Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://revcom.us/avakian/science/ba-ciencia...revolucion-pasaje-1.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
Para descargar la obra completa en español, haga clic aquí.
Nota de la redacción: A continuación presentamos un pasaje de la nueva obra de Bob Avakian, El Nuevo Comunismo. Aparte de los pasajes que ya se han posteado en revcom.us, de cuando en cuando publicaremos otros pasajes en revcom.us y en el periódico Revolución. Que estos pasajes sirvan para alentar e inspirar el mayor estudio de la obra en su conjunto, la que está disponible en su totalidad en español aquí, y está a la venta en forma de libro en inglés de Insight Press.
Este pasaje es de la primera sección “Introducción y orientación” y de una parte de la sección “La Revolución Cultural al interior del PCR”, acompañado del índice de la obra completa.
Este encuentro se realiza en un momento muy importante, cuando las masas oprimidas en Estados Unidos, y en particular las más cruelmente oprimidas, han estado levantándose —rechazando soportar la brutalidad y el asesinato a que están constantemente sometidas, particularmente por la policía, que actúa como los agentes armados de este sistema de opresión— y a estos levantamientos se ha unido gente de otros sectores de la sociedad. La rebelión y la resistencia en este nivel en torno a una contradicción y “falla divisoria” tan crucial, de este sistema, la profundidad y determinación de esta rebelión y resistencia y la manera en que ha continuado, y continúa, “avivándose” con nuevas atrocidades — todo eso es algo que no se había visto por largo tiempo. Y, con el objetivo de impulsar esta resistencia a un nivel cualitativamente superior y de concentrarla de una manera cualitativamente más poderosa, con impacto en toda la sociedad, y en el mundo más ampliamente — y, desde nuestra perspectiva, trabajar por hacer que esto sirva a la meta estratégica de una revolución real que ponga fin a esto, y a otras atrocidades que concentran las contradicciones sociales importantes de este sistema, como se expresan en los “5 Altos”1 — se ha convocado para este otoño “De Pie en Octubre”2, una movilización masiva de personas centrada en la ciudad de Nueva York del 22 al 24 de octubre, para exigir que se ponga un alto a los ultrajes de la brutalidad y asesinato policial, así como la encarcelación en masa, planteando un reto ante toda la sociedad: ¿De qué lado estás? Todo esto presenta un gran potencial, gran necesidad y grandes retos para quienes trabajan para una revolución real que ponga fin a ésta, y a toda opresión. Al mismo tiempo, en el contexto más amplio en el que esto está sucediendo, las contradicciones en este sistema están agudizándose, internacionalmente así como en países particulares, y en algunos lugares ―muchos lugares, de hecho― estas contradicciones están desbordándose. Y además, existe la realidad fundamental de que se necesita una revolución comunista, y nada menos, para lidiar con los atroces ultrajes e injusticias, y con las profundas contradicciones, que caracterizan el mundo actual y el sistema de capitalismo-imperialismo que aún domina el mundo, a costa de tanto sufrimiento de las masas de la humanidad.
En este contexto, al leer informes del trabajo en varias zonas en el período reciente, y al ver nuestra página web (revcom.us) en particular, pienso en el comentario de gente en Baltimore, cuando algunas personas salieron a llevarle la revolución — y es un comentario que escuchamos con mucha frecuencia cuando salimos a hablar con las masas populares, a llevarles la revolución. Plantearon sin tapujos la pregunta: “¿Ustedes estarán aquí? Hemos visto a gente que viene aquí, hemos visto a grupos que vienen y se van y que hablan mucho. ¿Pero esto va en serio? ¿Estarán aquí?” Ésta es una pregunta muy importante y nos plantea un reto muy directo. Tenemos que contestar que “sí” en el sentido inmediato, pero también en el sentido más profundo y cabal. Tenemos que estar aquí, ahora — y tenemos que estar aquí para toda la cosa. De que algún individuo específico esté presente o no en un momento dado no es lo que realmente está en juego, sino si el movimiento para la revolución, y, sobre todo, el Partido, la dirección que la gente necesita para salir de esta pesadilla, va a estar presente, en un sentido fundamental y cabal, porque, la verdad es que, a fin de cuentas la gente en realidad no tiene nada, si no tiene un partido basado en la ciencia que puede dirigirla a emanciparse a sí misma y a emancipar a toda la humanidad. Esto es verdad independientemente de que la gente lo sepa o no en algún momento dado.
Y yo pensaba en algo aún más profundo al leer sobre el trabajo que se viene haciendo en Baltimore: el comentario de una mujer de las masas básicas en Baltimore, que dijo, “Comienzo a preocuparme” —cuando algunas personas le llevaban la revolución— “Comienzo a preocuparme”. Ahora bien, se podría preguntar, ¿por qué comienza a preocuparse? Ella explicó: “Pues, comienzo a tener esperanzas”. Ahora, piensen en lo que significa eso para las masas populares, que temen tener esperanzas. Temerosas de tener esperanzas de que quizás el mundo no tenga que ser así, de que quizás haya una manera de salir de esto. Temerosas de tener esperanzas porque sus esperanzas han sido frustradas tantas veces. Ahora bien, sabemos que hay una clase dominante por ahí en la sociedad. Sabemos que, junto con la cruel represión que llevan a cabo, maniobran y manipulan cuandoquiera que la gente se levante. Ya lo hemos visto en Baltimore, por ejemplo. Dicen: Ah, de repente hay una oleada de crímenes; e insisten que tienen que caer con aún más fuerza con la policía y que necesitan que las autoridades federales vengan y ayuden a la policía, porque las masas se están desbordando y la policía no puede salir a matarlas con impunidad en este momento.
Así que, por todo esto la gente dice: “Comienzo a preocuparme”. Temen tener esperanzas. Y si no tenemos la intención de cumplir con las responsabilidades que tenemos, si no tenemos la intención de seguir hasta el final cuando salimos en la sociedad y decimos que hay una salida de todo esto, debemos empacar nuestras cosas y largarnos. Porque las masas populares no necesitan que nadie más venga y luego desaparezca y las deje en las miserables condiciones a las que estarán sometidas, y frente a los aún peores horrores de este sistema que les caerán encima. Tiene que realmente ser cierto cuando decimos que vamos en serio por una revolución.
Esto nos lleva a la cuestión de para quiénes y para qué hacemos lo que hacemos. Esto no se trata de individuos, incluidos nosotros mismos. Ésta es una de las primeras cosas que hay que comprender ― que esto no se trata de ningún individuo sino de algo mucho más grande. Miren, mucha gente sí llega a la revolución por sus propias experiencias directas, por lo que este sistema les ha hecho, aunque no entiendan que se trata de un sistema — o aunque hayan escuchado la palabra “sistema”, en realidad no saben qué es ese sistema. Pero muchas personas sí llegan a esto por su propia experiencia directa individual ― no comprenden inmediatamente que se trata de parte de un panorama más grande de lo que les está sucediendo a literalmente millones y hasta miles de millones de personas en todo el mundo. Esta es la comprensión que nosotros tenemos que llevarles. Pero, primero que todo, tenemos que entender: ¿para quiénes y para qué? Esto es para la emancipación de la humanidad. Es para las masas de la humanidad oprimida, quienes necesitan desesperadamente esta revolución. No se trata de otra cosa — y, sin duda, no se trata de nosotros; no se trata de nuestros egos, no se trata de si lucimos bien o lucimos mal, ni de ninguna de semejantes cuestiones que no deberían estar en la ecuación para nada.
Ya he hablado de esto, pero piénsenlo en estos términos: la gente va a salir en la sociedad a hacer una revolución, y la gente que actúa como la dirección, como la vanguardia, va a hacer sacrificios, va a haber grandes sacrificios. No se hace una revolución sin enormes sacrificios, y si no entendemos eso, otra vez, debemos empacar nuestras cosas y largarnos. Va a haber sufrimiento. Va a haber muertes. Va a haber una terrible represión. Va a haber tortura. No lo digo como una especie de exhortación tipo religiosa —“armémonos de valor como monjes que se autoflagelan”— o algo así. Pero esta es la realidad de lo que es necesario atravesar a fin de alcanzar un mundo mejor.
Y he aquí lo que lo hace aún más duro, ideológicamente, en términos de cómo pensamos acerca de esto, de cómo nos sentimos al respecto. Las personas van a hacer sacrificios de muchas maneras. Y supongamos que haya habido una revolución y uno haya perdido a camaradas, haya perdido a amigos y seres queridos — uno es parte de la vanguardia de esta revolución, o es parte de las masas que constituyen la columna vertebral de esta revolución, y ha perdido a muchos amigos y a muchos camaradas; han visto a gente desaparecida, torturada, sometida a toda clase de horrores. Mientras tanto, mucha gente se quedó de brazos cruzados, o hasta gesticulaba y criticaba a uno con bajezas estando al margen y trataba de socavar todo lo que uno hacía. Y luego llegamos a la nueva sociedad y tenemos una nueva constitución ―piensen en la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte3—, tenemos una nueva constitución y de repente todas esas personas que no hicieron ni un carajo para ayudar a la revolución, y quizás incluso trataron de socavarla, salen quién sabe de dónde, y cada vez que uno trata de hacer algo con la economía, o intenta construir nuevas instituciones políticas y crear nuevas relaciones sociales, o hacer sacrificios por la revolución mundial — esa gente sale con su bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, con todas sus pequeñas y mezquinas quejas de que no tiene esto o aquello que sí tenía en la vieja sociedad. Uno tiene ganas de decirles: “¡Cállate la maldita boca! No hicieron ni un carajo cuando la gente hacía sacrificios aquí y se moría de todas esas formas terribles, y ahora vienen con todas sus pequeñas y mezquinas quejas”. Pero uno no puede hacer eso. Y por eso es tan duro. No puede hacer eso. Puede luchar con ellos, tiene que luchar con ellos. Puede decir: “No sabes qué diablos pasa. No entiendes nada de las contradicciones que estamos enfrentando, y de hecho deberías tratar de entender lo que estamos haciendo aquí y lo que enfrentamos”. Uno puede luchar con la gente a más no poder. Tiene que hacerlo. Pero no puede vengarse de ellos. Ni siquiera puede decir: “Quiénes son ustedes para criticar lo que estamos haciendo, pues no hicieron nada para ayudar — de hecho, intentaron socavar las cosas cuando la gente estaba ahí luchando y muriéndose”. ¿Por qué uno no puede hacer eso? ¿Para quiénes y para qué? Esto no se trata de nosotros. Si no estamos preparados para hacer sacrificios, pues no vamos en serio. Se trata de llegar a un mundo diferente donde todos estos horrores para las masas populares ya no sucedan. Y así es la manera en que tenemos que abordar esto. Ése es nuestro papel. Ésa es nuestra responsabilidad para con las masas populares del mundo que están sufriendo tan terriblemente ― y, lo que lo hace mucho peor, están sufriendo tan innecesariamente.
Así que ésta tiene que ser nuestra orientación en todo lo que hacemos, en la manera en que luchamos entre nosotros, en la manera en que luchamos con las masas populares. Hace falta muchísima lucha. Pero ¿para quiénes y para qué? De esto es de lo que más tenemos que ocuparnos en nuestro pensar.
Ahora, quiero volver a la cuestión de por qué ustedes, en particular, están aquí. Muchas de las personas aquí provienen de entre las masas básicas de la población o tienen lazos con las masas básicas. Y, en todo caso, las personas aquí, por lo general, pueden jugar un papel muy importante como “palancas”, si se quiere decirlo así, para atraer e incorporar en la revolución a un creciente número de personas de entre las masas básicas, así como a los estudiantes y otros.
Así que, con esto en mente, déjenme pasar al propósito y objetivo, y al enfoque, de lo que estamos haciendo aquí ― de lo que es y de lo que no es. Para comenzar, como creo que les han informado, esta presentación abarcará muchas cosas, hablando de los fundamentos de la revolución comunista y lo que debería guiarnos en el trabajo para hacer nacer una revolución real. Luego forcejearemos juntos con puntos esenciales de lo que se ha planteado. Así que todos deberían abrocharse los cinturones y prepararse para el viaje. Habrá muchísimo para “absorber”, pero eso se debe a que, como dijera Mao alguna vez, hay tantas tareas por delante, y todas tan urgentes — para ponernos a la altura de los retos y responsabilidades que enfrentamos, para hacer todo lo que podamos para trabajar activamente por la revolución que las masas de la humanidad tan urgentemente necesitan, y para continuamente atraer e incorporar a más personas para que se unan a las filas de esta revolución y al Partido como su núcleo dirigente. Aquí quiero enfatizar este punto importante de orientación: no importa si llevamos mucho tiempo o relativamente poco tiempo participando, todos tenemos que seguir aprendiendo — y todos los presentes son plenamente capaces de participar en el proceso de lo que estamos haciendo aquí y de hacerle contribuciones mientras aprendemos. Todos deberíamos tener el enfoque de forcejear juntos y luchar, de buena manera, entre nosotros, sobre la base de entender la importancia de las cuestiones en que nos adentraremos. Todos deberían sumergirse plenamente en la discusión después de esta presentación — y hacerlo con un espíritu de triunfo, sobre la base de comprender la necesidad, y la base, para que todos apliquemos un método y enfoque científico al mayor problema que enfrenta la humanidad: cómo ponerle fin a este sistema que es la fuente fundamental de tanta miseria y tormento en el mundo, y cómo crear algo radicalmente diferente y mucho mejor. Es con esta orientación y esta meta en mente, que deberíamos forcejear profundamente con lo que se discutirá aquí, aprendiendo y contribuyendo todo lo que podamos.
Ésta es una oportunidad poco común — para, en cierto sentido, “poner las cosas en una perspectiva más amplia” y adentrarnos en estas grandes cuestiones. Y es muy importante, incluso con todo lo que ocurre en el mundo, y todas las responsabilidades que tenemos al respecto, que hayamos sacado el tiempo para adentrarnos en las grandes cuestiones que abordaremos aquí. Pero es necesario entender que esto NO es simplemente una especie de “grupo de estudio” o “grupo de discusión” que carece de objetivo, donde se conversa sobre “ideas interesantes” para nuestra estimulación o disfrute intelectual — o como algo para “distraernos” de la actividad en la que normalmente estamos metidos. Aquí trataremos con la teoría y nos adentraremos profundamente en algunas cosas con un alto nivel de abstracción teórica. Uy, de repente esto podría parecer intimidante. Y va a ser un reto. Pero es un reto que todos deberíamos aceptar con ganas — porque la cuestión de si va a haber un enfoque científico para la revolución o no, con un grupo de personas, un grupo creciente de personas, organizadas para aplicar esa ciencia con el fin de transformar en realidad el mundo hacia una revolución real — eso, para las masas populares, es lo que hace posible cambiarlo todo. En cierto sentido, lo que haremos aquí estará muy alejado de lo que, espontáneamente, las masas populares tratan y piensan cotidianamente; pero guarda una muy estrecha relación con atraer e incorporar a las masas y dirigirlas a emancipar a sí mismas y a contribuir a la emancipación de la humanidad de los sistemas y relaciones de opresión y explotación que pesan tanto sobre las masas populares en todo el mundo, y de todos los horrores que surgen de esto. Porque es una verdad muy profunda y real que sin teoría revolucionaria —una teoría basada en un método y enfoque sistemáticamente científico, y en particular el método y enfoque científico del materialismo dialéctico—, y si un creciente número de personas no asumen y aplican esta teoría, no puede haber una revolución emancipadora, y seguirán —y seguirán— los horrendos ultrajes y abusos a los cuales las masas de la humanidad están constantemente sometidas. Es también profundamente cierto que quien se dedique a esto, y haga el trabajo, puede adoptar este método y enfoque científico, puede profundizar continuamente su comprensión de esta teoría y su capacidad de aplicarla y popularizarla, aprendiendo y actuando en una relación dialéctica —una relación que se refuerza mutuamente— entre la teoría y la práctica. Con esta comprensión, la orientación y meta básica aquí es dar saltos, saltos de verdad, en la comprensión de esta teoría para, luego, llevarla de nuevo a la práctica — y no simplemente “cualquier viejo tipo de práctica”, sino la práctica guiada por esta teoría, que de hecho tenga como objetivo la revolución, una revolución real, y nada menos.
Para volver por un momento a lo que el enfoque NO lo es — no es, y no debe ser, un enfoque en que se tratan las cosas de una manera “gruesa” y elevada, y que luego se olvida o “se pone de lado”, al volver a la situación y trabajo político “normal y cotidiano”, que con demasiada frecuencia se caracteriza por la implementación de otra orientación, método y enfoque. El enfoque de los presentes tampoco puede ser: “Veamos si algo de esto me es útil para el trabajo que hago” — pues en ese caso ese trabajo no será el tipo de trabajo que tiene que ser; será algo distinto a realmente trabajar para una revolución real. Y, para enfatizarlo de nuevo, porque nunca se podrá enfatizar demasiadas veces: no deberíamos entrar a nuestro forcejeo aquí con cuestiones cruciales de teoría y de estrategia como alguna especie de “experiencia educativa”, en el mal sentido de la frase ― como una especie de “ejercicio escolástico”, el cual luego encontrará su reflejo en una práctica divorciada de la teoría comunista y de trabajar activamente para una revolución real. Al mismo tiempo, no se trata aquí de crear expectativas de poder “dominar”, de una buena vez, todo lo que se aborde aquí — y, en términos de esta presentación introductoria, la manera de abordarla no es intentar “digerir” por completo, inmediatamente, cada uno de los puntos tratados aquí (¡o frustrarse si resulta que esto no es posible!). Regresaremos a muchos puntos, se entretejerán las cosas, y al final se espera que las cosas, que quizás en un primer momento no les quedaran en claro, las entenderán con mayor claridad; y luego entraremos en la discusión donde nos adentraremos más en las cosas y las desmenuzaremos más. Por lo que lo importante es absorber esta presentación en su conjunto y tener en mente el proceso aquí, en el que esta presentación servirá como introducción y como base y marco para varios días de vigorosa discusión y lucha. Para que también quede claro, el objetivo tampoco es salir de aquí con la expectativa de llevar todo lo que se ha aprendido aquí y “alimentarlo a la fuerza”, de una sola vez, a las personas con las que trabajamos y a quienes vamos con algo como: “¡Oigan, déjenme decirles que acabo de aprender un montón de cosas gruesas!”. El propósito, lo que sí nos proponemos aquí, es obtener unos fundamentos mucho más sólidos en lo que abordemos aquí —y, sobre todo, el método y enfoque— con la orientación de ligar correctamente la teoría con la práctica; y, en adelante, seguir bregando con la teoría comunista y captándola más plena y profundamente en relación dialéctica con la aplicación de ésta y ninguna otra línea —éste y ningún otro método y enfoque— llevándoles lo básico de esto a las personas y trabajando con ellas para que le entren a esto más profundamente mientras nos unimos con ellas en la lucha contra el poder, a la vez que luchamos consecuentemente, en las formas apropiadas y con el espíritu correcto, por esta línea y ninguna otra, para que en realidad sea la línea que esté al mando en el proceso de darle impulso y dirección a la construcción de un movimiento para una revolución real, con el Partido como su núcleo dirigente.
Bueno, ahora déjenme hablar de la cuestión: ¿por qué yo hacía el trabajo que hacía? Una vez más, volvemos a para quiénes y para qué. Yo no hacía ese trabajo para mí. De joven, en la escuela media (años 7-9 de estudios) y después aún más en la secundaria (años 10-12 de estudios), mi vida cambió de una manera muy importante al entrar en contacto con gente a que en realidad no había conocido mucho anteriormente, en particular gente negra. Empecé a aprender sobre su situación y cómo se relaciona con lo que ocurre en esta sociedad en su conjunto. Sentí una atracción a la cultura de los negros que llegaron a ser mis amigos, y al mundo que me mostraron — no solamente la música y el arte en general, sino toda la manera de ir por el mundo. Y llegué al punto de darme cuenta de que ésta es mi gente. Bueno, entendí que su experiencia de la vida era distinta a la mía. Pero ésta es mi gente —no veo ninguna separación— no es que haya alguna otra gente “por allá” que experimenta todo esto y que eso sea de alguna manera ajeno a mí. Ésta es mi gente. Y luego empecé a reconocer con más profundidad lo que la gente tenía que vivir, la opresión a la cual estaba sometida constantemente, los horrores de la vida diaria, así como las maneras más fuertes en que el sistema le caía encima. Al seguir pasando por la vida y al empezar a abordar la cuestión de qué hay que hacer al respecto, y cuando me iniciaron en la aplicación de un enfoque científico a esto, me di cuenta de que mi gente era más que esto. Me di cuenta de que mi gente eran los chicanos y otros latinos y otros oprimidos en Estados Unidos; era la gente en Vietnam y China; eran las mujeres... eran los oprimidos y los explotados del mundo... y por medio de cierta lucha, y de tener que abandonar unas ideas erróneas, he aprendido que también es la gente LGBT.
Ésta es mi gente, los oprimidos y explotados del mundo. Están sufriendo terriblemente y hay que hacer algo al respecto. Así que es necesario poner manos a la obra y entrar sistemáticamente en la ciencia que puede indicar el camino para poner fin a todo esto y hacer nacer algo mucho mejor. Tenemos que perseverar y seguir luchando para avanzar de esta manera. Y cuando enfrentamos nuevos problemas o reveses, tenemos que adentrarnos más profundamente en esto, en vez de dejarlo de lado y darnos por vencidos.
1. Los “5 Altos” se refieren a las siguientes demandas que reflejan concentraciones importantes de las contradicciones sociales:
¡ALTO a la genocida persecución, encarcelación en masa, brutalidad y asesinato policial de negros, latinos y otra gente de color!
¡ALTO a la patriarcal degradación, deshumanización y subyugación de todas las mujeres por todos lados y toda la opresión por razones de género u orientación sexual!
¡ALTO a las guerras de imperio, ejércitos de ocupación y los crímenes de lesa humanidad!
¡ALTO a la satanización, criminalización y deportación de los inmigrantes y a la militarización de la frontera!
¡ALTO a la destrucción del planeta por parte del capitalismo-imperialismo!
(Se puede descargar los “5 Altos” en forma de afiche y volante en revcom.us.) [regresa]
2. Miles de personas participaron en tres días de acción en respuesta a la convocatoria co-iniciada por Carl Dix (vocero del PCR, Estados Unidos) y Cornel West para una movilización masiva en Nueva York del 22 al 24 de octubre de 2015 para parar el terror y asesinato policial. “De Pie en Octubre” se inició con la lectura en Times Square de los nombres de las Vidas Robadas, aquellas personas asesinadas por la policía; al día siguiente le siguió una acción directa no violenta para cerrar la prisión Rikers Island; y luego, el tercer día culminó con una marcha y una concentración de cerca de 4 mil personas. Mediante el trabajo preparatorio previo a esos tres días y las mismas acciones, se lanzó un reto político y moral a la sociedad: Hay que parar los asesinatos por la policía: ¿De qué lado estás? [regresa]
3. Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto). Escrita por Bob Avakian y adoptada por el Comité Central del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos (Chicago: RCP Publications, 2010). También se puede descargar en revcom.us. [regresa]
Introducción y orientación
Víctimas necias del engaño ajeno y propio
Primera parte. Método y enfoque, el comunismo como una ciencia
El materialismo versus el idealismo
Materialismo dialéctico
Con cuál modo de producción
Las contradicciones y dinámicas básicas del capitalismo
La nueva síntesis del comunismo
La base para una revolución
La epistemología y la moral, la verdad objetiva y necedades relativistas
El yo y un enfoque "consumista" de las ideas
¿De qué se tratará tu vida? — Elevar la vista de la gente
Segunda parte. El socialismo y el avance al comunismo:
Un mundo radicalmente diferente que podría haber, un camino hacia la verdadera emancipación
Las "4 Todas"
Más allá del estrecho horizonte del derecho burgués
El socialismo como un sistema económico y un sistema político — y una transición al comunismo
El internacionalismo
Abundancia, revolución y el avance al comunismo — Un análisis materialista dialéctico
La importancia del "concepto del paracaídas" — En este mero momento, y aún más a raíz de una revolución real
La Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte —
Núcleo sólido con mucha elasticidad basada en el núcleo sólido
Emancipadores de la humanidad
Tercera parte. El enfoque estratégico de una revolución real
Un solo enfoque estratégico general
Acelerar mientras se aguarda
Fuerzas para la revolución
La separación entre el movimiento comunista y el movimiento laboral, fuerzas impulsoras para una revolución
Liberación nacional y revolución proletaria
La importancia estratégica de la lucha por la emancipación de las mujeres
El Frente Unido bajo la Dirección del Proletariado
La juventud, los estudiantes y la intelectualidad
La lucha contra los modos de pensar pequeño burgueses, al mantener la orientación estratégica correcta
Los "dos máximos"
Los "5 Altos"
Las dos piedras angulares
De nuevo “Sobre la posibilidad de la revolución”
El internacionalismo — El derrotismo revolucionario
El internacionalismo y una dimensión internacional
El internacionalismo — Forjar otro camino
La popularización de la estrategia
Orientación fundamental
Cuarta parte. La dirección que necesitamos
El papel decisivo de la dirección
Un núcleo dirigente de intelectuales — y las contradicciones que esto supone
Una "pirámide" de otro tipo
La Revolución Cultural al interior del PCR
Es necesario que los comunistas sean comunistas
Una relación fundamentalmente antagónica — y las implicaciones cruciales de eso
El fortalecimiento del Partido — de manera cualitativa así como cuantitativa
Formas de organización revolucionaria, y el "Ohio"
Estadistas, y comandantes estratégicos
Métodos de dirección, la ciencia y el "arte" de dirigir
Trabajar desde "Sobre la posibilidad" hacia atrás —
Otra aplicación del "núcleo sólido con mucha elasticidad basada en el núcleo sólido"
Revolución #427 24 de febrero de 2016
Actualizado 24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
Nota de la redacción: Lo siguiente es una nueva versión de un artículo con el mismo título que se posteó anteriormente en línea en revcom.us; este nuevo artículo incluye algunas actualizaciones y también unos cambios que tratan cómo un estado socialista lidiaría con las necesidades inmediatas surgidas de una crisis como ésta, de un modo que concordara con los objetivos estratégicos de largo plazo de esa sociedad revolucionaria y contribuyera a éstos.
Hablemos sin pelos en la lengua: Lo que ha sucedido en Flint, Michigan pone el grito al cielo: “¡EMERGENCIA!”. Cien mil personas han estado tomando agua envenenada con plomo y otras toxinas durante casi dos años. Más de 30.000 de éstas son niños, y unas 9.000 son menores de seis años, las personas más vulnerables a daños permanentes e irreversibles al cerebro y al sistema nervioso por el plomo.
A continuación he aquí lo que HAY QUE HACER, y lo que SÍ HARÍA un estado socialista si tuviera el poder en Estados Unidos, en marcado contraste con lo que NO han hecho las autoridades gobernantes de este sistema, ya sean del nivel estatal o federal.
Para que sea claro, hablamos de un estado socialista auténtico que sólo puede llegar al poder por medio del derrocamiento de este sistema capitalista actual, el desmantelamiento de todas sus instituciones, su sustitución por el poder revolucionario, y la reorganización de toda la economía. El objetivo final de esa revolución es el comunismo: Un mundo en que la gente trabaja y lucha juntos por el bien común...En que cada persona contribuye lo que puede a la sociedad y recibe a cambio lo que necesita para vivir una vida digna de los seres humanos...En que no existen divisiones entre la población en que unos gobiernan y oprimen a otros, robándoles no solamente de los medios para tener una vida digna, sino también robándoles del conocimiento y un medio de conocer profundamente el mundo y de actuar para cambiarlo. (Para una comprensión más cabal de lo que es la sociedad socialista y hacia dónde se encamina, lea la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte en revcom.us).
¿Sabe de alguien más —que sea persona u organización— que ha podido desarrollar un verdadero plan para una sociedad radicalmente diferente, en todas sus dimensiones, y una CONSTITUCION para codificar todo esto? — Un mundo diferente ES posible — Lea o pida en línea la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto).
Para empezar, en lugar de intentar encubrir y minimizar el alcance del desastre, el estado socialista inmediatamente declararía que existe una emergencia de gran magnitud. En lugar de suprimir y ridiculizar a los científicos que sacaron los hechos a la luz, como ocurrió en Flint y como ocurre una y otra vez en este sistema, las instituciones de la sociedad revolucionaria les daría la oportunidad de compartir los resultados de sus investigaciones, de ponerlos a la prueba y, si éstos encerraran cierta verdad o hubiera que investigarlos más, notificaría de eso a todo el país. Movilizaría a todos los sectores de la población a activarse y ser parte de solucionar la crisis del agua, les proporcionaría recursos y respaldo para lidiar de inmediato con la crisis, y lo haría de una manera que rompiera aún más las barreras entre la gente y arrancara de raíz las desigualdades sociales. Funcionarios gubernamentales, comunistas revolucionarios (ya sean parte del gobierno o no) y otras organizaciones civiles y sociales se convertirían en ejes organizativos para aprovechar y movilizar a todos los muchos miles de personas que sin duda QUERRÁN ayudar en una situación como esta.
Sobre esa base, he aquí algunas de las cosas clave que podrían hacerse y que se harían:
INMEDIATAMENTE movilizar a miles de personas para ir a todos los hogares para alertar a todos los residentes, incluidos los afectados que hablen español o árabe u otros idiomas, con un mensaje sencillo y científico de que el agua no es potable debido a la contaminación por el plomo, que hervir el agua la hace más tóxica, y que no deben beberla ni exponer a sí mismos ni a sus hijos a ella de ninguna manera.
INMEDIATAMENTE, mientras se formula una solución más permanente, organizar un sistema de distribución diaria de agua embotellada a todos los hogares, y lo más rápidamente posible proporcionar a todos los residentes filtros de agua que bloquean el plomo, junto con hacer un plan para reemplazar regularmente los elementos de los filtros. Bajo este sistema, cumplir con eso duró un tiempo escandalosamente prolongado. Los expertos están de acuerdo de que hay que mantener los filtros y monitorearlos adecuadamente y educar a las personas acerca de su uso, cosa que NO ocurre actualmente, ni hay planes serios para hacerlo.
INMEDIATAMENTE abordar las necesidades sanitarias y nutricionales de las personas afectadas por la crisis. Los científicos han aprendido que hay ciertos alimentos que ayudarán al cuerpo a lidiar con la intoxicación por plomo, y hay otros que lo agravarán. Y hay otras necesidades de salud de las personas expuestas al plomo. ¡La mayoría de la gente hoy en Flint, en particular la gente negra, tiene poco o ningún acceso a la educación científica sobre la nutrición, la salud y los alimentos frescos! Una sociedad socialista, al mismo tiempo que inmediatamente haría frente a estas necesidades, aceleraría las investigaciones adicionales para conocer mejor los efectos a largo plazo de la intoxicación por plomo y cómo tratarlos.
El estado socialista movilizaría a las enfermeras, médicos, nutricionistas y otros profesionales médicos quienes a su vez trabajarían con los estudiantes y jóvenes, en particular de las zonas más afectadas. Trabajando juntos y aprendiéndose unos de otros, estos expertos y la gente común podrían identificar las áreas de mayor necesidad e idear soluciones. Los jóvenes del barrio podrían recibir una formación básica y rápida en las esferas de la salud y los problemas de higiene, y la nutrición y ser desatados como una fuerza dinámica en la campaña para la salud y la educación. Y el estado socialista podría movilizar a personas y recursos en las zonas circundantes para asegurarse de que los alimentos frescos estén disponibles, y entregados, a la gente diariamente.
En todas estas movilizaciones inmediatas, la atención se centraría en acudir primero a las áreas que tienen las cicatrices de la opresión de la vieja sociedad, en particular los barrios negros con el legado de las peores viviendas, atención médica y educación. Y se prestaría atención a animar a los estudiantes, los académicos y otras personas que han tenido más oportunidades de educación a cruzar las barreras y entrar en estas áreas para poder, mientras ayudan a las personas más necesitadas, presenciar y aprender sobre las condiciones, a menudo ocultas, que la gente de color había experimentado en el anterior Estados Unidos, y para que los diversos sectores de la población se aprendan los unos de los otros y aprecien los conocimientos y experiencias de los demás. Y a través de este proceso, las personas que no han tenido mucha oportunidad de conocer la ciencia podrían tener formación sobre el método científico y aprender valorar las contribuciones de los científicos y otros, inclusive de los que tal vez, en cierto punto, no estuvieran de acuerdo con las metas y los objetivos del nuevo estado socialista.
Se podría emplear un enfoque similar, el de combinar los esfuerzos de los profesionales capacitados con la gente común de la zona afectada y de otros lugares, para lidiar MUY RÁPIDAMENTE con otras necesidades urgentes: realizar pruebas del agua de la llave en todos los hogares e instituciones, identificar los hogares que tienen tubería de servicio de plomo, examinar y evaluar a los niños para ver la magnitud de los daños causados por el plomo y formular planes individuales y sociales para la atención y tratamiento continuos.
Todo esto se podría hacer de inmediato, en DÍAS o SEMANAS, no en meses, años, décadas o NUNCA, lo cual es el enfoque del gobierno actualmente, y hacerlo al mismo tiempo que se aprende más sobre de los aspectos complejos del problema.
En pocas palabras, un estado socialista —partiendo de objetivos totalmente distintos de los de este sistema— manejaría una crisis como esta como una verdadera emergencia, una catástrofe humana, y no el “ping pong político”. Y este estado haría frente a la crisis, dando dirección y poniendo los recursos de la sociedad en las manos de miles de personas para solucionar los problemas urgentes.
Esto es exactamente LO CONTRARIO de lo que los gobernantes de este sistema han hecho y están haciendo. Además de infligir esta crisis sobre la gente, además de encubrirla y mentir sobre la crisis, los funcionarios del gobierno de todo nivel se han arrastrado los pies a cada paso con relación a las medidas de socorro, demorando varios meses para siquiera organizar la distribución de agua.
Cada experto y activista bien informado está de acuerdo de que la única solución real de la situación implica detectar y reemplazar lo que se calcula que son 15.000 tuberías de servicio de plomo que envenenan el agua de las casas a las que se conectan. Los gobiernos estatal y federal hablan de esta necesidad como si fuera “una buena idea” pero “poco realista... demasiado cara... en realidad no necesaria”, o dicen que en el mejor de los casos tal vez lo hagan en un período de años o hasta décadas.
Reflexione sobre esto: Estos hijos de puta, del nivel estatal y federal, se sientan encima de un imperio con una riqueza enorme, un país con millones de personas sin trabajo, y no consideran que sirva a los intereses de ESTE sistema adjudicar los recursos necesarios para detectar, quitar y reemplazar 15.000 tuberías de agua. De hecho, frente a esta emergencia, los demócratas propusieron adjudicar $600 millones para la detección y reemplazo de las tuberías (menos de la mitad del costo calculado por los expertos), una cantidad que inmediatamente redujeron a $300 millones, y luego los republicanos rechazaron el plan por completo.
Esto es totalmente inadmisible. Si ustedes no pueden solucionar el problema básico de suministrar agua potable a toda una ciudad, incluso después de que se ha revelado que han envenenado a la población durante casi dos años, pues quítense del camino y dejen de obstaculizar a las masas populares que, con la dirección revolucionaria, SÍ PUEDEN solucionar este problema.
Un estado socialista movilizaría en equipos a los ingenieros y los trabajadores de la construcción, junto con miles de otros obreros, especialmente los jóvenes, con el fin de reemplazar toda la tubería de servicio involucrada en una crisis como la de Flint. Para repetir, tales equipos combinarían los puntos fuertes y los conocimientos de los científicos, los trabajadores cualificados y la gente común trabajando colectivamente y aprendiendo unos de otros, y se basarían en los jóvenes, en desencadenar sus energías. Y recibirían el respaldo de los recursos económicos, los materiales y equipo de un estado que da prioridad a las necesidades humanas.
En pocas palabras, los gobernantes de este sistema no pueden siquiera satisfacer las necesidades más básicas de la gente como el agua; no pueden dejar de generar una catástrofe tras otra; y no pueden movilizar a las masas populares y los recursos de la sociedad para hacer frente incluso a los casos de extrema emergencia que su sistema ha creado.
¡Pero una sociedad socialista revolucionaria sí puede!
Todo esto es una parte del motivo por el que Bob Avakian dice:
Es correcto querer el poder estatal. Es necesario querer el poder estatal. El poder estatal es algo bueno —es algo excelente — en manos de las personas debidas, de la clase debida, al servicio de las metas debidas: superar la explotación, la opresión y la desigualdad social, y forjar un mundo, un mundo comunista, en que los seres humanos puedan desarrollarse más y mejor que nunca antes. (Lo BAsico 2:10)
Revolución #427 24 de febrero de 2016
19 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
El mundo criminal y los que lo conocen se sorprendieron por el descubrimiento el sábado por la mañana del cadáver del infame portavoz del hampa Tony “el Zanate” Scalia en un centro de vacaciones de mala muerte en Texas. Este centro es una guarida preferida de la organización criminal mundial Estados Unidos, Inc. la que lleva a cabo en todo el mundo la extorsión, el asesinato, el secuestro, la tortura, el tráfico sexual, el narcotráfico y la encarcelación en masa ilegal. Scalia fue uno de sus agentes legales de mayor confianza, profundamente involucrado en estos negocios sucios y constantemente manipulando las leyes para justificar nuevos ataques contra el pueblo negro, las mujeres, los gays y lesbianas, y los acusados atrapados en los extensos tentáculos del sistema de “cortes” tanto infame como ilegítimo del hampa. A pesar de la asociación íntima de “el Zanate” con la familia “republicana” del hampa, los capos principales de la familia rival demócrata también le dieron sus respetos. Aun así, muchos se han preguntado si la muerte de “el Zanate” señala una nueva y aún más feroz riña intestina entre las dos familias criminales rivales que están unidas en la organización criminal Estados Unidos, Inc.
Revolución #427 24 de febrero de 2016
17 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
Hay una emergencia genocida en Estados Unidos: la policía asesina a personas negras y latinas disparándoles por la espalda, golpeándolas hasta la muerte, electrocutándolas con pistolas Taser, asesinatos en la calle, asesinatos bajo custodia policial, a menudo captados en video pero los policías asesinos todavía salen impunes.
Las familias de las vidas robadas, 22 de diciembre de 2015, Chicago. Foto: FJJ
Chicago, 9 de diciembre de 2015. Foto: FJJ
Mira lo que pasa en Chicago. Son casi tres meses desde que la publicación del video de Laquan McDonald desató semanas de conmoción, indignación y protesta. Son casi dos meses desde que la policía asesinó a Quintonio Legrier y Bettie Jones. Un video tras otro y una revelación tras otra han sacado a la luz la historia de la policía disparando a jóvenes sin armas. Y el Departamento de Policía de Chicago, la Orden Fraternal de la Policía, la IPRA, el departamento de la ley de la ciudad, el Ayuntamiento y el alcalde han mentido y encubierto los crímenes.
Pero después de todas estas revelaciones, toda la indignación y todas las protestas, ¿qué pasó? Han acusado a un ÚNICO policía asesino. No han acusado a los policías que mataron a Darío Pinex, Ronald Johnson, Cedrick Chatman, Christian Green, Pedro Ríos, Martice Milliner, Quintonio Legrier, Bettie Jones ni a muchísimos otros. Ni siquiera han despedido a Dante Servin, el que mató a Rekia Boyd. No han acusado a ninguno de los policías, fiscales o abogados de la ciudad: los criminales que están hasta el cuello en complicidad y encubrimiento del asesinato policial.
Y la policía está de vuelta a la ofensiva, tomando represalias contra las familias de las personas que ha asesinado. El policía que mató a Quintonio presentó una demanda que alega que EL POLICÍA es la víctima, que Quintonio le causó A ÉL un trauma emocional, ¡¡¡que Quintonio obligó al policía a asesinar a él y Bettie Jones!!! No hay ninguna diferencia entre esto y un guardia de campo de concentración nazi que demandara a las familias de las personas que él mismo había exterminado. El abogado de este policía tuvo el descaro de decir que las familias que presentan demandas por sus seres queridos disparados por la policía creen que han ganado la “lotería del gueto” — lo que demuestra concretamente su mentalidad enferma y racista, la de opresores impenitentes.
¡ES INTOLERABLE! ¡TIENE QUE PARAR YA! ¡LA HUMANIDAD NECESITA UN MUNDO DIFERENTE!
Bob Avakian (BA) ha dicho: “El papel de la policía no es de servir y proteger a la gente, es para servir y proteger el sistema que gobierna sobre la gente. De reforzar las relaciones de explotación y opresión, las condiciones de pobreza, miseria y degradación que el sistema ha impuesto sobre la gente y está determinado a mantenerla allí. La ley y el orden que representa la policía con toda su brutalidad y asesinato es la ley y el orden que refuerza toda esta opresión y locura”. (Lo BAsico 1:24)
¿Qué tipo de sistema engendra a fuerzas policiales que asesinan despiadadamente a adolescentes, niños, hombres y mujeres durante años y años, y luego lo encubre? ¿Qué tipo de sistema encubre, miente y entierra las pruebas para que los asesinos en serie mantengan sus posiciones? ¿Qué tipo de sistema requiere que las fuerzas policiales funcionen como un ejército de ocupación en las comunidades de los oprimidos? ¿Qué tipo de sistema desprecia y teme y ve y trata como menos que humanos a aquellos que habían traído aquí en cadenas para crear la riqueza y el poder de Estados Unidos, sometiéndolos a la fusta, el lazo, los perros, el Ku Klux Klan (KKK) y, en Estados Unidos contemporáneo, los departamentos de policía de todo el país que actúan como el KKK de hoy en día?
¿Qué tipo de sistema? El mismo sistema que encarcela a más de dos millones de personas, que cierra una escuela tras otra mientras que facilita el camino de la escuela a la cárcel; el que recorte los servicios sociales que se necesitan con desesperación y privan de puestos de trabajo o cualquier futura a la excepción de una vida de delitos a muchos jóvenes, mientras que les bombardea con la mentalidad de hacerse rico o morirse al intentarlo, y luego los culpa. El mismo sistema que permitió conscientemente que el agua en Flint, Michigan fuera envenado por el plomo y lo encubrió durante más de un año.
¿Qué tipo de sistema? Un brutal sistema capitalista-imperialista que hay que derribar lo más pronto posible por medio de la revolución. La única posibilidad real para miles de millones de oprimidos alrededor del mundo se encuentra en la revolución comunista, conforme a la visión de Bob Avakian (BA), presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos. Es el líder de la revolución que ha examinado a fondo las cuestiones más grandes que enfrentan a la humanidad sobre cómo podemos realmente hacer frente a este sistema y hacer una revolución para liberar a la humanidad y engendrar un mundo completamente nuevo. BA ha desarrollado una estrategia para una verdadera revolución para arrancar de raíces este sistema capitalista-imperialista que es responsable de la opresión patriarcal de la mujer, las guerras de imperio y la opresión de miles de millones de personas en todo el mundo, la persecución de los inmigrantes y la destrucción del planeta mismo.
Trabajamos ahora mismo para preparar las condiciones para el momento en que a millones de personas se les pueda liderar a acometer la revolución, a toda máquina, con una posibilidad concreta de ganar. Éntrenle a BA y únanse con este Partido. Visite a la página web www.revcom.us y obtenga más información. En Chicago pónganse en contacto con el PCR en Libros Revolución, 773-489-0930, 1103 N Ashland.
Ahora mismo todos deben ponerse de pie contra el terror y asesinato policial y llevar la resistencia contra el terror y asesinato policial a otro nivel, uno en el que todos en la sociedad tengan que decidirse ¿DE QUÉ LADO ESTÁS? Los gobernantes se han postergado para ganar tiempo, esperando que la ira se apague y que eso sea la nueva situación normal y las cosas vuelvan a la situación de antes, a “lo de costumbre”. ¿Cuáles son sus llamadas “reformas”? ¡Las armas Taser, como si ejecutar por Taser fuera mejor que las balas! ¡EN ABSOLUTO! Y el Departamento de Justicia ha demostrado que NO HABRÁ NINGUNA JUSTICIA para las víctimas de asesinato policial en ningún lugar.
Si no nos ponemos de pie ahora, el mensaje será que está bien que la policía asesine con impunidad. Pero volver a la ofensiva ahora enviará el mensaje a los gobernantes que no vamos a tolerar esta situación y fortalecerá a nuestro lado y nos hará más unidos en nuestra capacidad para luchar por un futuro diferente y un mundo diferente.
ACTÍVENSE EL 2 DE MARZO. La Red Parar la Encarcelación en Masa ha convocado un Día de Resistencia contra el Terror Policial para el 2 DE MARZO. Todos — jóvenes, viejos, negros, blancos, latinos, asiáticos, de todos los ámbitos de la vida: si se oponen al terror policial, PÓNGANSE DE PIE. QUE PARTICIPEN.
Thompson Center (edificio del estado de Illinois), Clark y Randolph
Para más información sobre las protestas pónganse en contacto con la Red Parar la Encarcelación en Masa: 312-933-9586.
StopMassIncarcerationChicago@gmail.com |
stopmassincarceration.net
@StopMassIncChi |
www.facebook.com/SMINChicago
Permalink: http://revcom.us/a/425/un-gran-dia-de-resistencia-para-parar-el-terror-policial-en-chicago-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
De la Red Parar la Encarcelación en Masa, Chicago:
Actualizado 24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
Lo que ocurre ahora en Chicago es una concentración de lo que ocurre por todo Estados Unidos: una emergencia nacional en la cual el terror policial es la punta de lanza de una embestida genocida contra los negros y los latinos. La policía sigue asesinando a las personas sin cesar y todo el maldito sistema se moviliza para exonerar a los policías asesinos. ESTO TIENE QUE PARAR, PERO YA.
En Chicago ha estallado tremenda indignación por el video de la ejecución policial de Laquan McDonald y las fechorías salidas a la luz en casos similares, además de las mentiras y el encubrimiento de parte de todas las instituciones de Injusticia, de la policía a la Autoridad de Revisión Independiente de la Policía (ARIP), a la fiscalía estatal, al alcalde y más. Todo eso ha provocado una crisis en que amplios sectores de la población consideran esto intolerable.
Desde que se hizo público el video sobre Laquan, miles de personas han salido a las calles en varias semanas de protesta. Pero la policía sigue asesinando a las personas, y las autoridades que encubrieron para proteger a los policías asesinos buscan ganar tiempo, trabajando para suprimir y neutralizar la ira y las protestas con promesas de hacer “investigaciones” y “reformas”, como la compra de más táseres. ¡No! No podemos aceptar que ellas salgan con la suya; no vamos a acostumbrarnos al terror policial. No vamos a esperar, a ver si hay reformas. Parar el terror policial requerirá un movimiento de resistencia en masa, desafiante y resuelta. Nuestras demandas sencillas son:
¡PARAR EL TERROR POLICIAL! ¿DE QUÉ LADO ESTÁS?
¡Que se acusen a todos los policías asesinos y todos los involucrados en el encubrimiento y se les manden a la cárcel!
Familiares de víctimas del asesinato policial. Ciudad de Nueva York, 22 de octubre de 2015.
Foto: Phil Buehler
Muchas familias cuyos seres queridos fueron asesinados por la policía se reunirán para dar vida en forma dramática a la humanidad de las personas cuyas vidas fueron robadas por los organismos del orden; se leerán sus nombres, se darán testimonios, y habrá arte y canto. Demandarán justicia e instarán a todos a unirse a ellos en ponerse de pie para PARAR EL ASESINATO POLICIAL y demandar acusaciones contra todos los policías asesinos y los que encubrieron hechos para protegerlos. Se invitan a todas las familias de Vidas robadas.
Chicago, 9 de diciembre de 2015. Foto: Bobbosphere
Las protestas perturbarán el tránsito durante la hora pico de la tarde. Esta acción se anunciará públicamente con mucha antelación; será polémica. Su propósito es trazar una línea divisoria para retar a las personas de todos los sectores de la sociedad, de las personas más sujetas al terror policial, a las personas de los suburbios que piensan que ese ultraje ya es demasiado: retarles a ponerse de pie: ¡EL ASESINATO POLICIAL TIENE QUE PARAR! ¿DE QUÉ LADO ESTÁS? No existe ninguna posición neutral. No podemos permitir que la policía siga asesinando con impunidad y sin castigo, con la aprobación y la complicidad de las instituciones de la llamada “justicia.”
Toda persona que se opone al asesinato policial puede encontrar la manera de ser parte de esta protesta.
Organice grupos ya en tu secundaria, universidad, comunidad de fe, lugar de trabajo y vecindario, para que inunden el centro de Chicago el 2 de marzo. Hay que intensificar y ampliar la resistencia de modo que muchísimas personas más, de todos los sectores de la sociedad, se vean obligadas a ponerse de pie. Nadie que tiene un corazón latiente debe quedarse al margen de esto. Únase con estas acciones y apóyelas.
La Red Parar la Encarcelación en Masa — Chicago
StopMassIncarcerationChicago@gmail.com (312) 933-9586
www.facebook.com/SMINChicago
@StopMassIncChi
stopmassincarceration.net
Permalink: http://revcom.us/a/426/bernie-sanders-y-la-mortifera-ilusion-del-camino-indoloro-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
17 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
Digamos que usted siente mucho dolor. Va al médico y después de muchos exámenes y análisis, ella le da la mala noticia. Tiene una enfermedad muy grave y, a menos que le hagan una cirugía radical para quitar la causa de ese terrible dolor, va a seguir sufriendo y, lo que es más, va a morir. El problema es que la cirugía de por sí es muy delicada y no hay garantías de que sea exitosa. Usted no puede soportar la idea de pasar por todo eso, así que sale del consultorio y empieza a buscar en el internet otras “curas” para esa enfermedad. Prueba diferentes tipos de curas como remedios a base de hierbas, un cambio de dieta, toma muchos medicamentos para el dolor, etc. Y esas cosas SÍ le alivian por un rato. Algunas píldoras son placebos en realidad y no surten efecto ninguno en tu condición, pero sí le hacen sentir mejor. Ninguno de esos remedios curará la enfermedad y, a la larga, sin una cirugía para eliminar la causa del dolor, va a morir.
Ahora bien, ¿qué tiene que ver esta analogía con Bernie Sanders?
Fíjese, su campaña ha atraído a muchas personas, en particular a muchos jóvenes, porque miran al mundo y ven tremendo dolor y sufrimiento. Ven guerras sin fin y la destrucción del planeta. Ven los asesinatos policiales e injusticias de todo tipo aquí en Estados Unidos. Y creen que Bernie Sanders ofrece unas soluciones a esos problemas.
Bueno, ¿qué “enfermedad” es la raíz de estos problemas? ¿Qué clase de “remedios” promete Sanders? ¿Es necesaria una cirugía radical? Y, de ser así, ¿qué tipo de cirugía?
Tomemos como ejemplo una propuesta central de la plataforma de Sanders. Él dice que “lidiar con la desigualdad estructural” es un punto central de su campaña. Promete cambiar el hecho de que “El 99 por ciento del conjunto de nuevos ingresos generados se destina actualmente al uno por ciento de la población, los que están en la cúspide de la sociedad” y dice que sus políticas, como “reformas al código tributario aplicado a los ciudadanos, las corporaciones y los bancos” y la “creación y conservación de mejores trabajos”, tratarán las causas fundamentales de esa desigualdad.
Pero ¿de dónde viene toda esa riqueza que Sanders afirma que hay que distribuir de forma más equitativa entre la población de Estados Unidos?
Consideremos el caso de Walmart, la mayor corporación de Estados Unidos, que encabeza la lista de compañías Fortune 500. Se trata de una corporación que ha crecido, se ha expandido y ha florecido, basándose en una red de superexplotación mundial: — contratando, subcontratando y sub-subcontratando el trabajo a maquiladoras; usando el trabajo infantil y esclavo por todo el mundo. Walmart ha vendido ropa confeccionada por mujeres y niños en maquiladoras de Bangladesh, obligados a trabajar 14 horas al día, y muchas veces los siete días de la semana. Ciertos camarones que se compran en Walmart los cosechan hombres comprados y vendidos como animales, retenidos contra su voluntad en barcos de pesca en aguas cercanas a la costa de Tailandia. Cuando uno compra una pelota de fútbol en Walmart, es probable que unos niños la cosieran. Y prácticamente todas las grandes corporaciones capitalistas hacen lo mismo.
Así que cuando Sanders dice que se debería “usar los ingresos de un sistema tributario progresivo [que cobra mayores impuestos a los ricos y las corporaciones] para expandir y crear programas para paliar la pobreza y ayudar a los estadounidenses a progresar y contribuir a una economía más robusta y equitativa”, lo que eso implica en esencia es esto: que más personas en Estados Unidos reparten el botín del imperialismo estadounidense — la riqueza que proviene de la sangre y la vida desperdiciada de millones de personas por todo el mundo, la riqueza que proviene de las lágrimas de los niños relegados a una vida de trabajo como esclavos, y las mujeres que mueren en incendios de fábricas en lugares como Bangladesh.
Es más, la elección de Sanders no cambiará, y él ni siquiera promete cambiar, el hecho de que en el modo de producción capitalista, una pequeña clase de personas, la clase capitalista, ES DUEÑO de los medios de producción: la tierra, la materia prima y otros recurso, la tecnología y las estructuras físicas como fábricas que son necesarias para producir todos los artículos que la gente y la sociedad necesitan para existir y crecer. Una redistribución de los ingresos no cambiará el hecho de que el modo de producción capitalista se basa en la propiedad privada, lo que implica la anarquía de producción capitalista, en que todos los capitalistas individuales producen artículos con el propósito de captar una cuota cada vez mayor del mercado. No podrá cambiar la naturaleza “pez grande se come a los más pequeños” de la economía, que obliga a los diferentes capitalistas a competir entre sí para sobrevivir y, para hacer eso, buscar maneras de reducir los costos: sea cortar los salarios y las prestaciones de los trabajadores en Estados Unidos o simplemente empacar todo y trasladar sus operaciones a un país del tercer mundo, donde se puede explotar más despiadadamente a los trabajadores. O burlar por completo las medidas requeridas para no destruir más el medio ambiente, porque cumplir con éstas bajaría las ganancias y disminuiría la competitividad de la compañía frente a otros capitalistas, lo que al final llevaría a esa compañía a la ruina. Y así regresamos a la compulsión que obliga a esos capitalistas a expandirse y explotar brutalmente a la gente por todo el mundo, y respaldar todo eso mediante el poderío militar y la violencia.
Por lo tanto, en la medida en que siquiera fuera posible parte de lo que promete Bernie Sanders, sería posible porque se basa en ESO. Y esa base se refuerza con todo el terror que Estados Unidos lanza contra el mundo. Este es el verdadero significado del constante pronunciamiento de Sanders de que Estados Unidos necesita tener “las fuerzas armadas más fuertes del mundo”. Esas fuerzas armadas existen para proteger, reforzar y extender los intereses del capital estadounidense por todo el mundo, y eso es lo que ha motivado cada una de las guerras y cada una de las acciones militares emprendidas por Estados Unidos.
Y, lo que es muy importante y central con respecto a esta sociedad, la supremacía blanca ha sido una parte integral del imperio estadounidense desde sus comienzos, al esclavizar a los africanos y masacrar a los pueblos amerindios, y también al subyugar a Latinoamérica. Todo eso se manifiesta día con día en mil formas terribles. Está tan “empotrado” en el funcionamiento de este sistema y en el psiquis y la cultura de esta sociedad que ningún simple programa de reformas económicas (inclusive con promesas “añadidas” de lidiar con la encarcelación en masa y algunas formas de discriminación) puede siquiera aproximarse a sus raíces; y participar en la ilusión de que sí puede hacerlo solo lo perpetuará, sean las que sean las intenciones de las personas. Como dice Bob Avakian:
Elegir de entre unos gobernantes opresores no impedirá que éstos sean tus gobernantes y opresores y cometan horrorosos crímenes de lesa humanidad. Lo anterior es cierto en el caso de todos los principales candidatos presidenciales, tanto los del partido Republicano como del Demócrata, y será cierto en el caso de cualquier persona que ocupe la presidencia o cualquier cargo político importante bajo este sistema. El que uno apoye a estas personas efectivamente hace que sea cómplice de estos crímenes.
Bernie Sanders ha dicho: “Lo que estoy tratando de hacer en esta campaña, y con cierto éxito, es llamar por una revolución política, para convocar a millones de personas, de quienes muchos han abandonado el proceso político, jóvenes que nunca hayan participado antes”. (Face The Nation, 15 de noviembre de 2015).
De hecho, la candidatura de Sanders ocurre en momentos en que se ha dado una importante ola de protestas contra la brutalidad policial, un generalizado cuestionamiento del racismo y la supremacía blanca que son endémicos en todas las esferas de la vida estadounidense, una preocupación por el medio ambiente y también luchas en torno a la desigualdad económica. Miles de personas han participado en estas luchas, las cuales han emocionado a millones y provocado a muchos a cuestionar la mera legitimidad de Estados Unidos. El movimiento contra la brutalidad policial y, anteriormente, el movimiento Ocupar, enfrentaron la violencia del estado. Ahora viene Sanders que promete un camino con menos dolor: un camino que no requiere romper con el chovinismo patriótico estadounidense, ni mucho menos enfrentarse a la violencia del estado.
¿Sabe de alguien más —que sea persona u organización— que ha podido desarrollar un verdadero plan para una sociedad radicalmente diferente, en todas sus dimensiones, y una CONSTITUCION para codificar todo esto? — Un mundo diferente ES posible — Lea o pida en línea la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto).
Pero cualquier lucha verdadera, inclusive una que no llega a ser una verdadera revolución de jugarse el todo por el todo, se ve enfrentada a las fuerzas represivas del estado. A mismo tiempo, junto con esa violencia estatal, el sistema siempre ha mandado a esas luchas, y siempre mandará, representantes que intentan encauzarlas de nuevo por los “canales normales” y los “procedimiento apropiados”. Hacen esto para lijar las “aristas vivas” de esas luchas y “volver a la gente al redil”; de hecho, la gente se siente jalada hacia ese camino, a pesar de que el sistema que genera los problemas en últimas instancias no es capaz de solucionarlos. Tarde o temprano, si usted tiene seriedad respecto a parar estos ultrajes, tendrá que romper con las instituciones, los representantes y el modo de pensar del sistema. Esta fue una lección duramente aprendida en la última gran ola de luchas revolucionarias en Estados Unidos durante los años 1960, y sigue siendo la verdad hoy.
Así que por dos razones fundamentales, votar por Sanders es en realidad perjudicial. Uno, porque refuerza la fe y la lealtad hacia el imperialismo estadounidense, el cual es la fuente de todo el sufrimiento, de todos los grandes problemas que les hacen trasnochar a las personas. Y dos, porque desvía a las personas de oponer una resistencia que tenga sentido en contra del sistema y de investigar profundamente la fuente del problema y la solución de la revolución, hacia rituales creadas para restaurar la fe en ese mismo sistema.
De hecho sí hace falta una revolución... pero una revolución verdadera, y no otra campaña electoral que dice ser una “revolución”, ni siquiera si cuenta con un llamado socialista falso. Si usted se emociona totalmente por esa campaña porque quiere ver un cambio, hay que leer y adentrarse en la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte, de Bob Avakian, y contemplar una visión de cómo sería en lo concreto una sociedad encaminada hacia poner fin a la explotación y la opresión y todos los antagonismos sociales. Si usted cree que tal revolución no se podría ganar, hay que leer “Sobre la posibilidad de la revolución”. Y si cree que no se puede convocar y movilizar a millones de personas a luchar por esto, hay que leer la declaración de nuestro partido “Sobre la estrategia para la revolución”.
Lo importante es que EXISTE una solución del problema — y hay que abordar y adentrarse en eso. Un mundo mejor ES posible. Y Bernie Sanders es parte del problema que impide que alcancemos ese mundo mejor, y NO es parte de la solución.
Permalink: http://revcom.us/a/426/carl-dix-la-gira-no-mas-vidas-robadas-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
Carl Dix habla sobre:
14 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
El 23 de enero de 2016 Carl Dix dio un discurso importante, “Estamos en una emergencia genocida y tenemos que pararla”, ante la conferencia regional de la Red Parar la Encarcelación en Masa de los estados centrales de Estados Unidos. Como parte del discurso, anunció unas importantes iniciativas nuevas para avanzar partiendo de los logros de De Pie en Octubre. Una es la convocatoria de un Gran Día de Resistencia para Parar el Terror Policial en Chicago, el miércoles 2 de marzo. (Véase la convocatoria adjunta.) Otra es la convocatoria nacional a una gira “No más vidas robadas” que irá a varias universidades por todo Estados Unidos. A continuación, Carl describe la importancia estratégica de la gira “No más vidas robadas”:
Ahora bien, esta gira “No más vidas robadas” llevará a activistas, familiares de personas asesinadas por la policía, estudiantes y voces de conciencia a las universidades, en particular, por toda la región, así como aquí en Chicago y los alrededores.
Familiares de víctimas del asesinato policial. Ciudad de Nueva York, 22 de octubre de 2015. Foto: Phil Buehler
El propósito de esta gira es lanzar un reto ampliamente a los estudiantes a que se unan al movimiento de parar el terror policial. Este es un paso estratégico importante que nuestro movimiento tiene que dar. Cualquier movimiento que lucha por un cambio fundamental en torno a grandes cuestiones sociales tiene que contar con grandes cantidades de estudiantes en las primeras filas de su lucha.
Fíjense, cuando se habla de los estudiantes, se trata de un grupo para el cual lo que está bien y lo que está mal es una cuestión de gran importancia. Los estudiantes todavía no han aprendido eso de simplemente aceptar esta mierda que ocurre y decir: “Bueno, así es... No se puede hacer nada”. Espero que nunca aprendan esa lección, porque una vez que uno la aprende, se raja. Y no queremos que se rajen.
Vimos eso durante los años 1960 cuando los estudiantes se sumaron a la lucha contra la segregación Jim Crow y el terror de las chusmas de linchamiento, y la lucha contra la guerra de Vietnam. Transformaron esas luchas y contribuyeron muchísimo a forjar el tipo de movimiento que sacudió este sistema hasta la médula. Estamos viendo los primeros brotes de eso. Fui a la Universidad de Misuri, la Mizzou, durante esa lucha y ¡fue algo estupendo! Porque yo he visto mucho mundo. Recuerdo los años 1960, y aunque en ese tiempo algunos atletas hicieron cosas poderosas, no tengo memoria de ningún equipo de fútbol americano en que todos los jugadores se pusieran de pie y dijeran: vamos en huelga a menos que se consiga justicia aquí. [Aplausos]
El afiche para la gira “No más vidas robadas” en la Universidad de Loyola, Chicago.
Tenemos que conectarnos con ese espíritu, pero tenemos que llevarlo más lejos... Esta gira va a correr la voz a los estudiantes en todas partes: ¡A parar el terror policial! Hará que la realidad de la naturaleza sistémica y generalizada del horror del asesinato a manos de la policía se conozca más claramente. También lanzará un reto moral a todos: ¿De qué lado estás? Y hará que muchos adopten la lucha por pararlo. Llamaremos a los estudiantes a formar ramas de la Red Parar la Encarcelación en Masa en sus universidades y hacer que se afilien a la Red Parar la Encarcelación en Masa las organizaciones universitarias ya existentes que luchan activamente en contra de eso o que quieren unirse a la lucha.
Con respecto a los familiares de las víctimas del asesinato policial: ustedes pueden jugar un papel importante en esta gira. Porque, claro, ustedes no decidieron ser familiares de víctimas del asesinato policial; esa condición se les impuso a ustedes. Pero cuando ustedes se pusieron de pie, lidiaron no solamente con el asesinato de sus seres queridos sino también con la demonización de sus seres queridos y todos los ataques lanzados en su contra por haber alzado la voz sobre lo ocurrido, pues eso pinta para muchísimas más personas una imagen viva de la devastación que el asesinato a manos de la policía pueda ocasionar. También deja en claro que no se trata de incidentes aislados porque ocurre a muchísimas personas. Así que su determinación puede recalcar lo que esta gira va a plantearle a la gente: el reto moral de que esto tiene que terminar y el reto a sumarse al movimiento para pararlo.
Estas y otras iniciativas fueron sólo una parte de un discurso poderoso en que Carl Dix denunció la naturaleza genocida del terror policial, describió la crisis que sacude Chicago a raíz de los asesinatos policiales y el encubrimiento por parte de las autoridades, y habló directamente de la necesidad de abordar esta lucha como parte de construir un movimiento para una revolución CONCRETA, para liberarse de este y todos los horrores que este sistema impone sobre la gente de Estados Unidos y todo el mundo. A continuación, un breve pasaje de esa parte del discurso:
Hablemos de algo real. La revolución ofrece la oportunidad concreta de un futuro para nuestros jóvenes. [Aplausos] La revolución es la verdadera esperanza del futuro, no solamente para nuestros jóvenes sino para los innumerables millones de explotados y oprimidos en todo el mundo. Es el camino para poner fin a todos los horrores que este sistema refuerza: la opresión despiadada del pueblo negro; los ataques contra las mujeres, incluidos los esfuerzos de quitarles el derecho de decidir hacerse un aborto; la manera en que estos bufones como Donald Trump satanizan a los inmigrantes y Obama hace redadas y deportaciones en masa de nuestras hermanas y hermanos inmigrantes; las guerras por imperio; la devastación del medio ambiente del planeta en que vivimos. Podemos poner fin a todos esos horrores, hermanos y hermanas, y se requerirá una revolución, una revolución comunista, para hacerlo.
Bueno, Bob Avakian, el líder a quien sigo, ha desarrollado una nueva concepción de cómo hacer este tipo de revolución, tomando lo que era positivo y liberador de las revoluciones anteriores y desarrollando un conocimiento mucho más científico de cómo podríamos hacer una revolución en concreto y emancipar a la humanidad.
Ahora bien, cuando hablo de la revolución, yo sé que mucha gente piensa: bueno, no podemos hacer una revolución porque el sistema es demasiado poderoso. Déjenme hablar sobre eso. Bob Avakian, el líder del Partido Comunista Revolucionario, ha investigado esa cuestión de una manera científica. Ve el poder de este sistema, pero también ve sus vulnerabilidades. Y ha desarrollado un método para identificar esas fisuras en el poder del sistema y una estrategia para construir un movimiento para la revolución que puede afectar esas fisuras, ampliándolas más y creando las posibilidades de abrir camino en medio de ellas. Ha dirigido a nuestro partido en desarrollar una estrategia para derrocar este sistema concretamente y hacer la revolución cuando llegue el momento correcto.
ESCUCHAR EL DISCURSO COMPLETO DE 35 MINUTOS DE CARL DIX, EN INGLÉS.
Revolución #427 24 de febrero de 2016
17 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
De un/a lector/a:
Bettie Jones
Quintonio Legrier
Recientemente ha salido en la prensa la noticia de que Robert Rialmo, el policía de Chicago que disparó y mató a Quintonio Legrier, de 19 años de edad, y a Bettie Jones, de 55 años, a finales de diciembre de 2015, le ha entablado una demanda al patrimonio de Legrier. (Ver “Doble asesinato policial en Chicago: ‘¿Cuándo va a terminar?’” en revcom.us). Joel Brodsky, el abogado del policía asesino, dijo que la demanda se presentará por motivos de “agresión y angustia emocional” — ¡CONTRA AL POLICÍA!
¡¿¡Que qué!?! Es como si un agente de la Gestapo demandara a Anne Frank por lo traumático que era enviarla a su muerte en un campo de concentración.
“Para colmo de males” ni siquiera describe lo despreciable de esto. Las palabras del abogado de Rialmo van más allá de lo repugnante: “Lo que nos molesta al Oficial Rialmo y a mí de la manera en que esto está pasando es que la familia presentó la demanda antes del funeral. Parece que la gente cree ahora que al tener un familiar muerto a manos de un oficial de la policía es el equivalente funcional a ganar la lotería.... Desde que la ciudad de Chicago pagó $ 5 millones a la familia McDonald, ésta parece ser la actitud y es una locura”. El hecho de que ese abogado de cerdos policías tiene el descaro de decir esto mientras ataca a la familia de alguien a quien los policías recién asesinaron muestra que la policía no se arrepiente de sus acciones asesinas.
Póngase en el lugar de Antonio Legrier y Janet Cooksey, el padre y la madre de Quintonio: en primer lugar el policía asesina a su hijo. Entonces ese mismo policía demanda por el activo de su hijo muerto. Cooksey estaba justamente indignada, diciendo: “Ustedes me quitaron mi mejor amigo y mi único hijo, ¿y me dicen que van a demandar?”
Dejemos las cosas en claro: Fue Rialmo quien cometió la agresión mortal cuando disparó a Quintonio Legrier siete veces y a Bettie Jones tres veces mientras se paraban en la puerta interior de su casa en el sur de Chicago. Larry Rogers Jr., el abogado que representa a la familia Jones, dijo que el policía estaba a unos siete metros de distancia cuando abrió fuego, basado en el hecho de que los casquillos se encontraron a ocho metros de la puerta principal. No había ninguna razón por qué tuvieron que morir. Se encontraron balas también en las paredes de la casa, lo que demuestra que los disparos de Rialmo también ponían en riesgo la vida de familiares y otras personas en su interior. Pero a Rialmo no les importaba. La emoción que describe con más precisión la manera en que actuó él: la indiferencia a sangre fría por la vida de todos en el hogar. Su aserción de “agresión y angustia emocional” no es más que otra manera de decir que Rialmo supuestamente “temía por su vida”, un argumento ya habitual de parte de los policías de todas las ciudades para justificar el asesinato, con el respaldo de la ley.
No fue este policía de Chicago quién sufrió angustia emocional cuando hizo sus acciones desalmadas, sino todos aquellos al alcance de su arma ese día y los familiares y amigos de esos dos seres humanos cuyas vidas nos han quitado. Sólo nos podemos imaginar la angustia emocional que sintieron Quintonio Legrier y Bettie Jones en los momentos antes de que Rialmo abriera fuego. Pero sí sabemos el estrés emocional que sufrió Latisha, la hija de Bettie, cuando llegó a la puerta para ayudar a su madre ¡y los policías amenazaron con dispararle a ella también! Y sabemos la angustia emocional que la muerte de su hijo ha causado a Janet Cooksey y Antonio Legrier, ahora agravado por esta represalia de una demanda ultrajante y fea.
Este es el estrés emocional real que cada persona negra, latina y otros de color se sienten en este “mejor de los mundos posibles” cuando se encuentran cara a cara con la policía y se dan cuenta de que en el próximo momento podrían recibir un disparo y quedar muerto por ninguna razón. ¿Qué tipo de sistema es este en el que la realidad es que todo un sector de la sociedad vive bajo la pena de muerte? ¿Qué tipo de sistema es este en el que un policía puede cometer un asesinato y luego demandar por dinero a la familia de la persona que ese policía ha asesinado?
¡Maldito Chicago!
¡Esto no puede quedar así! ¡No puede seguir así!
¡Hay que parar el asesinato y terror policial!
¡Acusar a TODOS los policías asesinos y a todos los que encubren sus crímenes!
¡Todo el maldito sistema es culpable, carajo!
Permalink: http://revcom.us/a/427/abogadas-declaran-que-se-han-hecho-un-aborto-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
De un/a lector/a:
“Para el mundo, yo soy una abogada que me hice un aborto, y, para mí misma, soy una abogada porque me hice un aborto”. Estas son las palabras de una de las 113 mujeres en la profesión jurídica que forman parte de un escrito de amicus curiae1 en un caso importante que tiene que ver con el aborto, Whole Woman’s Health v. Hellerstedt (anteriormente v. Cole) [La Salud Integral de la Mujer], que la Suprema Corte de Estados Unidos escuchará el 2 de marzo (un escrito de amicus curiae, o simplemente “amicus curiae”, es un documento de “amigo dla corte” donde aquellos que no son parte de un caso pueden hacer una presentación en apoyo a uno de los lados del caso), las mujeres dan conmovedores testimonios sobre su aborto y la importancia del mismo para su vida.
Elaboraron el amicus curiae unas abogadas y abogados del bufete Paul, Weiss en asociación con el Centro de Derechos Reproductivos. De acuerdo con una columna en el Washington Post del 26 de enero de Ruth Marcus, al principio los autores del amicus curiae pensaron que la recopilación de los testimonios sería difícil porque sólo abogadas jubiladas o aquellas que trabajan para “grupos de tendencia liberal” iban a querer declararse públicamente, “temerosas de ofender a socios o clientes.” En lugar de eso, los abogados detrás del amicus curiae encontraron que “fuimos simplemente abrumados, no sólo por el número sino por la diversidad.” Las mujeres que dieron un paso adelante para ser parte del amicus curiae vienen de todo sector de la profesión legal, inclusive aquellas que actualmente o anteriormente fueron jueces, abogadas de defensa criminal, abogadas de organizaciones legales, abogadas de universidades, abogadas de corporaciones, profesoras de derecho, abogadas de bufetes privados, estudiantes de derecho, abogadas del gobierno y de la corte, y otras. Los nombres y títulos profesionales de las 113 mujeres están en el apéndice al final del amicus curiae.
En un momento en que el derecho al aborto se encuentra bajo feroz ataque, incluso por aquellos en posiciones de autoridad y poder, y cuando aún se margina y se orilla hacia las sombras de la sociedad cualquier conversación acerca de hacerse un aborto, la posición pública que tomaron estas abogadas sobre sus propios abortos y sobre la necesidad de defender el derecho al aborto es muy audaz y positiva.
El caso de Whole Woman’s Health v. Cole se trata de una ley contra el aborto en Texas, cual estado ha estado a la vanguardia de la eliminación de las clínicas de salud que hacen abortos. Hace tres años, una ley anti-aborto de Texas obligó el cierre de 41 clínicas de aborto, dejando sólo 19 abiertas en este enorme estado. La ley de Texas (HB2) que ahora está ante la Suprema Corte y que fue aprobada hace un año requiere dos cosas. En primer lugar, requiere que los médicos que realizan abortos tengan privilegios de admisión en un hospital cercano, lo cual es difícil porque muchos hospitales son reacios por razones religiosas u otras a conceder privilegios de admisión a los médicos que hacen abortos. En segundo lugar, la ley requiere que las clínicas de aborto cumplan con las mismas normas que los centros de cirugía ambulatoria. Hacer las mejorías para cumplir con esas normas puede costar $ 1 millón o más. Pero el hecho es que este requisito es totalmente injustificado, ya que es muy raro que surja cualquier tipo de complicaciones médicas en abortos que se realizan en clínicas de salud. Las clínicas afectadas no tienen tales fondos, lo que significa que 10 de las 19 clínicas restantes tendrán que cerrar, incluyendo la de El Paso y la que está en la frontera entre Texas y México, lo que dejaría la clínica en San Antonio como la clínica de aborto más cercana para todas las que viven en el oeste y suroeste de Texas.
El pasado junio, la Corte de Apelaciones de Estados Unidos del Quinto Circuito en Texas confirmó la ley. Luego, en julio, la Suprema Corte de Estados Unidos la suspendió hasta que pudiera pronunciar sobre la misma, y este es el caso que la Suprema Corte escuchará en marzo.
He aquí unos pocos de los testimonios de las mujeres en el amicus curiae:
Soy hija de una madre adolescente que es la hija de una madre adolescente. Me hice un aborto cuando tenía 16 años de edad y vivía en una zona rural de Oregón. Creo que el acceso a un aborto seguro y legal rompió el ciclo familiar de la maternidad en la adolescencia y me permitió no sólo escapar de una relación adolescente muy poco saludable y abusiva emocionalmente, sino que logré graduarme de una universidad prominente, trabajar para una de las principales organizaciones nacionales de derechos civiles, y graduarme de la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan... a menudo le digo a la gente, y creo que es cierto, que el acceso a un aborto seguro y legal me salvó la vida. Si no me hubiera hecho un aborto, nunca habría sido capaz de graduarme de la escuela secundaria, ir a la universidad, [o] escapar de la gran pobreza de mi condado rural en Oregon.
***
Siendo una mujer afroamericana joven que se crió en el Bronx, Nueva York, uno de los condados más pobres de nuestro país, la capacidad de decidir por mí misma si iba a ser madre adolescente me dio poder. Esa decisión, por lo menos en parte, es la razón por la cual pude completar la escuela secundaria y la universidad y cumplir con mi objetivo desde la niñez de convertirme en abogada. Estados Unidos no puede ser la tierra de la igualdad y la oportunidad para todos si simultáneamente ponemos límites irrazonables sobre la posibilidad de decidir cómo uno logrará su versión de esos ideales.
***
De no haberme hecho un aborto, es muy posible que no hubiera sido capaz de terminar la facultad de derecho; quizás ni siquiera hubiera podido comenzar en la facultad de derecho. Probablemente hubiera vivido con mi madre durante un tiempo y encontrado una manera de mantener a mi familia inesperada. Y de ahí, no tengo ni idea. Lo que sí sucedió fue la facultad de derecho, un bufete de abogados, dos trabajos excelentes como abogada de empresas, dos hijos, un matrimonio, tres hijastros, seis nietos....
***
Pocos días después de aceptar una beca completa para la facultad de derecho, donde aspiraba estudiar la ley sobre los derechos humanos de la mujer, me di cuenta de que estaba embarazada. Mi plan en ese entonces era mudarme de Texas a Nueva York donde mi novio en ese tiempo y yo nos dedicaríamos a programas de estudios graduados. Un embarazo lo habría hecho imposible.... Yo sé que el acceso a un aborto seguro y temprano no sólo me ha permitido hacerme la primera persona en mi familia que ejerce el derecho, sino que mi trabajo ha tenido un impacto directo sobre mujeres individuas y sobre la igualdad de la mujer. Mi historia es sólo una de las muchas que demuestran que cuando las mujeres tienen el poder de decidir cuándo están preparadas para ser madres, tienen el poder de lograr sus objetivos, hasta cambiar el mundo.
***
Me hice un aborto a los 35 años cuando me quedé embarazada sin desearlo con un hombre que se había vuelto abusivo emocionalmente. La capacidad de elegir al padre de mis hijos, y sabiendo lo importante que es un hogar seguro y cariñoso para los niños, opté por hacerme un aborto... estaba firme en mi creencia de que mi felicidad, y la de cualquier familia que quisiera empezar, comienza con la estabilidad de mi relación con un compañero. También sabía que la mejor oportunidad que una mujer tiene para mantener una carrera exitosa y ser madre es tener un compañero increíble. Al fin encontré a ese hombre y me casé con él a los 42 años. Hemos sido bendecidos con dos hijos increíbles. Llegué a ser la abogada de una empresa internacional de consultoría sobre energía donde todavía trabajo hoy día, y sé que mi familia y la carrera no habrían sido tan alegres ni exitosas si no hubiera tenido la opción de elegir el momento para formar una familia.
Todos tienen que escuchar las historias de estas mujeres. Estas historias deben extenderse ampliamente como parte de llevar la lucha por el derecho al aborto a todos los rincones de Estados Unidos, y no sólo a la Corte Suprema.
Como Sunsara Taylor ha sostenido con firmeza: “[N]o podemos derrotar esta guerra contra la mujer confiando en las estructuras de este sistema — sus elecciones, políticos, el Partido Demócrata o los tribunales. Todas son parte de un sistema que necesita el patriarcado, y repetidamente ceden la autoridad moral y transigen con los fascistas, diciendo que el aborto es una tragedia o debe ser algo raro, como si fuera algo mal. Nunca llaman a estos fascistas lo que son, odiamujeres, ni denuncian su interpretación literal fascista de la Biblia. Confiarnos en ellos es la manera en que hemos llegado a este atolladero, en el que el ultraje de ayer se convierte una y otra vez en la posición de compromiso de hoy y el límite de lo que se pueda imaginar mañana. Tenemos que SALIR de esta dinámica. Debemos cambiar los términos —diciendo y actuando a partir de lo que ningún político vaya a decir: La maternidad obligatoria constituye la esclavización femenina”. (“Una charla de Sunsara Taylor: Hacer frente a la emergencia del derecho al aborto — luchar por la plena liberación”)
Hay una necesidad urgente de una gran efusión de masas por toda la sociedad para contrarrestar la guerra contra la mujer y defender el derecho al aborto.
¡Aborto a solicitud y sin pedir disculpas!
¡FIN a la degradación, deshumanización y subyugación patriarcal de toda mujer en toda parte, y toda la opresión basada en la orientación sexual o de género!
1. El escrito de amicus curiae de las 113 mujeres profesionales de derecho se titula, “Janice MacAvoy, Janie Schulman, y más de 110 otras mujeres en la profesión legal que han ejercido su derecho constitucional a un aborto”. Se lo puede encontrar, junto con los otros 44 escritos de amicus curiae en apoyo al Whole Woman’s Health en el Centro de Derechos Reproductivos, por este enlace: Amicus Briefs in Support of Whole Woman’s Health. Los 45 escritos amicus vienen de expertos médicos, científicos, expertos legales, médicos que han hecho abortos, mujeres que se han hecho abortos, agencias gubernamentales, funcionarios republicanos, líderes religiosos, economistas e historiadores.
Revolución #427 24 de febrero de 2016
24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
23 de enero. Más de 150 personas, casi todos de Porter Ranch, llegaron para escuchar y protestar por lo que ya sabían que iba a ser una cachetada y un rechazo de su demanda número uno: que se clausuren en totalidad los campos de almacenamiento de Aliso Canyon. Foto: AP
El martes, 2 de febrero, hubo una gran cantidad de publicidad en los medios de comunicación, ya que los fiscales del Condado de Los Ángeles y del estado de California prácticamente se tropezaron sobre sí mismos para anunciar de súbito que presentarían cargos contra la compañía de gas, Southern California Gas Company (SOCAL), más de tres meses después del inicio del peor desastre de gas natural en la historia de Estados Unidos. El escape masivo de un pozo de gas que reventó en sus instalaciones de almacenamiento de Aliso Canyon cerca de la comunidad de Porter Ranch en el Valle de San Fernando de Los Ángeles ha emitido más de 80.000 toneladas métricas de metano a la atmósfera desde su inicio hasta el 8 de febrero. Y los cálculos más optimistas son que la empresa no será capaz de tapar el pozo hasta fines de febrero.
Más de la mitad de los 30.000 residentes de la comunidad de clase media de Porter Ranch han sido obligados a trasladarse después de experimentar dolores de cabeza, hemorragias nasales, vómitos y dificultades de respirar; y dos escuelas han tenido que cerrarse. Este escape también es un desastre climático masivo porque el metano, el componente principal del gas natural, es un gas de efecto invernadero muy potente que causa el calentamiento global. (Véase el artículo anterior en revcom.us, “El desastre del gas de Porter Ranch y las mentiras venenosas del sistema”).
La demanda número uno de la gente de Porter Ranch y los que apoyan su lucha ha sido “A cerrarlo. Todo. Ahora”. El comunicado de prensa del fiscal del distrito sobre los cargos contra SOCAL ha dejado en claro que no tienen ninguna intención de satisfacer esa demanda: “Como fiscales, vamos a hacer todo lo posible para ayudar a garantizar que la instalación de Aliso Canyon cumpla con los reglamentos”.
"No se les puede encomendar el planeta", un corto de la película, Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es, una charla filmada de Bob Avakian. Obtenga más información sobre BA aquí.
Ya sea intencional o no, debido al momento elegido para anunciar los cargos contra SOCAL, eclipsaron el anuncio de otra acción legal: la primera demanda por muerte a causa de negligencia relacionada con el desastre de gas presentada en nombre de la familia de Zelda Rothman de 79 años de edad, residente de Porter Ranch por muchos años. La demanda acusa a SOCAL de agravar su salud ya frágil debido al cáncer del pulmón, dando lugar a su muerte prematura. La demanda dice que el aire contaminado la obligó a usar un tanque de oxígeno 24 horas al día lo que debilitó su salud y apresuró su muerte. Su hijo le dijo al diario LA Daily News que presentó la demanda porque su madre le dijo que estaba segura de que sería uno de las primeras bajas entre muchas como resultado del escape de gas.
El abogado de la familia de Zelda Rothman dijo en un comunicado: “La decisión de Southern California Gas Company para operar su intrínsecamente peligrosa empresa de almacenamiento de gas al lado de 30.000 residentes de Porter Ranch sin tomar todas las medidas razonables necesarias para evitar escapes catastróficos de gas es inadmisible”.
Resulta escandaloso que pudieran haber evitado esta catástrofe facilmente. En 1979, SOCAL quitó y no reemplazó una válvula de seguridad rota que habría detenido el escape. Pero lo que impulsa SOCAL son las leyes mayores del capitalismo, por lo que para ellos la prioridad número uno era el retraso que le habría causado este pozo, uno entre los 115 pozos en esta instalación, mientras que buscaban una válvula de repuesto, y no era parte de sus cálculos el peligro para la gente de los alrededores ni para el medio ambiente mundial.
Además, en consonancia con el funcionamiento de este sistema capitalista, la instalación de almacenamiento de gas natural más grande en el oeste de Estados Unidos, la que tiene 60 años y es conocida por sus numerosos pozos oxidados con escapes, ha operado de modo libre sin ningún tipo serio de supervisión, inspecciones o control regulares de la instalación o del medio ambiente en su alrededor por parte de ningún organismo gubernamental de cualquier nivel.
De hecho, según un informe de Reuters: “en 2014, SOCAL le advirtió a los reguladores estatales de servicios públicos que ocurrirían ‘grandes fallas’ si no hubiera un aumento en la tarifa para pagar las inspecciones cabales de 229 pozos de almacenamiento. Veintiséis de sus pozos estaban de ‘alto riesgo’ y debían ser abandonados, a pesar de que cumplían con las regulaciones estatales”. En otras palabras, mucho antes de la catástrofe, SOCAL sabía que los pozos eran peligrosos y que podría suceder un desastre grande.
Y esto no es sólo un problema con SOCAL. De hecho, no hay prácticamente ninguna supervisión de 400 instalaciones similares de almacenamiento subterráneo de gas en 30 de los 50 estados de Estados Unidos. ¿Cómo es posible? El punto de vista del gobierno ha sido que la autorregulación por las empresas de servicios públicos mismas es suficiente. Un portavoz de la División de Petróleo, Gas y Recursos Geotérmicos de California dijo: “Independientemente de los reglamentos, está en el interés del operador que no tenga escapes, porque eso significa que pierden su producto”.
¿Cuáles son los cargos concretos contra SOCAL? Jackie Lacey, fiscal del condado de Los Ángeles —notorio por no haber encontrado ni un único caso de asesinato policial digno de ser procesado en el condado— le presentó tres cargos menores por “no informar inmediatamente a las autoridades apropiadas sobre el escape de gas en su planta de Aliso Canyon” y otro cargo menor por la descarga de contaminantes al aire. En cuanto al primer cargo, muchos habitantes de Porter Ranch han dicho que sus síntomas comenzaron a ocurrir durante el verano, meses antes del anuncio oficial de la compañía de que hubo un escape masivo de gas. Pero los fiscales del condado parecen haber aceptado la afirmación de SOCAL de que el escape había comenzado el 23 de octubre y sólo les “acusa” de haber esperado tres días (¡!) para notificar a las autoridades estatales.
Si determinan que SOCAL es culpable, tendría que pagar $ 25.000 por día durante tres días por supuestamente no informar, o sea, $ 75.000; y $ 1,000 por cada día que continúe el escape de gas, lo que según las predicciones actuales equivaldría a otro $ 125.000 más o menos: un total de $ 200.000, una cantidad insignificante para SOCAL. La demanda alega que SOCAL violó las leyes de salud y seguridad del estado al no controlar rápidamente el escape, que sigue fuera de control. Aún no se ha hecho pública la responsabilidad económica en la demanda.
Y de esta manera las necesidades del sistema capitalista han desestimado, y siguen desestimando, las profundas preocupaciones de las personas cuyas vidas se han convertido en un infierno por los escapes de gas y que viven bajo la sombra de desastres potenciales aún mayores.
Como Bob Avakian señala:
Este sistema y aquellos que gobiernan no son capaces de llevar a cabo desarrollo económico que cumpla con las necesidades de la gente ahora, balanceado con las necesidades de generaciones futuras y de proteger el medio ambiente. No les importa nada de la exquisita diversidad en el medio ambiente y en la tierra, y los tesoros que tienen, a menos que puedan convertir esto en ganancias para sí mismos.... Ellos no son capaces de ser quienes cuidan este planeta.
—Lo BAsico 1:29
Permalink: http://revcom.us/a/306/awtwns-por-que-hay-mas-telefonos-que-hay-excusados-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
Del Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar
9 de junio de 2013 | Periódico Revolución | revcom.us
Para llamar la atención sobre una situación calamitosa, el secretario general adjunto de las Naciones Unidas Jan Eliasson recientemente señaló que de los siete mil millones de personas del mundo, seis mil millones tienen teléfonos móviles, aunque sólo cuatro mil millones y medio tienen acceso a excusados o letrinas.
Aunque la noticia ha sido motivo de muchas bromas, no se pretendía ser chistosa. Revela los desequilibrios sombríos que marcan el mundo de hoy, entre los países cuyo capital se atiborra en la explotación global y en los países que dominan, y en términos del tipo de desarrollo que se lleva a cabo en los países dominados.
Los servicios sanitarios, o el tratamiento apropiado y/o eliminación de la orina y los excrementos, podría considerarse "el hito médico más importante" de la historia moderna, según el British Medical Journal. Sin embargo, para al menos 2.5 mil millones de personas, más de un tercio de las personas del mundo, no se ha cumplido con esta necesidad humana más básica
La mayor parte de los casos de diarrea la causan el agua y los alimentos contaminados por materia fecal, y esta enfermedad mata a 1.800 niños cada día. "Si 90 autobuses escolares llenos de escolares de kínder se estrellaran cada día, sin sobrevivientes, el mundo tomaría nota. Pero eso es precisamente lo que sucede cada día debido a los pésimos servicios de agua potable, sanitarios e higiene", explicó Sanjay Wijesekera del UNICEF.
De hecho, casi 9.7 millones de niños menores de cinco años murieron en 2006, un promedio de más de 26.000 al día, en su mayoría por causas prevenibles. (UNICEF, "Estado mundial de la infancia", de 2008) La diarrea no es la única ni la principal causa de muerte; hoy la malaria es la causa directa más común de la muerte infantil. Pero el porcentaje de esos niños muertos por falta de servicios sanitarios adecuados es alto, no sólo por la cantidad de éstos que mueren de diarrea, sino también porque la diarrea propicia otras enfermedades y puede ser un factor causante de la desnutrición. Teniendo todo eso en cuenta, el secretario general de la ONU Ban Ki-moon dijo que mueren 4.500 niños por servicios sanitarios inadecuados a diario. Más personas han muerto de diarrea que en todos los conflictos armados desde la Segunda Guerra Mundial, escribe Rose George en su libro La mayor necesidad. Citando al UNICEF, llama la diarrea "el mayor obstáculo único que un niño pequeño en un país en vías de desarrollo tiene que superar".
El número de muertes de niños menores de cinco años es un indicador clave de la situación de salud de una población. Revela desigualdades letales entre los países y dentro de los países que las cifras de ingresos a menudo ocultan. La diarrea debida a la contaminación fecal está aún más profundamente arraigada en las estructuras económicas y sociales que otras enfermedades que se pueden reducir o eliminar mediante campañas de vacunación. No existe ninguna vacuna contra la malaria, pero hay nuevas medidas preventivas y es objeto de un grado insuficiente pero real de investigación médica. La prevención de la contaminación fecal no depende de ningún tipo de avances médicos. Se puede prevenir mediante la tecnología del siglo 19 o incluso una tecnología aún más antigua: las cloacas.
El cólera, una enfermedad que se transmite por medio de la contaminación fecal, amenazó con hacer que fuera inhabitable el centro de Londres a mediados del siglo 19. En Inglaterra, unas simples mejoras del sistema de aguas residuales hicieron que se redujera este fenómeno mucho antes del desarrollo de las vacunas y el tratamiento médico efectivo o incluso antes del descubrimiento de la existencia de gérmenes. Más tarde la adición de cloro al agua potable hizo maravillas aún mayores.
Es cierto, como señala el UNICEF, que se ha reducido el número de niños que mueren de la diarrea en todo el mundo durante la última década. Pero los avances en los servicios sanitarios indicados en el último informe son dolorosa y criminalmente lentos. En este sentido, los Objetivos de Desarrollo del Milenio de la ONU fueron reducir a la mitad la proporción de personas sin servicios sanitarios en 2015 en comparación con 1990. Es casi seguro que ni siquiera se logre ese modesto objetivo.
¿Por qué es el uso de los teléfonos móviles tan elevado en comparación con los servicios sanitarios? Forbes, una de las publicaciones de los medios de comunicación aún más descaradamente al servicio de las grandes empresas, se jacta que este desequilibrio demuestra "la mayor eficiencia del sector privado". Lo que en realidad demuestra es la manera en que funciona el capitalismo.
Los inversionistas tienen que buscar el rendimiento más alto y más rápido para sus inversiones. Para poder configurar una red de telefonía móvil, se necesita capital, pero no tanto como los fuertes proyectos de infraestructuras como los sistemas de agua potable y de alcantarillado o hasta anticuadas líneas para los teléfonos fijos, y es una fuente mucho más nutrida y rápida de ganancias. En los países como China e India, donde se encuentran casi un tercio de los teléfonos móviles del mundo, la densidad demográfica propicia unas economías de escala y por lo tanto unas llamadas telefónicas baratas y altas tasas de rentabilidad. Los servicios de agua potable y sanitarios, por el contrario, requieren enormes cantidades de capital que sólo se pueden recuperar a lo largo de muchos años en el mejor de los casos. El mismo factor que hace que las empresas de la telefonía móvil sean tan atractivas para los inversionistas nacionales y extranjeros en muchos países del tercer mundo, es decir las condiciones de la rentabilidad, también implican que el agua potable y los servicios sanitarios atraen poca o ninguna inversión, a pesar de que el pueblo los necesita urgentemente. (El suministro de agua potable es más barato que construir y mantener los sistemas de alcantarillado y hasta podría ser rentable, razón por la cual las aguas residuales constituyen un problema aún mayor que el agua potable en el mundo de hoy).
Lo importante no es que la gente no necesite los teléfonos móviles; se trata de que lo que recibe la gente lo determina el funcionamiento del capital y no sus necesidades ni el desarrollo de la tecnología en sí.
La ONU sostiene que dado que el costo de las enfermedades y muertes relacionadas con los servicios sanitarios puede calcularse en términos monetarios (el costo de producción perdida y el aumento de los gastos médicos y de otro tipo), la financiación de los servicios sanitarios debe considerarse una inversión que se recuperaría por sí misma muchas veces. Pero en el mundo capitalista eso es irrelevante porque esos costos los pagan los individuos y la sociedad en general y no los capitalistas particulares que están en una competencia de vida y muerte los unos con los otros.
No es posible desarrollar de manera privada los sistemas de alcantarillado universal. Los gobiernos han desarrollado estos servicios en todos los países del mundo y en todas partes cuentan con subvenciones. Pero las erogaciones de los gobiernos se rigen por igual por las exigencias del capitalismo que en el sector privado. Si bien un estado capitalista, como el representante político de la clase dominante en conjunto de un país, puede tomar medidas sanitarias y de otro tipo para el bien del público cuando así lo requieran los intereses políticos y económicos de las clases dominantes, existen obstáculos. Los límites de las erogaciones públicos (el llamado sector público) se fijan por el proceso general de la acumulación de capital y el lugar del país en ese proceso global, tanto en términos de fuentes de ingresos (en última instancia las ganancias) y de prioridades.
En la India de hoy, por ejemplo, cuando se trata de las obras públicas, las autopistas y el transporte que se requieren para trasladar los materiales y las mercancías tienen prioridad sobre los sistemas de drenaje pluvial y de agua potable y hasta de electricidad pública. Esto es parte de lo que implica ser "amigable para con los negocios". Si bien el país tiene una de las economías de mayor crecimiento en el mundo, este crecimiento se concentra en la producción de bienes y servicios vinculados al mercado internacional. Eso se aplica a los teléfonos móviles, debido a la inversión directa extranjera y los derechos por el uso de la tecnología, el equipo importado y así sucesivamente. En su aplicación a los teléfonos móviles, la globalización implica que es posible que hasta las pequeñas cantidades de dinero percibidas por los más pobres se concentren rápida y eficazmente para enriquecer muchísimo a algunas personas.
De los 1.1 mil millones de habitantes de India, en su mayoría tienen acceso a un teléfono móvil. (Hubo 929 millones de suscriptores en mayo de 2012, aunque muchas personas tienen varios números de teléfono para tomar ventaja de las diferencias de las tarifas. Esta situación a menudo exagera las estadísticas sobre los dueños de teléfonos). Pero una mayoría de las personas (626 millones) no tienen acceso a ningún tipo de inodoro o letrina. Incluso muchas personas que trabajan en las industrias de alta tecnología y globalizadas no tienen ninguna conexión de alcantarillado y a menudo no tienen electricidad en sus hogares. La tecnología está rodeada de oscuridad y excrementos.
Este desequilibrio también está relacionado con las relaciones precapitalistas opresivas que se han absorto en el capitalismo globalizado. India todavía asigna a los dalits (los llamados "intocables") a encargarse de la limpieza de los demás, a vaciar las letrinas públicas, a eliminar el excremento de las casas particulares, las vías del ferrocarril, etc., mientras que las personas de castas más altas no tienen nada que ver con nada relacionado con las aguas residuales humanas, incluso cuando no hay ningún peligro para la salud, debido a las reaccionarias jerarquía social y creencias.
La opresión de las mujeres también es parte de la ecuación, puesto que las deficiencias y las cargas de los servicios sanitarios recaen con especial dureza sobre éstas. Y si bien sería una pequeña exageración decir que se puede distinguir la diferencia entre los países imperialistas y los países oprimidos por medio de sus sistemas de servicios sanitarios, las disparidades reflejan a menudo las brechas más generales en el nivel de vida entre las tierras natales del imperialismo y los países que éste domina.
Un informe de la OMS de 2004 estima que para proporcionar agua potable y servicios sanitarios para la población de toda la tierra costaría aproximadamente 1.4 millón de millones de dólares. Eso es menos de lo que los Estados Unidos ya ha presupuestado para sus ocupaciones de Irak y Afganistán. Aquí, el capital también establece las reglas. Estas guerras no son luchas por las ganancias, pero Estados Unidos tiene que trabajar para defender y consolidar su dominación política global a fin de garantizar unas condiciones económicas favorables para su capital. La interacción compleja entre la política y la economía, sea librar guerras imperialistas o construir proyectos de obras públicas, no puede reducirse a lo económico. Pero al final un estado capitalista no tiene más remedio que adoptar políticas que sirvan al sistema económico vigente, con su explotación y opresión. Eso es lo que determina en última instancia sus prioridades.
La situación de los servicios sanitarios del mundo y sus consecuencias letales aún constituyen otro ejemplo de la manera en que el capitalismo es una barrera para el uso de la riqueza, la tecnología y hasta el conocimiento del mundo para atender las necesidades de las personas. A diario mueren sin necesidad una horrenda cantidad de niños y otras personas. Eso no se debe a que la humanidad carece de los medios para salvar su vida, pero a que no es posible aprovechar los recursos creados por el trabajo de miles de millones de personas que trabajan colectivamente en varias formas y que están vinculadas en todo el mundo sin que acrecienten la riqueza privada.
El Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar es un servicio de Un Mundo Que Ganar, una publicación política y teórica inspirada por la formación del Movimiento Revolucionario Internacionalista, el centro embrionario de los partidos y organizaciones marxista-leninista-maoístas.
Permalink: http://revcom.us/a/427/la-fe-vs-la-realidad-en-libros-revolucion-de-chicago-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
De un/a lector/a:
Libros Revolución de Chicago dio la bienvenida al biólogo evolutivo y autor Jerry Coyne el 16 de enero para hablar de su último libro, Faith versus Fact: Why Science and Religion Are Incompatible [La fe vs. La realidad: Por qué la ciencia y la religión son incompatibles]. El público de más de 50 personas que llenó la librería incluyó a partidarios de mucho tiempo de la librería, miembros del Club Revolución y muchos otros que acababan de conocer Libros Revolución y el movimiento para la revolución, incluyendo miembros de meet-ups [grupos informales] de ciencia y otros grupos ateos y seculares. Un hombre llegó por coche desde el centro de Wisconsin, y un joven que dijo que se crió en una familia creacionista vino desde Indiana.
La moderadora comenzó el evento situando el libro de Coyne en el contexto de la actual batalla en la sociedad entre la religión y la ciencia, una batalla sobre cómo pensar, sobre si el método científico puede aplicarse para analizar y examinar la realidad para llegar a la verdad subyacente, si EXISTE una realidad objetiva más allá de nuestras experiencias individuales y, si así es, si y cómo podemos comprenderla con algo de certeza. Explicó que Bob Avakian ha hecho mucho trabajo sobre estas cuestiones porque son tan vitales para ir más allá de los horrores de este mundo: el impune asesinato policial, la encarcelación en masa, la guerra contra la mujer, las guerras DE terror estadounidenses, un mundo de fábricas super-explotadoras y devastación ecológica que sólo enriquece a un puñado de capitalistas-imperialistas. Ella explicó: “No podemos cambiar este mundo a menos que lo entendamos como lo que realmente es, y eso aplica no sólo a los científicos y académicos sino a todos los que quieran ver un mundo radicalmente diferente y mejor”.
Coyne es profesor emérito en el Departamento de Ecología y Evolución de la Universidad de Chicago, con una concentración en la especiación y la genética ecológica y evolutiva. Es autor de decenas de artículos académicos y autor del best seller del New York Times de 2010, Why Evolution Is True [Por qué la evolución es verdad]. También es recipiente del premio “El traje nuevo del emperador” de la Freedom from Religion Foundation [Fundación para Liberarnos de la Religión] en 2011.
En unas observaciones informales antes de una muy animada sesión de preguntas y respuestas con el público, Coyne explicó que escribió La fe vs. La realidad al observar que algunas personas se negaron a aceptar la evolución incluso después de reconocer que la evidencia a favor de ella es convincente. ¿Por qué? Porque contradijo sus creencias religiosas. Así que se puso a escribir un libro para explicar por qué el método científico es el medio para adquirir información confiable sobre el mundo, un método basado en hechos que son comprobables, repetibles y sujetos a la refutación cuando se adquiera más conocimiento o se demuestre que ideas previas tienen deficiencias. El libro muestra la diferencia entre esta y la religión que depende del dogma, la autoridad y la escritura que no pueden refutarse porque no son “de este mundo”.
Coyne despedazó varios intentos de insertar a un dios o un propósito externo en el proceso completamente natural de la evolución, la que no tiene ningún “propósito”.
En su libro, Coyne cita un pasaje de Carlos Marx que incluye la idea importante de que “Abolir la religión como la felicidad ilusoria de la gente es exigir su verdadera felicidad”. Desde la perspectiva de Coyne, la ilustran las estadísticas sobre la desigualdad de ingresos y la inseguridad general de la vida que se correlacionan con la religiosidad, comparando la relativamente mayor igualdad de ingresos y el cuidado de salud universal en Europa Occidental y Norteña con los contrarios de Estados Unidos. Sus comentarios abrieron una conversación acerca de la complejidad de factores que contribuyen al fenómeno de la religiosidad.
Descargue PDF
Tal vez la polémica más controversial fuera provocada por la afirmación de Coyne que el islam es más violento, antidemocrático y anti-mujer que el cristianismo (que es el sujeto principal de su libro) y su afirmación que la izquierda vacila en criticar al islam porque considera el islam como “la religión de los oprimidos”. Del público salieron respuestas variadas y animadas. Una persona dijo con firmeza que los musulmanes en Estados Unidos están BAJO ATAQUE, que hasta los asesinan, etiquetan toda su religión (no sólo a los fundamentalistas) como “peligrosa” y que eso contribuye a ese clima letal de odio. Otra persona señaló el enfoque científico de Bob Avakian en cuanto a la religión en su libro Fuera con todos los dioses en el que expone la verdad de que tanto el islam como el cristianismo son totalmente reaccionarios y sumamente perjudiciales, y en el que BA lucha a la gente para que rompa las cadenas de todas las grandes religiones como parte de radicalmente cambiar el mundo. La lucha ideológica debe librarse para liberar la mente de todas las supersticiones religiosas y debemos unirnos con la gente religiosa en las batallas políticas que también forman parte de ese proceso. Quedó mucho para discutir en el futuro.
Fue muy estimulante participar en una discusión con un biólogo evolutivo eminente quien podía referirse en sus argumentos a los avances complejos y a menudo de vanguardia en este campo de manera accesible para las personas no versadas en la ciencia. Sus libros son el producto de una pasión por ayudar a más personas a entender la evolución y darles las herramientas para defenderla por sí mismas, y esa pasión amenizó la discusión de La fe vs. La realidad: Por qué la ciencia y la religión son incompatibles en Libros Revolución.
Permalink: http://revcom.us/a/427/reunirse-recaudar-fondos-y-construir-la-campana-ba-en-todas-partes-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
Actualizado 16 de marzo de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
Le invitamos a usted a juntarse, recaudar fondos y construir la comunidad como parte de intensificar la campaña BA en Todas Partes. La campaña tiene como objetivo recaudar grandes fondos para que la nueva síntesis del comunismo que Bob Avakian (BA) ha elaborado, y el liderazgo que él da, se convierta en una cuestión grande en la sociedad: un punto de referencia y, para cada vez más personas, un marco dinámico para entender, y transformar, el mundo. La nueva síntesis representa un avance cualitativo en el enfoque científico para hacer la revolución y emancipar a la humanidad.
BA, el presidente del PCR, Estados Unidos, encarna una combinación poco común: un líder revolucionario que, sobre la base de 40 años de trabajo, ha logrado desarrollar la teoría científica a un nivel de calibre mundial, a la vez que tiene un entendimiento de los más oprimidos y una conexión visceral con éstos, y una capacidad altamente desarrollada de “desmenuzar” la teoría compleja y ponerla al alcance de las masas populares.
Dondequiera que haya opresión, habrá resistencia — las masas populares se levantarán a continuo contra las condiciones de su opresión y contra aquellos que refuerzan tal opresión. Pero, sin la necesaria teoría y dirección científicas, la lucha de los oprimidos se verá contenida y seguirá confinada en el marco del sistema que es la fuente de la opresión, y seguirán y seguirán los horrores de los cuales las masas son objeto.
BA, su obra y su dirección existen en un momento cuando la influencia y la fuerza organizada de la revolución —la verdadera revolución— no están ni de lejos tan fuertes como necesitan estar urgentemente, pero la base para esto en realidad es más fuerte que nunca. El mayor problema inmediato ahora mismo es que esto todavía no se conoce cómo tiene que conocerse.... Como dijo el propio BA en esta nueva obra que estamos celebrando:
Urge que, en esta sociedad y en el mundo en su conjunto, amplios sectores de la gente hagan suya esta nueva síntesis: dondequiera que las personas cuestionen por qué las cosas están como están, y si un mundo diferente es posible; dondequiera que las personas hablen de la “revolución” pero no entienden en concreto lo que representa una revolución, no tienen un enfoque científico para analizar y lidiar con lo que enfrentan y lo que debe hacerse; dondequiera que las personas se levanten en rebelión pero se encuentran acorraladas, decepcionadas y a la merced de opresores asesinos, o se dejan llevar por caminos que solamente refuerzan, a menudo con una brutalidad despiadada, las cadenas esclavizantes de la tradición; dondequiera que las personas necesiten una salida de sus condiciones desesperadas, pero no ven la fuente de su sufrimiento y el camino para salir de las tinieblas.
—Bob Avakian
La ciencia, la estrategia, la dirección para una revolución concreta,
y una sociedad radicalmente nueva en el camino a la verdadera emancipación
Esto tiene que cambiar... ya. Como primer paso, construir estas cenas. Si usted no está conectado ahora con el Partido o BA en Todas Partes y quiere participar, o para saber más sobre esta campaña, escríbanos a revolution.reports@yahoo.com o ponerse en contacto con la librería Libros Revolución o el distribuidor de Revolución cerca de usted.
» Pasaje en español de:
"Introducción y orientación" y "La revolución cultural al interior del PCR"
» Para leer la obra completa en inglés, haga clic aquí.
Haga clic aquí
Permalink: http://revcom.us/a/427/chicago-iggy-alfredo-legal-update-es.html
Revolución #427 24 de febrero de 2016
De la Red Parar la Encarcelación en Masa, Chicago:
24 de febrero de 2016 | Periódico Revolución | revcom.us
La policía por todo Estados Unidos continúa asesinando a personas no armadas, desproporcionadamente personas negras y latinas. Aunque la policía casi nunca enfrenta cargos, las personas que protestan el asesinato policial son detenidas, acusadas y amenazadas con años de prisión. El asesinato de Laquan McDonald desencadenó un torrente de protestas casi diariamente en Chicago. En respuesta, el Departamento de Policía de Chicago (DPC) y los poderes detrás de este siguen deteniendo a los manifestantes que se han puesto de pie por la justicia, tal como lo han hecho desde que estallaron las protestas contra el asesinato de Mike Brown y Eric Garner hace más de un año. La policía ha buscado, amenazado y detenido a activistas clave de varias tendencias que desempeñan un papel importante en las protestas. ¡ESTO TIENE QUE PARAR!
¡Ya es hora para que todo el mundo exija que retiren todos los cargos contra todos los manifestantes y que el DPC pare de reprimir a los activistas clave! Hay que librar una batalla política y jurídica por ello, y todas las personas de conciencia tienen que participar.
El 13 de diciembre de 2014, los manifestantes salieron a las calles de Chicago, furiosos por las decisiones de los grandes jurados de no acusar a los policías por los asesinatos de Mike Brown y Eric Garner. La policía de Chicago arrestó a más de dos docenas de personas. A la mayoría le retiraron los cargos o le permitieron optar por “servicio en la comunidad”. Una mujer ganó en su juicio, derrotando el cargo menor en su contra.
A dos manifestantes, David “Iggy Flow” Rucker y Alfredo Reyes, la policía les agredieron y luego los acusaron de agresión grave a un policía y les impusieron a cada uno una fianza de $ 75,000. Más de un año después, aún enfrentan cargos por delitos graves que posiblemente llevan penas de 7 años de prisión.
Iggy trabaja con el Club Revolución de Chicago y ha sido muy visible en las protestas para detener el asesinato policial. Sigue siendo un blanco de la policía. En una protesta reciente por Laquan, un policía que reconoció a Iggy lo agredió con una porra, y en otra protesta un policía se puso cara a cara con él y le gritó, “¿Oye, pendejo, quieres darme un puñetazo?” El periódico Sun-Times recientemente reveló que el Club Revolución y otros fueron objeto de espionaje por la policía durante este tiempo.
Alfredo se unió a la protesta contra la brutalidad policial.
Si usted ha protestado por el asesinato y terror policial, si su corazón está con los manifestantes, si cree en el valor de protestas que sacan a la luz las graves injusticias, pues
¡APOYE A IGGY Y ALFREDO!
LO QUE PUEDE HACER
Se necesitan fondos con urgencia. Esté atento a la página de Facebook de la Red Parar la Encarcelación en Masa para obtener información sobre el crowdfunding / recaudación de fondos.
***
¡RETIREN LOS CARGOS CONTRA LOS SOUTH SHORE 2!
El 26 de septiembre, Los South Shore 2 estaban en el barrio de South Shore con el Club Revolución y otros organizando para la protesta nacional “De Pie en Octubre — ¡Parar el terror policial! ¿De qué lado estás?” en la Ciudad de Nueva York el 22 al 24 de octubre de 2015.
El grupo estaba distribuyendo tarjetas de mano, haciendo un llamando a la gente a levantarse contra el terror policial, y desplegando una manta con los rostros de 40 personas asesinadas por la policía. Se repartieron silbatos para “dar la alarma sobre la brutalidad policial”.
A medida que la gente del barrio se reunía, hablando sobre su indignación por el trato recibido a manos de la policía y los asesinatos policiales de Alfontish “NuNu” Cockerham y JJ Kemp (dos hombres del vecindario de South Shore), la policía comenzó a acosar a un hombre por la presunta venta de cigarrillos sueltos. Muchas personas se reunieron para “dar la alarma” sobre la policía y, confrontados por esta resistencia, los policías dieron marcha atrás y dejaron que el hombre se fuera. Pero un poco más tarde, después que la mayor parte de la gente se había ido, la policía regresó y atacó al grupo, deteniendo a dos jóvenes negros, una mujer y un hombre: Los South Shore 2. Los dos no hicieron nada para merecer esto. Por una protesta política en contra del terror policial, los mismos policías contra quienes protestaban le pusieron cargos graves a cada uno por el delito de agresión grave a un policía.
La Red Parar la Encarcelación en Masa — Chicago
stopmassincarcerationchicago@gmail.com• (312) 933-9586 Facebook.com/SMINChicago @StopMassIncChi stopmassincarceration.net
La Red Parar la Encarcelación en Masa es un proyecto de la Alianza para la Justicia Global, una marca registrada 501(c)(3) sin fines de lucro. Para obtener más información, consulte stopmassincarceration.net.