de errata: Una versión anterior de este artículo dijo que los testigos "Dieron testimonio sobre los niños tirados en casas en llamas y los bebes aún por nacer sacados a navajazos del vientre de mujeres embarazadas". Como parte de la cruel brutalidad de las matanzas avaladas por Estados Unidos, los fetos fueron sacados del vientre de mujeres embarazadas. En términos de la ciencia, no existen "bebes aún por nacer".