“¡Derrocar al régimen de los verdugos!” y “¡No a las ejecuciones!” corearon los prisioneros en el patio de Ghezel Hesar, grabándolo valientemente en un teléfono celular para que saliera de contrabando al mundo el 10 de octubre, el Día Mundial contra la Pena de Muerte1. Esta es la enorme prisión que ejecuta más prisioneros que cualquier otra en todo Irán, que a su vez tiene la mayor cantidad de ejecuciones registradas en el mundo, y es donde comenzó la huelga de hambre semanal de los presos “Martes No a la Ejecución”, ahora en su 89ª semana consecutiva en 52 prisiones. Escuche el audio y lea la traducción aquí.
10 de octubre de 2025, también marcó un hito horripilante con un número récord de al menos 1.537 personas ahorcadas en Irán desde el 10 de octubre de 2024, un aumento de alrededor del 86% con respecto al período anterior de 12 meses.2
También este día, 11 grupos estudiantiles universitarios en Irán postearon una declaración pidiendo a los estudiantes que hacer que “una lucha más organizada y a nivel nacional contra la ejecución sea uno de nuestros enfoques para derrocar a la República Islámica”. Esto representa un paso importante para ampliar y fortalecer la lucha contra las ejecuciones, que hasta ahora se ha basado principalmente entre los presos y sus familias. También representa un llamado a los estudiantes a emprender luchas fuera de sus preocupaciones inmediatas y más limitadas. Lea su declaración completa, traducida al inglés por voluntarios de la CIE, en nuestro sitio web.
El texto en farsi dice: “Unámonos y Luchemos contra la pena de muerte, gritando ‘¡No a las ejecuciones!’ Declaración conjunta de estudiantes de todo el país con motivo del 10 de octubre, Día Mundial contra la Pena de Muerte”. La ilustración muestra los rostros de cuatro de al menos 12 manifestantes de Mujeres, Vida, Libertad que han sido ejecutados. Gráfico: Isfahan.uni
Declaraciones inspiradoras de prisioneros heroicos
Ante el reciente aumento de las ejecuciones, así como la “lenta” ejecución de prisioneros por negligencia médica3, queremos compartir las declaraciones de dos presos que muestran grandes principios y coraje frente a las sentencias de muerte. Su desafío a la injusticia, contra la opresión y la represión, es algo de lo que la gente en Estados Unidos, y en el mundo, puede aprender y emular ante los graves peligros de que el fascismo se consolide y la necesidad urgente de que la gente se ponga de pie ante el desafío de derrotarlo.
La justa respuesta de la prisionera política Pakhshan Azizi a la falsa “declaración de apoyo” del Departamento de Estado de Estados Unidos
Pakhshan Azizi está en peligro inminente de ejecución únicamente por su trabajo social no violento en los campos de refugiados sirios. El 30 de septiembre, la cuenta de X en farsi del Departamento de Estado de Estados Unidos publicó una foto de Pakhshan Azizi en la que pegaron una bandera estadounidense y el sello del Departamento de Estado, pidiendo a Irán que revoque su sentencia de muerte y la libere de inmediato. En respuesta, ella emitió una declaración de audio, una respuesta valiente y oportuna, desde la prisión de mujeres de Qarchak, posteado por @BurnTheCage y con subtítulos en inglés por @iranrevolution que dijo:
Yo, Pakhshan Azizi, presa política kurda condenada a muerte, rechazo las acusaciones infundadas en mi caso y exijo una revisión de la injusta sentencia de muerte. Con respecto a la declaración del Departamento de Estado de Estados Unidos, que aparentemente fue publicada en defensa de mi caso:
Declaro que si el gobierno de los Estados Unidos está verdaderamente comprometido con los principios de los derechos humanos, primero debe poner fin a su belicismo, agresión y crímenes en la región, y poner fin a su apoyo abierto al genocidio del pueblo inocente de Gaza, y poner fin a sus años de sanciones que han llevado a una presión económica implacable sobre la gente oprimida que sufre.
Solo entonces podríamos creer que las declaraciones de su gobierno se emiten desde una postura de humanidad y no de otra. Soy una persona común en esta comunidad, una trabajadora social. Mi campo de trabajo está orientado a las personas. No me preocupan los gobiernos ni sus juegos políticos, ni quiero desempeñar ese papel.
El pueblo de Oriente Medio ha sido aplastado bajo la presión económica y social resultante de las políticas defectuosas y destructivas de Occidente encabezadas por Estados Unidos, siglos de colonialismo y explotación, y por parte de los gobiernos regionales.
Deseando la paz y reconciliación, justicia y verdadera dignidad para todos los seres humanos.
Prisionero político Siamak Amini de la prisión de Evin: “Me opondré a la opresión, aunque me cueste la vida”
Siamak Amini fue testigo de la masacre de miles de otros presos políticos en 1988 cuando fue encarcelado por la República Islámica de 1984 a 1989. Ahora se encuentra en la prisión de Evin cumpliendo una condena de cuatro años por mensajes en las redes sociales de apoyo al levantamiento de Mujer, Vida, Libertad en 2022. Se le ha negado repetidamente el tratamiento médico por una dolorosa enfermedad autoinmune. Queremos compartir y destacar su carta a continuación, publicada por @burnthecage el 4 de octubre. Constituye un toque de rebato y un desafío a todos los disidentes políticos y personas amantes de la justicia en el mundo opresivo de hoy. (La traducción al inglés realizaron voluntarios de IEC).
Siamik Amini de la prisión de Evin: “No rogaré por perdón; me opondré a la opresión, aunque me cueste la vida”. Gráfico original de Quemar la Jaula; traducción de la CIE
Su carta dice:
No quiero nada que esté manchado con rogar, ¡ni siquiera la vida!
Saludos al noble pueblo de Irán:
Yo, Siamak Amini, preso político de la década de 1980, le escribo desde la prisión de Evin.
En un país donde, según las estadísticas oficiales, el 40% de la población vive por debajo del umbral de la pobreza y millones de personas no pueden pagar ni siquiera el pan; donde 43.000 personas mueren cada año de pobreza absoluta; donde todos los días el medio ambiente como mares, bosques y selvas está siendo borrado del mapa; donde 2 a 3 millones de niños se ven privados de la escuela al comienzo del año académico; donde las paredes de los hospitales del gobierno están cubiertas con anuncios para vender partes del cuerpo [órganos]; donde los autos oxidados y decrépitos cobran la vida de mis conciudadanos a diario; donde el robo, la discriminación, la desigualdad, la corrupción y el saqueo son rampantes: en una sociedad así, la gente sufre de hambre, sed y falta de electricidad, agua potable y gas.
A cualquiera que lo denuncie y grite consignas por la libertad y la igualdad lo envían a prisión, ejecutan o torturan. Ejecutan a mis amigos con las manos atadas y condenan a muerte a las mujeres inocentes de mi país (Verishe Moradi, Pakhshan Azizi y Sharifeh Mohammadi). Ejecutaron en masa y exiliaron a mis amigos y camaradas, y sus hijos, padres y madres todavía están de duelo por su pérdida, después de más de treinta años. Nunca escribiré una súplica de clemencia ni suplicaré por compasión. En lugar, me siento honrado de estar en la lista de los excluidos de la amnistía.
En un momento en que el Zahhak [rey mítico monstruoso] de nuestros tiempos ha convertido a todo Irán en una prisión, mi liberación de esta prisión no me importa. Aunque estoy enfermo y se me aplica el artículo 10 de la directiva de amnistía para enfermedades incurables, permaneceré con honor hasta el último día de mi injusta sentencia y lucharé por la libertad - en memoria de los Mahsa, las mujeres y los hombres de mi país.
Me han negado el tratamiento, pero en un momento en que la gente de mi país muere en las colas de los hospitales, lucharé como ellos. Me prohíben ver a mi familia en persona, pero yo aguantaré, recordando a todos mis compatriotas que se han visto obligados a exiliarse y han vivido durante años separados de sus familias. Yo también seré una pequeña gota en el océano de la resistencia. No me inclinaré ante los tiranos; nuestra resistencia señala y sella la destrucción del opresor.
En nombre de Mujer - Vida - Libertad.
Saludos al heroico pueblo de Irán, con la esperanza de libertad para Irán y todo su pueblo.
Siamak Amini, preso político, prisión de Evin