Esta página se usa para imprimir rápidamente todo un número, y es posible que unos enlaces no funcionen y algunas imágenes no aparezcan. En el permalink del artículo encontrarás esos enlaces e imágenes.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/occupy-wall-street-so-not-over-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
En la húmeda oscuridad de la madrugada del viernes 14 de octubre en los cañones de Wall Street, más de 3.000 personas lanzaron un fuerte grito de júbilo por la noticia de que el gobierno de la Ciudad de Nueva York había retrocedido y no iba a desatar a la policía en contra de Ocupar Wall Street. Ganaron una victoria, conquistaron nuevo terreno.
El titular del Guardian UK dijo: "Las protestas anticapitalistas 'ocupar' se propagaron alrededor del mundo". Hubo una manifestación popular en Times Square el sábado 15 de octubre y ocurrieron protestas en más de mil ciudades a través del mundo.
En el epicentro del movimiento Ocupar Wall Street en Nueva York, la gente empezó a llenar el Parque Zuccotti la noche del jueves 13 de octubre. La gente estaba preparada para defender la ocupación contra la amenaza de un ataque brutal por el Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) con el fin de despejar el campamento bajo el pretexto de limpiar el parque. La gente llegó muy consciente de los arrestos, palizas y gas pimienta de las semanas anteriores — de lo que se había jactado con descaro el jefe del NYPD. En toda la ciudad y todo el globo la gente consideraba que esta lucha era suya, que estaba en juego si este nuevo viento de protesta contra las depredaciones del capitalismo iba a continuar o sufrir un revés. La gente sí respondió. Un corresponsal del periódico Revolución describió la escena:
“El joven analista de datos parado a mi lado a las 6:00 am había conducido dos horas desde Allentown, Pensilvania: ‘Cuando escuché en la radio que iba a venir a las 7 a recuperar el parque, pues basta ya. Tenía que estar aquí’. Se fue de la ocupación en Allentown para venir a Nueva York.
“La mujer cuarentona al otro lado mío recibió una llamada de su sindicato la noche anterior: ‘No puedo decirle lo que usted debe hacer, pero para mí, yo estaría en el parque para la medianoche’. Su esposo le dio su tarjeta del metro y dijo: ‘¡Ve por todos nosotros!’"
Michael Ratner, el presidente del Centro pro Derechos Constitucionales, dijo: "Desperté esta mañana para llegar aquí, junto con otros del Gremio Nacional de Abogados y del Centro [pro Derechos Constitucionales], para estar aquí ante lo que considerábamos que pudiera ser un baño de sangre. Ya he estado en estas situaciones. Estaba en [la Universidad de] Columbia en el 68. Tenía mucho miedo de estar aquí". (Democracy Now!, 14 de octubre de 2011)
La noche del jueves, los revolucionarios hablaron con la gente en el campamento acerca del funcionamiento y los crímenes del capitalismo-imperialismo, de cómo las reglas de propiedad del capitalismo operarían para desalojar a Ocupar Wall Street (OWS). Este es un sistema que a diario desaloja a cientos de personas de sus hogares en Estados Unidos. Ha librado una guerra brutal en Irak, expulsando a dos millones de iraquíes de su país. Es responsable de una crisis de refugiados por todo el globo. Es el mismo sistema que endeuda astronómicamente a los universitarios, con pocas posibilidades para trabajo, ni hablar de trabajo con sentido. El mismo sistema que pone a 2.3+ millones de personas en prisión, muchas de ellas sometidas a la tortura del aislamiento, y que a las personas que si tienen la suerte de salir de las sentencias draconianas las estigmatiza y a menudo les niega acceso a la actividad política, la vivienda pública y las necesidades básicas de la vida.
El movimiento Ocupar Wall Street se ha convertido en un punto de concentración e imán para un creciente número de personas que están diciendo BASTA YA y manteniéndose firme ante las amenazas y ataques.
El gobierno municipal había anunciado que iba a limpiar el parque a las 7 am el viernes. Unos 30 minutos antes de la hora, unos reflectores iluminaron el parque lleno de manifestantes rodeado de policías. Un joven salta a un banco y grita: "Probando, probando" y la muchedumbre repite las palabras cuatro veces para que todos puedan oír, ya que la policía prohíbe la amplificación. Dice: "Sabemos que eso de limpiar el parque sirve de pretexto para parar este movimiento, callar nuestras voces, impedir que continuemos haciendo lo que hemos estado haciendo, es decir cambiando el mundo... Pero sabemos que podemos cambiar el rumbo de la historia".
Luego habla una mujer: "Defenderemos este parque, hermanos y hermanas, con una unidad sólida contra la injusticia, opresión y desigualdad". Otra persona grita: "Si ustedes se quedan en el parque, los pueden arrestar. Dicho eso, ¡ya es nuestro momento!" Preguntan quiénes están dispuestos a defender el perímetro del parque. Un bosque de manos se levanta.
En ese momento llega la noticia: el gobierno municipal ha retrocedido. Un vitoreo llena el aire, dos marchas espontáneas se lanzan de inmediato hacia dos partes distintas de Wall Street, y la policía los ataca con más brutalidad — sus motonetas atropellan a observadores legales, y policías enfurecidos por no haber tenido la oportunidad de despejar el parque dan puñetazos y palizas a quien sea y arrestan a docenas. Mientras tanto la policía ha lanzado ataques contra las ocupaciones en otras ciudades, entre ellas Boston, Seattle, Denver y San Diego.
Por ahora, el pueblo ha ganado una ronda en Nueva York y la clase dominante tuvo que dar marcha atrás un poco. Abundan escisiones en los círculos gobernantes de la Ciudad de Nueva York al sopesar la manera en que su legitimidad quedaría al más al desnudo si aplastaran brutalmente la ocupación. No obstante, dejar que la ocupación siga y crezca y dé expresión desafiante a la indignación contra las enormes desigualdades y sufrimientos del pueblo también augura mucho peligro para ellos. El alcalde Michael Bloomberg habló por las autoridades gobernantes acerca de despejar la ocupación: "Será un poco más difícil, a mi parecer, en ese momento dar la protección policial, pero tenemos el mejor departamento de policía en el mundo y haremos lo que sea necesario".
Lo que ha pasado en la última semana subraya dos puntos fundamentales: 1) Ocupar Wall Street ha inspirado la imaginación de tanta gente y ha llegado a ser un vehículo para expresar la indignación contra el impacto profundamente injusto de la crisis económica porque las ocupaciones se han salido de los cauces de "la política y protesta de costumbre" y los ocupantes se han puesto en la línea del fuego, respondiendo a todo y cada uno de los ataques de la policía y los medios de comunicación. 2) La clase dominante considera eso intolerable y está preparada para usar su aparato represivo para aplastarlo. Los ocupantes tienen que mantenerse alertas y decididos, a la vez que atraen constantemente a más personas a la protesta.
Al mismo tiempo que la ocupación de Wall Street se enfrenta a intentos de cierre, las presiones son enormes para que la ocupación plantee “demandas”. Unos sectores del Partido Demócrata están buscando ponerse al frente de este movimiento, para enlazarlo en el sofocante abrazo de la clase dominante. Y varias fuerzas están ejerciendo presiones, entre ellas los comentaristas burgueses, algunos líderes sindicalistas, grupos de causas liberales y políticos, para que presente “demandas” realistas. En el propio movimiento de Ocupar Wall Street hay debate al respecto.
Es importante decir: La demanda básica de “Ocupar Wall Street” es justa e importante ― tomar el espacio público para dejar saber que la gente está sufriendo innecesaria e injustamente y que no vamos a aceptarlo; tener un espacio liberado para explorar alternativas al mundo de hoy. Eso tiene que seguir siendo el eje de OWS y no diluirse o desviarse. Este carácter y enfoque de Ocupar Wall Street es lo que se ha conectado poderosamente con el descontento general de millones, con impacto internacional, y es ahora un vehículo para expresar ese descontento. Además: este movimiento ha sacudido la situación y traído algo nuevo al terreno político e ideológico y tiene el potencial de descorchar oposición y resistencia aún mayor a las condiciones actuales.
El campamento de Ocupar Wall Street no solamente ha sido un sitio de resistencia ― sino también un lugar donde la gente está forjando y experimentando con nuevas formas de comunidad y cooperación en oposición a los valores imperantes y sofocantes de esta sociedad. La gente está trabajando colectivamente para limpiar el parque; sosteniendo discusiones de masas y actividades culturales; ampliando su alcance y trabajando con los moradores y negocios del vecindario.
El movimiento Ocupar Wall Street está presentando un desafío a la clase dominante. En este contexto, es necesario reconocer que algunas personas que plantean esta “demanda por demandas” están expresando su deseo para que OWS termine ― para que se “negocie” una pequeña concesión a fin de poner fin a este creciente movimiento. La demanda para formular demandas es errónea ― excepto la demanda para que LA MALDITA POLICIA RETROCEDA.
Agentes políticos conscientes del Partido Demócrata están trabajando para volver esta vibrante oposición política al regazo de sectores de la clase dominante. Existen esfuerzos para canalizar la justa indignación del pueblo hacia un programa de reformas, tal como más reglamentación sobre los bancos y cambios en la política tributaria. Un punto fuerte para ellos es atraer a la gente progresista para que les ayude a impedir el retorno del Partido Republicano ―los sujetos de la calaña de fuerzas fascistas como Rick Perry― a la Casa Blanca. Esta es una elección letal y paralizante para el pueblo. El funcionamiento del capitalismo ―no importa cómo "se reglamente"― sigue pulverizando la humanidad. Lo que realmente se requiere para ampliar y profundizar este movimiento es que continúe vinculándose con otras corrientes de resistencia en la sociedad y haga una causa común con el pueblo de todo el mundo ― y que resista más claramente al sistema capitalista.
Los revolucionarios están y tienen que estar aún más en el torbellino y desenvolvimiento de esta crucial lucha junto con el pueblo ― promoviendo la revolución comunista como la solución y que esta revolución comunista tiene un líder, Bob Avakian, quien la gente tiene que conocer y adentrarse en sus obras. Libros Revolución-Nueva York tiene una mesa todas las noches en el parque y ha donado libros a la biblioteca de la ocupación. Los revolucionarios están distribuyendo y empuñando el libro Lo BAsico de Bob Avakian, la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto), el DVD Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es (especialmente la sección sobre “¿Qué es el capitalismo?” en revolutiontalk.net), el periódico Revolución y otros importantes materiales del partido.
Los revolucionarios tienen que estar trabajando con la gente en toda coyuntura clave para ayudar a determinar el rumbo del movimiento que más mantendrá las cosas avanzando y deberían estar al frente de acción decidida y valerosa cuando tal acción sea necesaria.
Hay que conectar el movimiento de la ocupación con otras luchas importantes y otros sectores del pueblo, incluyendo participar en la acción convocada por Carl Dix, Cornel West y otros, “Alto al Parar y Registrar”, en la Ciudad de Nueva York el viernes 21 de octubre y las acciones nacionales del 22 de octubre, Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, tomando partido con aquellos que están más reprimidos y encarcelados en masa en este país. Imagina si los ocupantes se vistieran de negro el 22 de octubre en unidad con el Día Nacional de Protesta.
En todo momento, los revolucionarios deben ayudar a la gente a participar ―tanto en el campamento como más ampliamente en la sociedad— en trabajo con sentido para contribuir al movimiento para la revolución y construirlo ― difundiendo y escribiendo al periódico Revolución, donando y recaudando fondos para el periódico y las librerías Libros Revolución, organizando discusiones de Lo BAsico, la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) y otros materiales. Las personas deben estar aprendiendo todo lo que puedan sobre el cambiante modo de pensar de la gente y la marcha de sucesos en el mundo... y escribir a Revolución.
El nuevo viento de Ocupar Wall Street que se está propagando por todo el mundo tiene que convertirse en un viento sostenido que despeja la complacencia, la aquiescencia y el modo de pensar convencional, allanando el camino para una resistencia más amplia y decidida así como el surgimiento de un creciente movimiento nuevo para la revolución que pueda despejar los horrores del imperialismo y ponerse a crear un mundo completamente nuevo.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/prisoner_insight_on_occupy_wall_street-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
La siguiente carta fue enviada al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos:
Un preso de uno de los estados centrales, 5 de octubre de 2011
A quien corresponda:
Quiero escribir al periódico y decir un poco sobre este nuevo movimiento social, que empezó con solo una docena de estudiantes universitarios y pico el 17 de septiembre y ahora se ha conectado con un sentimiento popular en toda la nación.
El mismo nombre de este movimiento es para mí perspicaz: Ocupar Wall Street. Este movimiento no se centra principalmente en "Ocupar la Casa Blanca" ni "Marchar sobre Washington" como muchos movimientos reformistas tienden a hacer, sino más bien han elegido llevar su mensaje al corazón del capitalismo ― a aquellos que consideran que son los verdaderos titiriteros detrás de la dirección de este país y de las condiciones de decadencia. Nooo... esto es algo muy diferente, en mi opinión.
Este cambio particular de enfoque de parte de las masas me recuerda una cita de Mao en la que dijo: "Cuando los instrumentos reclaman revolución, hacen uso de la palabra por intermedio del hombre". Lo que quiso decir con eso en los términos más sencillos, es que cuando las personas enfrentan la clase de dificultades económicas en las cifras que vemos hoy ―después de que ocho millones han perdido su trabajo según cifras oficiales durante "La Gran Recesión" solo porque ya no eran rentables bajo este sistema, mientras muchos más aún se encuentran en la misma suerte o enfrentan similares dificultades―, pues, las personas empiezan a cuestionar la legitimidad del sistema económico, en términos revolucionarios. Eso es lo que estamos atestiguando cada vez más cuando vemos los manifestantes con letreros frente de Wall Street que dicen: "El capitalismo es la crisis".
Lo que veo en este movimiento Ocupar Wall Street es un gran potencial, pero la pregunta que está por contestar es ¿a la larga en qué dirección este movimiento buscará resolver sus reivindicaciones? ― en una dirección reformista o en una dirección revolucionaria. Todavía está por contestar esa pregunta; la dirección en que procederá es de ningún modo inevitable.
Por un lado, ya se puede ver a los medios de comunicación burgueses y los sindicatos pequeño burgueses, que tratan de cooptar este movimiento y confinarlo dentro de "los perímetros aceptables" de la política burguesa ― con la esperanza de que se vuelva en una contracorriente al movimiento del Partido del Té dentro de una forma liberal del Partido Demócrata. Por otro lado, ese resultado está aún más posible ya que un montón de tendencias espontáneas y economistas están impulsando el movimiento mismo ― tendencias que tienden a negar la necesidad de una línea política coherente y negar la necesidad de un liderazgo por el temor de que, se entiende, se subvierta el movimiento desde adentro, y/o tendencias que solamente se limitan a "la justeza económica" dentro del existente sistema económico.
Cualquiera que esté familiarizado con lo que Lenin dijo sobre este tipo de tendencias en ¿Qué hacer? sabe muy bien que ninguna de esas tendencias es nueva en los movimientos sociales. Lo que es y será nuevo para muchos en ese movimiento, sin embargo, es saber que existe otra alternativa y solución reales para el rumbo de este movimiento ― y esa es la revolución proletaria. Como lo planteó BA en Lo BAsico 3:1:
"Vamos a lo básico: Necesitamos una revolución. Cualquier otra cosa, en última instancia, es una tontería.
"Bueno, esto no quiere decir que no nos unamos a otra gente en toda una variedad de luchas que no tengan por objeto una revolución. No hay duda de que necesitamos hacer esto. Pero es una ridiculez, francamente, presentar cualquier otra solución a estos monumentales y monstruosos problemas e infamias. Y necesitamos tomar la ofensiva y movilizar a una cantidad cada vez mayor de masas para despejar esas tonterías y poner en primera plana la verdadera solución a esto, y responder a las preguntas y, sí, a las acusaciones que se presenten en respuesta a esto, y a la vez profundizar nuestra base científica para hacerlo. Y lo importante es lo siguiente: no solo nosotros tenemos que hacer esto, sino que además tenemos que atraer, desencadenar y dirigir, y posibilitar que cada vez más gente haga esto. Hay que inspirarla, no solo con la idea general de la revolución, sino con un análisis cada vez más profundo, una base sólida científica, de por qué y cómo la revolución sí es la respuesta a todo esto". (p. 71)
Cualquier cosa que no sea una revolución, estoy de acuerdo, es una tontería. Al igual que creo que es una lógica tonta jugar al juego de mesa Monopolio y no pensar que lo rige un sistema de reglas que promueve la injusticia y una brecha cada vez más grande entre los que tienen y los que no tienen ― un sistema que verdaderamente requiere esos resultados. ¿Cómo podría ese juego resultar en otra cosa? ¿Por qué pretender que el capitalismo resultará en algo distinto a su sistema de incentivos, valores y demandas del mercado basados en el perro-come-perro? Si Monopolio podría enseñarnos analógicamente, eso será que todos los sistemas tienen consecuencias ― no importa si ese sistema es un juego de mesa o uno juego político-económico, como lo es fundamentalmente el capitalismo. Esperar que algún sistema perro-come-perro cambie en algo distinto al deterioro y ruina de la mayoría en relación a la población y clase minoritaria que lucran con tales relaciones, es lo mismo que pensar que a fin de cuentas todos pueden ser ganadores en el juego de Monopolio en realidad. Pero tal irracionalidad y decepción es lo que la burguesía le está constantemente pregonando al público en general sobre el capitalismo, cuando nos dicen que todos siempre prosperarán bajo su dominio y hegemonía de clase. Si eso se aproximara siquiera a la verdad, pues el salario anual promedio de un presidente ejecutivo de una corporación en comparación al promedio de un trabajador no habría incrementado tan desproporcionadamente desde 1980 (42:1) al 2011 (343:1) tal como ha ocurrido.
Voy a terminar esto por decir que creo que esos nuevos avances en este movimiento naciente representan una oportunidad muy importante para presentar Lo BAsico a muchos más jóvenes descontentos y gente progresista, y a la vez impedir que los diversos representantes burgueses sofoquen este movimiento antes de que este tenga una oportunidad de alcanzar la madurez y convertirse en la solución que todos deseamos. Todo esto es parte de lo que BA quiere decir cuando habla de "acelerar mientras se aguarda". Lo BAsico 3:7. Si logramos hacer eso, Ocupar Wall Street con el tiempo podría transformarse en algo más que un movimiento reformista espontáneo acerca del desempleo y "la justeza económica", sino al contrario podría llegar a representar un verdadero "interés" proletario en la conquista de nada menos que el poder estatal.
En solidaridad,
XXXX
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/carl-dix-time-to-intensify-outpouring-of-resistance-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Entrevista a Carl Dix sobre el 22 octubre de 2011
A continuación unos pasajes de la entrevista del 11 de octubre de 2011 a Carl Dix.
Revolución: Ahora que se aproxima el DNP, ¿qué es lo que quisieras recalcar de la situación actual en torno a la brutalidad y el asesinato policial que siguen y se intensifican, así como la necesidad de que el pueblo manifieste resistencia en contra de ello?
Carl Dix: Este es el 16 Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación (NDP), que es anual. Formamos este grupo porque hubo una epidemia de brutalidad policial y asesinato policial a la cual urgía oponerle resistencia a nivel nacional. Y no sólo ha seguido esa brutalidad, esa represión, esa criminalización, sino que se ha intensificado. Fíjense en lo de los 2.3+ millones de personas presas en Estados Unidos. Todo eso se concentra especialmente en contra de los negros y latinos. También se ha intensificado que la policía golpee y hasta asesine a la gente. En Chicago, ya para el mes pasado, la policía había balaceado a 47 personas en lo que iba del año, incluso en situaciones en que la policía ni siquiera pretextaba que las víctimas habían hecho algo malo. Sin embargo ninguno de los policías ha sido acusado de un crimen ni castigado en ninguna forma por haber balaceado, lisiado o incluso asesinado a personas inocentes. También existen cosas como la pena de muerte. El linchamiento oficial de Troy Davis es una manifestación contundente al respecto. Condenaron a la cárcel a un hombre con cargos basados en pruebas confeccionadas por la policía. El caso de Troy Davis en realidad es una concentración de cómo el sistema de injusticia criminal trata a los negros y latinos, en la manera en que los zambullen en la cárcel a base de pruebas de las más endebles o sin ninguna prueba, les condenan a sentencias largas o incluso la pena de muerte.
Así que todas estas cosas están pasando. Se están intensificando. Pero la otra parte de la situación que es muy importante y muy alentadora es que se han dado actos de resistencia importantes. Un acto muy importante es la huelga de hambre de los presos en California. Los que están encerrados en unidades de vivienda especiales que no son más de cámaras de tortura, en el confinamiento solitario, hasta durante décadas, sin ningún contacto humano. Estas condiciones son tortura, según la define el derecho internacional. Estos presos organizaron una huelga de hambre que se lanzó el 1º de julio en que participaron seis mil personas. Las autoridades californianas hicieron la finta de negociar con ellas y la huelga de hambre se suspendió el 21 de julio. Pero cuando los presos vieron que las autoridades no estaban cumpliendo con ningún cambio de verdad, reanudaron la huelga de hambre el 26 de septiembre, ahora con hasta 12.000 presos. Es un ejemplo muy importante de la resistencia, como también lo fue la reacción al linchamiento de Troy Davis. No logramos forjar el tipo de resistencia capaz de parar su ejecución pero sí bastantes personas por todo el país y diferentes partes del mundo firmaron declaraciones, marcharon en protesta y después protestaron indignadas por el asesinato oficial de Troy Davis. Y por un lado muchas personas de los sectores oprimidos decían, están tratando de matarnos. Pero por otro lado también personas de sectores diversos, de la clase media, gente blanca, se quedaron muy impactadas al ver lo que estaba pasando, también se indignaron y se sumaron a la resistencia. Eso es muy, muy importante.
Revolución: Supe que has participado en una campaña para detener la práctica de Parar y Registrar, que se emitió un llamamiento y que en los preparativos para el DNP hay intentos de forjar una resistencia que concretamente detenga la práctica de Parar y Registrar.
Dix: El llamamiento para Detener la Práctica de Parar y Registrar lo hicimos Cornel West y yo, como resultado de una reunión de estrategia en julio sobre cómo llevar a un nuevo nivel la lucha contra la encarcelación en masa.
Decidimos enfocarnos, en Nueva York, en la práctica de Parar y Registrar, siendo en muchos casos el primer paso que lleva a la encarcelación en masa —Parar y Registrar por parte del Departamento de Policía de Nueva York— sigue la práctica de hacerlo 1.900 veces al día, día tras día, a los cuales 5 de cada 6 son negros o latinos y más de 90 por ciento de ellos, la policía no puede encontrarles nada de nada ni para encajarles una multa de tránsito, acusarlos o arrestarlos. Pues están hostigando y humillando a mucha gente inocente. También hemos visto casos en que lo que empieza con parar y registrar termina en golpear, arrestar y hasta asesinar. Queríamos concentrar atención en eso porque es una contundente injusticia y queremos unirnos con lo que vemos como un ánimo positivo para oponerle resistencia y conectarnos con personas que están tratando de lidiar con ello en diferentes niveles, sea la corte, la esfera política o la electoral o lo que sea — de ahí manifestar resistencia decidida y crear una situación en la cual las autoridades se ven obligadas a retrocederse respecto esta práctica.
El 21 de octubre, vamos a hacer desobediencia civil no violenta en la delegación 28 en Harlem en la calle 123 y el Bulevar Frederick Douglas. Esta acción lanzará dicha resistencia, no es cosa de una sola vez. Vamos a llevar este esfuerzo a diferentes partes del área de Nueva York y vamos a lanzar una campaña de resistencia decidida a esta política injusta, ilegal e inconstitucional.
Lo que estamos confrontando es una política que les arrebata los derechos básicos a sectores amplios del pueblo, muy clara y abiertamente a los negros y latinos, especialmente la juventud. Aunque pretextan que es una medida contra el crimen y cosas al estilo, decidimos confrontarlo con desobediencia civil no violenta como una manera de quitarle esa fachada de que bueno, esa práctica que dice que sirve a un bien social. Es una manera de dejar al desnudo que esta es una manera que el sistema usa para hostigar selectivamente a los negros y latinos, de quitarle ese barniz de legitimidad que tienen y desenmascararla como algo completamente ilegítimo. Pero también es para unir a la gente en la resistencia, no sólo hablar de que es malo sino unir a la gente a oponerle resistencia. Hay jóvenes y estudiantes de las zonas oprimidas que se están comprometiendo para participar. También hay estudiantes de universidades de elite, así como ministros destacados, ministros de iglesias con arraigo en comunidades de los oprimidos pero también otras como la Iglesia Riverside que es una iglesia prominente con una congregación numerosa y diversa de clase media.
Al mismo tiempo de que estamos arrancándole la fachada de legitimidad al sistema actual, también estamos difundiendo la imagen de personas de diferentes orígenes que se ponen de pie juntos para resistir eso. Da una visión de que las cosas podrían ser diferentes y abre espacio para que la gente levante la mirada. Te da más un sentido de con quién andas en eso, en contra de qué, pero también qué tipo de lucha se requiere para abrir paso.
Revolución: Regresemos a lo del DNP de este año. ¿Qué, para ti, necesita lograr?
Dix: El DNP de este año tiene que conectarse y puede conectarse con la indignación que ha salido a la superficie y se ha desbordado. La mayor brutalidad en las zonas urbanas humildes está apretando como un lento genocidio que podría estar acelerando. Es necesario responder desencadenando una resistencia que sea más amplia, decidida y resuelta. El desencadenamiento de esta clase de resistencia en torno al Parar y Registrar en la Ciudad de Nueva York el 21 de octubre y a nivel nacional el 22 de octubre tendría un poderoso impacto positivo sobre la situación. Podría conectarse con las inquietudes muy reales que tiene la gente. Podría llevar a los ocupantes de Wall Street un sentido de cómo la policía refuerza brutalmente la desigualdad y opresión 24-7 en los ghettos y barrios de todo el país. Y podría abordar la interrogante que muchos oprimidos tienen acerca de si hay sectores sociales que tomarían partido con ellos en la batalla contra el infierno que el sistema les desata o si estarían solos en la lucha. En un diverso y creciente sector del pueblo, esta resistencia podría contribuir a crear un sentido de que la situación en realidad no tiene que ser así.
Para hacerlo, será necesario llevar la experiencia de las masas oprimidas con la brutalidad y hasta el asesinato a manos de los que están bajo el juramento de proteger y servir, a la gente metida en el movimiento Ocupar Wall Street y llevar el espíritu de desafío que imbuye ese movimiento a las comunidades de los oprimidos. Muchas de las personas que están ocupando Wall Street han experimentado poco la manera en que la policía opera en las comunidades pobres y de color. Pero cuando se dan cuenta de ello y se les da un vistazo de lo que pasa ahí, se horrorizan y algunos de ellos reconocen que está relacionado con las injusticias que motivaron a ellos a acampar en Wall Street y otros lugares por todo el país. También hay una intensa indignación provocada por el asesinato oficial de Troy Davis, que hay que darle expresión en torno al Alto al Parar y Registrar y el DNP.
Todo eso es muy importante porque sí contribuye a generar un sentido de que la situación no tiene que ser así en un sector diverso y creciente del pueblo. Contradice lo que oyen de todas partes, lo que se les machuca desde todos los diferentes ángulos en esta sociedad, de que las cosas siempre van a ser así y no hay nada que puedes hacer al respecto. Bueno, vamos a estar trabajando para traerles el mensaje exactamente opuesto, de que el mundo puede ser de otro modo, que podríamos forjar un mundo diferente y mucho mejor por medio de la revolución. La resistencia que se desencadena el 21 de octubre aquí en Nueva York con el Alto al Parar y Registrar y el 22 de octubre por todo el país el Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, le imbuirá a esa visión del diferente mundo posible, una cierta dignidad de lo real, concretado en la manera en que las personas se unen en la resistencia contra estos ataques.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/assembly_points_for_october_22-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
A continuación los puntos de reunión de las actividades del 22 de octubre en varias ciudades. Busque los planes para otras ciudades en www.october22.org.
Ciudad de Nueva York
2:00 pm Cita: Union Square. Manhattan. Mitin y marcha
866-235-7814 • oct22ny@yahoo.com • october22-ny.org • www.facebook.com/pages/October-22-Coalition-to-Stop-Police-Brutality-New-York/87429681537
Viernes 21 de octubre: ¡Paro! ALTO al “Parar y Registrar”
1 pm, mitin frente al Harlem State Office Building, 125 y Adam Clayton Powell
1:30 pm, marcha a la Delegación 28 de la policía, West 123 y Frederick Douglass
Chicago
1:00 pm JR Thompson Center (Illinois State Bldg), 100 W. Randolph St
6:00 pm reunir de nuevo a Balbo y Michigan.
A protestar la gala de la Asociación Internacional de los Jefes de Policía en el Hilton de Chicago
312-933-9586 • oct22.chicago@yahoo.com
www.facebook.com/October22Chicago
Los Ángeles
1:00 pm Pershing Square, 532 S. Olive Street
2:00 pm Marcha al parque MacArthur
4:00 pm Mitin
6:00 pm Vigilia Vidas Robadas con velas
323-446-7459 • October22.LA@gmail.com
San Francisco/Área de la Bahía
12:00 pm 3rd y Palou Streets
510-206-0742 • oct22BayArea@gmail.com • www.facebook.com/pages/October-22-Coalition-To-Stop-Police-Brutality-San-Francisco/203521866383449
Seattle, WA
1:30 pm Westlake, 4th y Pine, centro
2:00 pm Mitin seguido de una marcha a los odiados sitios de brutalidad policial
206-264-5527 • oct22seattle@hotmail.com • www.facebook.com/pages/October-22-Coalition-To-Stop-Police-Brutality-Seattle/168280703224023
Otros lugares:
Albuquerque, Nuevo México
21 de octubre: Plantón en la oficina del alcalde
22 de octubre: Marcha por la avenida Central al Departamento de Policía seguida de una protesta frente a la casa del alcalde
505-261-0792
vecinosunited@gmail.com
rosesfromheaven08@yahoo.com
Atlanta, Georgia
4:00 pm Movilización frente al 5 Points MARTA (Peachtree) y marcha al Centro de Detención ATL por un Mitin de Agravios del Pueblo (termina en el parque Woodruff Park)
770-861-3339
oct22atl@yahoo.com
www.facebook.com/stoppolicebrutality22
Boise, Idaho
Plan para marcha. Consiga más información u ofrézcase a participar:
lz120390@hotmail.com
Central Valley, California
Caravana de Resistencia
11:00 am Delegación de la Policía de Stockton, 22 East Market Street
12:30 pm Delegación de la Policía de Manteca, 1001 W. Center Street
2:00 pm Cárcel del Condado de Stanislaus, 115 H. Street (Modesto)
3:00 pm Marcha
4:00 pm Foro de la Comunidad sobre la Represión del Estado en el parque César Chávez
wearealloscargrantcv.blogspot.com/
Cleveland, Ohio
Sábado 22 de octubre
12 mediodía Mitin en Lee Rd y Euclid Ave
Luego a marchar al Palacio Muncipal/Delegación de la Policía de East Cleveland
¡Vístase de negro!
Más información: 216-778-0998 o revbookscle.org
Detroit, Michigan
313-963-8116
detcoalition@att.net
Freehold, New Jersey
Justice4Amit@gmail.com
Fresno, California
5:00 pm Movilización en la esquina de la calle N y la Mariposa, frente a la Biblioteca del Centro/Delegación de la Policía de Fresno
Vístase de negro y traiga velas, fotos de las víctimas y matracas
559-268-2261
IWAPGH@aol.com
Greensboro, North Carolina
2:00 pm Esquina de la calle E. Florida Street y la Freeman Mill Road
336-790-7134
copwatchnc@gmail.com
www.facebook.com/pages/October-22-Coalition-to-Stop-Police-Brutality-New-York/87429681537#!/pages/NCGuilty-County-October-22nd-Coalition/157996174964
Houston, Texas
¡Llevándola a las Calles!
3 pm Convergencia en el parque Market Square,
301 Milam (entre Congress y Preston)
Mitin de agravios, testimonios, historias y tambores, mantas y estandartes. Tenemos que alcanzar a miles que quisieran tomar acción.
¡Participe! – ¡La resistencia importa!
832-865-0408
revolutionhtown@yahoo.com
collin.delaval@gmail.com
Humboldt/Eureka/Redwood Curtain, California
707-633-4493
copwatchrwc@riseup.net
redwoodcurtaincopwatch.net
Kansas City, Misuri
Detalles a anunciarse
Minneapolis, Minnesota
7:00 pm Movilización en la plaza Peavey, calle 11 y avenida Nicollet Mall
Marcha y ojear a los policías en puntos candentes donde ocurre con frecuencia la brutalidad policial
mgresist@visi.com
www.cuapb.org
New Orleans, Luisiana
brownfightback@gmail.com
Phoenix, Arizona
10:00 am Cárcel MCSO de la avenida 4, 201 South 4th Avenue
951-640-7747
elziav@gmail.com
Pittsburgh, Pensilvania
412-867-9213
miller.kennethalan@gmail.com
www.JusticeforJordanMiles.com
Raleigh, Carolina del Norte
919-720-2379
DestroyIndustrY@riseup.net
Richmond, Virginia
duronchavis@gmail.com
San Diego, California
Jjordan@janicejordan.org
Seattle, Washington
1:30 pm Movilización en Westlake, 4 y Pine en el centro
2:00 pm Mitin en solidaridad con Ocupar Seattle, seguido de marcha a los odiados sitios de brutalidad policial
206-264-5527
oct22seattle@hotmail.com
www.facebook.com/pages/October-22-Coalition-To-Stop-Police-Brutality-Seattle/168280703224023
Syracuse, Nueva York
3:00pm Nación Krip-Discapacidades en la Mezcla Hiphopera
Skybarn en plantel sur, Universidad Syracuse
kriphopproject@yahoo.com
www.poormagazine.org/node/4128
Montreal, Quebec
514-848-7583
chaplin@quebecemail.com
22oct-mtl@gmail.com
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/stop-stop-and-frisk-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
De la intimidación al desafío
¡El Departamento de Policía de Nueva York está en camino a parar y registrar a más de 700.000 personas en 2011! Eso quiere decir más de 1.900 personas al día todo el año. Más del 85% de éstas son negras o latinas y más del 90% de éstas no estaban haciendo nada malo cuando los policías las pararon. ¡ESTAMOS PONIÉNDOLE FIN Y USTED DEBE UNIRSE A NOSOTROS PARA LOGRARLO!
En los días que quedan para el 22 de octubre Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación, la Red para Parar la Encarcelación en Masa está llamando a un Alto al “Parar y Registrar”. Pondremos en la mira a esta política ilegal e inconstitucional con desobediencia civil no violenta.
Si usted está harto y hasta la coronilla de ser acosado y hostigado por los policías, ÚNASE A NOSOTROS. Si usted se conmueve al escuchar que esta clase de cosas suceden en esta llamada tierra de la libertad y la democracia —y sí sucede todo el maldito tiempo—, usted también necesita UNIRSE A NOSOTROS — no puede hacerse a un lado y dejar que se cometa esta injusticia en su nombre.
Emitieron este Llamado: Carl Dix, Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, y Cornel West, profesor, autor e intelectual público; Herb Boyd, autor, periodista, Harlem, Nueva York; Efia Nwangaza, Centro Malcolm X, Greenville, Carolina del Sur; Rdo. Omar Wilkes.
Para participar y/o firmar este Llamado: Red ¡Alto a la Encarcelación en Masa: Somos Mejor que Eso!, a/c Box 941, Knickerbocker Station, Nueva York, Nueva York 10002-0900, E-mail: stopmassincarceration@ymail.com, Página electrónica: www.stopmassincarceration.tumblr.com, Teléfono: 866-841-9139 extensión 2670
ALTO al “Parar y Registrar”
VIERNES 21 DE OCTUBRE
1 pm
Mitin frente al Harlem State Office Building, 125 y Adam Clayton Powell
1:30 pm
Marcha a la Delegación 28 de la policía, West 123 y Frederick Douglass. En la Delegación, daremos un mensaje de que nos proponemos impedir que la policía violen los derechos de la gente mediante el “Parar y Registrar”.
Descargüelo, reprodúzcalo y difúndalo por todas partes: revcom.us/i/248/walk_out_final-es.pdf |
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/all_out_for_october_22-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación
El 22 de octubre de 2011 es el 16 Día Nacional de Protesta para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación. Es un día en que por todo Estados Unidos se debe salir a la calle, tomar acción en formas creativas y dar a conocer que NO TOLERAREMOS la epidemia de brutalidad y asesinatos a manos de la policía.
Se han programado actividades del 22 de octubre en muchas ciudades por todo el país. Haz clic aquí para ver una lista de los lugares de convergencia para el 22 de octubre. Animamos a nuestros lectores a aprovechar el afiche de Revolución de apoyo al Día Nacional de Protesta para ayudar en los preparativos para el 22 de octubre. Haga copias del afiche; distribúyalo en los diferentes barrios, planteles educativos, protestas y otros lugares; úsalo el 22 de octubre.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/communism-and-jeffersonian-democracy-elites-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Nota de la redacción: Lo siguiente es del folleto El comunismo y la democracia jeffersoniana, de Bob Avakian, el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, publicado en 2008 en inglés. Este pasaje y la obra en su conjunto abordan importantes cuestiones sobre las que mucha gente está bregando hoy.
El concepto de "las elites que se compiten entre sí" es un elemento importante de las teorías de la democracia burguesa y cómo ésta es el mejor sistema posible. El argumento básico es que la existencia de elites que se compiten entre sí es crucial para que las personas —y en particular aquellos que no forman parte de las "elites"— ejerzan la iniciativa de poder elegir entre éstas y, por tanto, sean capaces de influenciarlas. Por ejemplo, Robert A. Dahl, en su libro La democracia y sus críticos, habla de lo que él llama una sociedad "MDP" —que significa una sociedad Moderna Dinámica Pluralista— y la manera en que ésta mejor sirva a lo que caracteriza con el término "poliarquía" — la que, según Dahl, supone "un conjunto de instituciones políticas que distinguen la moderna democracia representativa de todos los restantes sistemas políticos, ya se trate de los regímenes no democráticos o de los sistemas democráticos anteriores" (Robert A. Dahl, Ediciones Paidós Ibérica, Barcelona, 1992, pp. 301, 264).
Dahl sostiene que:
Ya que la poliarquía suministra una amplia gama de derechos y libertades humanos que ninguna otra alternativa presente en el mundo real puede ofrecer. Le es inherente una vasta y generosa zona de libertad y control, que no puede invadirse en forma profunda o persistente sin destruir la poliarquía misma... Si bien las instituciones de la poliarquía no garantizan que la participación ciudadana sea tan cómoda y vigorosa como podría serlo, en principio, en una pequeña ciudad-Estado, ni que los gobiernos sean controlados de cerca por los ciudadanos o que las políticas que implantan correspondan invariablemente a lo que desea la mayoría, lo cierto es que vuelve en extremo improbable que un gobierno tome, durante mucho tiempo, medidas públicas que violentan a la mayoría. Más aún, dichas instituciones vuelven infrecuente que sus gobiernos impongan políticas objetadas por una cantidad sustancial de ciudadanos, que tratarán empeñosamente de suprimirlas recurriendo a los derechos y oportunidades de que disponen. Si el control ciudadano sobre las decisiones colectivas es más anémico que el firme control que deberían ejercer para que el sueño de la democracia participativa se realice alguna vez, por otro lado la capacidad de los ciudadanos para vetar la reelección de los funcionarios o sus medidas es un arma poderosa, a menudo esgrimida, para impedirles adoptar políticas objetables a juicio de muchos. (Democracia y sus críticos, p. 269).
Bueno, veamos las cosas en el mundo real que existe en verdad. [risas] Tomemos lo que Dahl ha dicho aquí, que expresa una afirmación bastante común de lo que es en realidad la democracia burguesa, y veamos cómo se compara con este mundo real — y lo que representa en realidad. Comencemos con la afirmación, que recalca fuertemente Dahl, de que en tal sociedad se "vuelve en extremo improbable que un gobierno tome, durante mucho tiempo, medidas públicas que violentan a la mayoría" y que "Más aún, dichas instituciones vuelven infrecuente que sus gobiernos impongan políticas objetadas por una cantidad sustancial de ciudadanos, que tratarán empeñosamente de suprimirlas recurriendo a los derechos y oportunidades de que disponen".
En este sentido, no puedo dejar de parafrasear a Lenin, a fin de decir que quizá Dahl desee que hubiera una ley contra reír en público (y por todo lo que sabemos, el régimen de Bush todavía llegue a satisfacer tal deseo). En caso contrario, en referencia a importantes sucesos de la actualidad y específicamente a los millones y decenas de millones de personas que, al "empeñosamente recurrir a los derechos y oportunidades de que disponen", han tratado de impedir y poner fin a la invasión y ocupación de Irak por Estados Unidos y muchas otras políticas del gobierno de Bush a las que se opone y además detesta profundamente un segmento muy importante de la población de Estados Unidos —probablemente la mayoría—, si se repitiera la declaración de Dahl entre esas personas, es muy probable que se ahogaría en un maremoto de risa amarga.
No se trata de la mera experiencia en este período inmediato, sino de la experiencia en toda la historia de este país la que ha demostrado una y otra vez las siguientes verdades esenciales:
Si volvemos unas pocas décadas atrás, podemos ver cómo la experiencia en torno a Vietnam da un ejemplo concentrado de todo esto. Como he señalado antes, hubo dos elecciones en relación con Vietnam que encerraban una importante contienda e "introspección", en particular entre las personas que se oponían fuertemente a la guerra de Vietnam, y que ilustran el punto básico que estoy recalcando — y que refutan las nociones que Dahl está planteando.
En primer lugar, se celebraron las elecciones de 1964 cuando Estados Unidos comenzaba a escalar de manera importante su "participación" en Vietnam. Para inyectarle a este punto un elemento personal —si bien es algo que toca un fenómeno más general—, éstas fueron unas de las dos elecciones para la presidencia de Estados Unidos en las que voté. Fueron las primeras elecciones en las que yo estaba en edad de votar, y después de debatirlo para mis adentros un poco, decidí votar a favor de Lyndon Johnson en las elecciones de 1964 (voté a favor de Eldridge Cleaver en 1968, pero ésa era una historia muy distinta). En el momento de las elecciones de 1964, se dio un debate muy intenso en el "movimiento" acerca de si votar o no — es decir, si votar o no a favor de Johnson. Éste salía a favor de los derechos civiles, de hacer concesiones a la lucha popular en torno a eso, y al mismo tiempo, si bien como presidente estaba llevando a cabo una escalada de la guerra de Vietnam, no hablaba abiertamente haciendo uso de los términos locos y extremos de su rival, el candidato republicano Barry Goldwater. Éste tuvo fama —o algunos dirían infamia— por su declaración, en el momento de su nominación en la Convención Republicana de 1964, de que el extremismo en defensa de la libertad no es vicio, y que la moderación en búsqueda de la justicia no es virtud. Por supuesto, Goldwater concebía la libertad y la justicia en términos burgueses e imperialistas y consideraba la resistencia del pueblo vietnamita a la dominación de Estados Unidos como un vicio — una violación y injerencia en la libertad y justicia imperialista. Así que Goldwater estaba hablando en términos extremos sobre Vietnam — bombardeando a Vietnam para volverlo a la Edad de Piedra o en un lenguaje similar. Muchas personas en el amplio movimiento de ese momento argumentaban que, con todo esto en mente, había que votar a favor de Johnson —que era absolutamente esencial en términos de Vietnam, así como otras cuestiones claves, votar a favor de Johnson— y eso me influenció a mí, junto con muchos otros, y por fin eso me persuadió. Así que fuimos a las urnas y nos tapamos las narices, como suele hacer la gente en estos días, y votamos a favor del demócrata, Lyndon Johnson.
Bueno, después de las elecciones —en las cuales Johnson había hecho campaña con anuncios sobre el peligro extremo de lo que Goldwater haría en Vietnam— el mismo Johnson empezó la enorme escalada de la guerra de Vietnam, tanto en términos de bombardeos de ese país y en términos de iniciar el proceso de envío de ola tras ola de tropas de Estados Unidos a Vietnam (que, a fines de los años 60, ya alcanzaba el nivel de 500.000). Y, por supuesto, aquellos de nosotros que nos habíamos dejado persuadir y embaucar para que votáramos a favor de Johnson nos sentimos amargamente traicionados por esto. Eso ofreció una lección muy profunda.
En el momento en que se dieron las elecciones en 1972 (y he hablado un poco de esto en mis memorias)*, una vez más, incluso dentro de la Unión Revolucionaria (la UR, el precursor de nuestro partido), así como en términos más amplios entre los que se oponían a la guerra de Vietnam, se dio un gran debate y lucha acerca de si era necesario apoyar al "candidato contra la guerra" George McGovern — o, para decirlo de otra manera, de si era necesario votar en contra de Nixon. Dentro de la propia UR, se argumentó que era "nuestro deber internacionalista para con el pueblo vietnamita" votar a favor de McGovern y echar a Nixon, porque de lo contrario, Nixon escalaría de nuevo la guerra en Vietnam, pero al contrario McGovern pondría fin a la guerra.
Bueno, al final, yo (y la dirección de Unión Revolucionaria en general) no aceptamos eso. Sí examinamos la cuestión en serio — no simplemente asumimos un enfoque dogmático. Recuerdo que pasamos muchas noches bregando con la pregunta: ¿Se trata de un conjunto particular de circunstancias que exija una excepción al enfoque general de no apoyar, ni siquiera taparse las narices ni votar a favor, los candidatos electorales burgueses? Pero llegué a la conclusión —sobre la base de mucha intensa reflexión y forcejeo con otros— de que, no, apoyar a McGovern no era "nuestro deber internacionalista para con el pueblo vietnamita", que al contrario, nuestro deber internacionalista mejor se serviría continuando la construcción de la resistencia de masas contra la guerra y las políticas generales del gobierno —y, en lo más fundamental, la oposición al sistema en su conjunto— lo que es lo que nos propusimos hacer.
Pero muchas personas sí se dejaron envolver en el proyecto de McGovern. Podría ser muy interesante para aquellos de ustedes que no estuvieron allí en ese momento (o que aún no estaban políticamente conscientes y activos) ver película de la Convención Demócrata de 1972, si es posible conseguirla. Ahí Jerry Rubin y mucha otra "gente del movimiento", quienes recibían la bienvenida de parte del regazo mortífero de la política burguesa "de la corriente mayoritaria" y, concretamente, del Partido Demócrata — para volver a sus sofocantes confines. De hecho, algunos de ellos se sentían cierta sensación de alivio al creer que, después de años de luchar por cambiar las cosas desde fuera de dichos confines —junto con todas las dificultades, sacrificios y, sí, peligros reales acompañantes— tal vez podría haber un cauce desde el cual cambiar las cosas "desde adentro". Pero, por supuesto, lo que ocurrió en realidad es que Nixon aplastó a McGovern en las elecciones. A través de los mecanismos de la política electoral burguesa y la dinámica de la política burguesa en un sentido más general, más o menos se arreglaron las cosas de esta manera. Sin entrar en mucho detalle aquí, cabe señalar que McGovern apenas había empezado su campaña, después de la Convención Demócrata, cuando se denunció que su compañero de campaña (nominado para la vice presidencia) Thomas Eagleton había sido un "enfermo mental", tal como se imaginaba en la población en ese momento. Resultó que en cierto momento Eagleton había pedido ayuda psiquiátrica y eso lo hizo "no apto" para ser vice presidente ni el número dos como jefe de estado. Así que tuvieron que sustituirlo con Sargento Shriver (del clan Kennedy). Y en términos más generales, toda la campaña de McGovern fue una debacle, desde el principio. Nixon terminó por ganar casi todos los estados en las elecciones presidenciales de ese año.
Eso desmoralizó a muchas personas — en esencia porque habían aceptado y se habían encerrado dentro de los términos de la política electoral burguesa. Sin embargo, unos meses después de las elecciones de 1972, Nixon se vio obligado a firmar un "acuerdo de paz" sobre Vietnam. Si bien eso se dio en el contexto de factores internacionales más grandes —incluida la contienda entre Estados Unidos y la Unión Soviética (lo que en ese entonces era un país social-imperialista: socialista de nombre e imperialista de hecho), así como el papel internacional de China en ese momento, en el que era entonces un país socialista pero que adoptaba determinadas medidas tácticas, incluyendo una "apertura hacia el oeste", como parte de hacer frente a la amenaza muy real de un ataque por parte de la Unión Soviética—, Nixon se vio obligado a firmar ese "acuerdo de paz", en un grado importante debido a que continuaba la lucha del pueblo vietnamita y en Estados Unidos se desarrollaba una enorme oposición popular a la agresión contra Vietnam.
Este acuerdo condujo, en primer lugar, a la retirada de las tropas estadounidenses de Vietnam —y a un intento de Nixon de llevar a cabo la "vietnamización" (de hacer que el ejército del gobierno sudvietnamita dependiente de Estados Unidos combatiera con más firmeza en la guerra, con el apoyo de la fuerza aérea estadounidense)— y luego condujo, sólo un par de años más tarde, a la derrota final y muy bienvenida del imperialismo estadounidense y su gobierno títere en Vietnam del Sur. Todos ustedes han visto las escenas de personas en la arrebatiña para subirse a los helicópteros en el techo de la embajada estadounidense en 1975, mientras que las tropas del Frente de Liberación Nacional (el llamado "Vietcong") derribaban los portones de esa embajada.
Ahora, la importante lección proveniente de lo que discutimos aquí es de que en ninguno de los dos casos —ni en 1964 ni en 1972— es que las elecciones generaron los cambios decisivos que se dieron. Muy por el contrario. En 1964 la gente votó en masa por alguien que supuestamente no iba a escalar la guerra de Vietnam — y quien luego escaló esa guerra en una enorme escala. En 1972 mucha gente votó contra Nixon porque él iba a escalar aún más la guerra — pero él se vio obligado a retirar las tropas estadounidenses, y eso llevó a la derrota definitiva de Estados Unidos y su gobierno títere en Vietnam del Sur.
En ambos casos, la persuasiva presión y la aparente lógica de que era crucial votar por un demócrata —o al menos votar en contra del republicano— con el fin de evitar desastres reales, no se confirmó para nada en realidad. Ello, por una razón muy básica: en realidad las elecciones no son la dinámica por medio de la cual se toman las decisiones esenciales sobre las políticas del gobierno y el rumbo de la sociedad — en realidad los votos de la población en las elecciones no son las fuerzas que impulsan los cambios de un tipo u otro. Eso es lo que se ilustra dramáticamente al examinar —y, en particular, al examinar científicamente— estas dos elecciones, que en efecto signaron el principio y el fin de la fuerte ingerencia de Estados Unidos en Vietnam (las elecciones de 1964 hacia el principio y las elecciones de 1972 hacia el final).
Por lo tanto, que lancemos un reto: que alguien explique cómo taparse las narices y votar a favor del demócrata (o votar con entusiasmo a favor del demócrata) en unas o ambas elecciones esas condujera a los cambios de un tipo u otro o fueran responsables de los mismos — los cambios negativos en 1964 con la escalada de la guerra de Vietnam por parte de Estados Unidos y ocho años más tarde con el cambio positivo de parte del imperialismo de Estados Unidos en camino a su derrota decisiva en su intento de imponer su dominación sobre Vietnam mediante la devastación general de ese país y la masacre de millones de sus habitantes. No, nada de eso sucedió mediante las elecciones, porque en realidad las elecciones no constituyen la base ni el vehículo por medio del cual en realidad se operen cambios importantes de uno u otro tipo en la sociedad (y en el mundo).
Es obvio que todo esto tiene mucha relevancia ahora, cuando existe un odio generalizado, en ciertas formas sin precedentes por su magnitud y en algunos sentidos por su profundidad, por todo el régimen relacionado con George W. Bush, pero a las personas les cuesta mucho trabajo romper con la noción que el único camino posible para cambiar la marcha de los sucesos es dejarse embaucar una vez más por la dinámica de la política burguesa — que se creó para servir y sólo puede servir a los intereses de la clase dominante y que no ha proporcionado ni proporciona los medios y canales por medio de los cuales se podría llevar a cabo los cambios a favor de los intereses del pueblo.
A la luz de todo eso, podemos ver el error fundamental que se refleja en la afirmación de Dahl de que "la capacidad de los ciudadanos para vetar la reelección de los funcionarios o sus medidas es un arma poderosa, a menudo esgrimida, para impedirles adoptar políticas objetables a juicio de muchos". De hecho, las formas por medio de las cuales esto sucede es un enorme auge de lucha y resistencia en combinación con otros factores — incluyendo la resistencia, la lucha y la revolución en otras partes del mundo así como otras contradicciones que enfrentan los imperialistas, incluso sin una revolución para derrocarlos. Ésa es la base sobre la cual se impide que los funcionarios impongan políticas objetables a juicio de un gran número de personas, y los mecanismos por medio de los cuales se da eso.
Continuará
* Bob Avakian, From Ike to Mao and Beyond: My Journey from Mainstream America to Revolutionary Communist, Insight Press, Chicago, 2005. [regresa]
Lea el texto completo en inglés. Se puede conseguir en línea en: revcom.us/Comm_JeffDem/Jeffersonian_Democracy.html Adquiera el folleto en línea en: revcom.us/avakian/index.html o en amazon.com O envíe un cheque, money order o giro postal de $6.50 (envío incluido) a: Escuche la grabación del discurso en que se basa el texto en: bobavakian.net/talk2.html |
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/bob_avakian_on_what_is_capitalism-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Escuche en línea:
Mientras que muchos miles de personas están en las calles de Nueva York y otras partes en una nueva ola de resistencia, el anticapitalismo es una parte importante del discurso, con distintos puntos de vista sobre lo que es, cuál es el problema y cuál es la solución.
Bob Avakian tiene un análisis científico, vívido y agudo de esta cuestión en “¿Qué es el capitalismo?”, una parte de su charla Revolución: por qué es necesaria, por qué es posible, qué es.
Se puede acceder a este corto de audio y la charla completa en español en revolutiontalk.net. Para escucharlo, haz clic en el tercer icono de la columna izquierda.
Escuche el corto, difúndalo, póngale atención a lo que la gente dice al respecto lo mismo que meterse en discusiones y debates y envíe una carta a Revolución sobre lo que llegue a conocer.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/sustain_the_revolution-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Este mundo es un horror.
Pero NO tiene que ser así.
Sí existe una salida y un camino adelante, una visión y estrategia viable para una sociedad y mundo radicalmente nuevo y mucho mejor. Existe un líder —Bob Avakian— quien ha trazado ese camino y un partido decidido a luchar por eso. Revolución es la voz de ese Partido, y es un lugar clave donde cada semana se puede conseguir la obra de ese líder — la nueva síntesis del comunismo.
Este periódico le presenta a usted un modo totalmente diferente de entender los tormentos del viejo mundo y los dolores de parto del nuevo. Este periódico le da un sentido totalmente diferente de las posibilidades para el futuro. Este periódico lo conecta a un movimiento para la revolución que está trabajando y luchando para forjarlo, manteniéndolo al tanto de lo que está pasando y facilitando que usted halle las formas para participar.
Ahora le toca a usted. Done y contribuir mensualmente a este periódico. Al hacerlo, usted desempeñará un rol crítico de darle a este periódico la capacidad de conectar su mensaje a decenas de miles de personas y, con el tiempo, al pasar las cosas por grandes desplazamientos y cambios, a millones de personas.
Contribuya cada mes a este periódico. Difunda esta visión y este movimiento a cada rincón del país. Profundamente en los barrios pobres... ampliamente en las universidades... en los nuevos movimientos que está esforzándose para nacer... aún más en las infernales mazmorras y prisiones... tiéndales esta cuerda de salvamento a aquellos que anhelan algo nuevo.
Contribuya generosamente y done cada mes. Suscríbase a este periódico y léalo todas las semanas. Únase a este movimiento. Sea parte de la lucha por un futuro diferente.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/support-california-prisoners-demands-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El 1º de julio del presente, los presos de la Prisión Estatal Pelican Bay (PBSP) y otros presos de California iniciaron una huelga de hambre justa, valerosa y sin precedentes contra las condiciones criminales que enfrentan, sobre todo en las "unidades de vivienda de seguridad" o SHU. Más de 6.5 mil presos se le unieron; duró al 20 de julio. Sus demandas: 1) Fin al castigo colectivo y abusos administrativos; 2) Abolir la política de rendir información y modificar los criterios de afiliación activa/inactiva a las pandillas; 3) Fin al aislamiento de largo plazo (que constituye la tortura); 4) Comida sana y adecuada; y 5) Programas constructivos y privilegios para los presos con estatus indefinido en las SHU.
El 26 de septiembre, casi 12 mil presos, quizá más, reanudaron la huelga de hambre porque el Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) no cumplió con sus promesas. Al contrario, el CDCR, con el pleno aval del gobernador Jerry Brown, tomó represalias contra los huelguistas de hambre no violentos que se arriesgaban la vida por sus derechos básicos y humanidad. Las represalias: advertencias disciplinarias; privación de visitas de familiares y abogados; privación de medicamentos y cosas del comedor; congelar a los presos con el aire acondicionado; trasladarlos a Segregación Administrativa; y al mismo tiempo constantes insultos y deshumanización de los presos por ser "generales de pandilla" y "aquellos que dan las órdenes".
El 13 de octubre, el portal Solidaridad con la Huelga de Hambre de los Presos informó que los presos de PBSP decidieron suspender la huelga después de casi tres semanas ahí. Se dice que los presos citaron un memo del CDCR que habla de una extensa revisión de todos los presos de las SHU en California cuya condena esté relacionada con la validación de su afiliación a una pandilla. (ver http://prisonerhungerstrikesolidarity.wordpress.com/). En este momento, no queda claro si continúa la huelga de hambre o no en otras prisiones, pero no que sí queda claro es que urge que continúe y aumente el apoyo en el exterior a estos presos.
La anterior tanda de la huelga de julio también terminó después de tres semanas cuando el CDCR se reunió con los representantes de la huelga y dijo que iba a revisar las demandas. De nuevo, el CDCR promete revisar las cinco demandas básicas.
Los presos reanudaron la huelga el 26 de septiembre porque el CDCR no había tomado medidas serias para solucionar las demandas. Al contrario, las autoridades carcelarias lanzaron una campaña de viles represalias disciplinarias y vilipendios contra los presos. Por ejemplo, bloquearon las visitas familiares, prohibieron que importantes mediadores externos entraran a las prisiones y no permitieron que grupos de derechos humanos o periodistas entraran para investigar directamente las condiciones y entrevistar a los huelguistas. Por todas esas razones es imposible saber de la situación que los huelguistas han estado enfrentando y que están enfrentando y bajo cuáles condiciones se terminó de nuevo la huelga en Pelican Bay. Con el paso de tres semanas, es muy probable que los presos estuvieran llegando a estar muy enfermos, en condiciones en que les privan sistemáticamente de cuidados médicos y los mantienen muy aislados, con poco o nulo contacto entre sí y con sus seres queridos y partidarios en el exterior. Al menos un huelguista escribió que le han privado de medicamentos y con la violencia lo han extraído de su celda. Además, los presos han informado que el CDCR encendió el aire acondicionado y así sometió a los presos debilitados a temperaturas de 10ºC, entre otras cosas. La huelga terminó en las narices de las condiciones más draconianas de continuar la tortura. Eso podría ser muy cierto en el caso de los presos que han sido los principales organizadores de la huelga porque las autoridades carcelarias los han seleccionado para castigo especial.
Los presos continúan enfrentando las condiciones más brutales e infrahumanas de tortura. No obstante, están librando una muy heroica lucha para dejar saber al mundo de las bárbaras prisiones estadounidenses y están siguiendo adelante con su demanda de ser tratados como seres humanos. El apoyo a estos presos TIENE que continuar y cobrar aún más fuerza, amplitud y determinación.
Se trata de nuestra responsabilidad moral: Nosotros tenemos que continuar, y continuaremos, nuestro apoyo de todo corazón a todos los presos que han ido a la huelga (aunque ahora ellos mismos hayan decidido no continuarla). ¡Tenemos que tomar partido con los presos y dejarle saber al mundo de las condiciones criminales y escandalosas que enfrentan y la lucha que están librando! Tenemos que seguir librando una lucha seria en el exterior a fin de obligar al CDCR a solucionar las demandas de los presos. Además, tenemos que exigir un fin inmediato a las viles represalias y castigos que las autoridades carcelarias están desatando sobre los huelguistas de hambre presos.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/support-the-hunger-strike-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Revolución recibió la siguiente declaración:
Una vez más, con tremenda valentía y determinación, los presos de la Unidad de Vivienda de Seguridad (SHU) de Pelican Bay reanudaron su huelga de hambre el 26 de septiembre. La huelga se ha extendido ahora a doce prisiones de California y a presos de California recluidos en correccionales de Arizona, Misisipí y Oklahoma. Ahora participan unos 12.000 presos.
La primera huelga de hambre se inició en la SHU de Pelican Bay el 1º de julio y posteriormente, durante un período de tres semanas, se extendió a prisiones por todo el estado de California, con la participación de más de 6.000 presos en su punto álgido. La huelga terminó el 20 de julio tras promesas de las autoridades correccionales de que iban a hacer cambios de acuerdo a las justas demandas de los presos, "fieles" promesas que no se cumplieron.
La Prisión Estatal Pelican Bay es una prisión de seguridad super-máxima ubicada en una zona aislada del norte de California, a 32 kilómetros de la frontera con Oregón. Recluye a más de 3.000 presos. Más de mil presos están encerrados en la SHU de Pelican Bay, sometidos al aislamiento, una máxima privación sensorial y brutalidad.
Imagine estar confinado por 23 horas al día en una celda pequeñísima, como una tumba y casi sin muebles, sin ventanas, sin estimulación sensorial ni contacto humano. Imagine estar "encerrado en celdas donde los sentidos quedan privados, pues no hay nada que ver, nadie a quien tocar y nada que hacer". Imagine estar en una celda solo un poco más grande que un cuarto de baño, sin más que un excusado, un lavamanos y un bloque de hormigón que sale de la pared y sirve para cama. Imagine que los guardias le registran las cavidades corporales y le ponen esposas antes de que siquiera pueda salir de la celda para tomar una ducha o hacer ejercicio en un espacio de simple hormigón; e imagine que los guardias le extraen de la celda por alguna infracción menor, como rechazar devolver la bandeja para comida. Imagine que le prohíben estar al sol o escuchar música.
El aislamiento prolongado puede tener y tiene un efecto devastador, pues destruye el cuerpo y especialmente la mente. Es un trato bárbaro y una verdadera tortura. Muchos presos se vuelven locos a raíz del aislamiento prolongado y es particularmente cruel cuando se confinan así a presos que ya sufren alguna enfermedad psicológica. En California, aproximadamente el 5% de la población carcelaria total se encuentra en aislamiento, pero el 69% de los suicidios de presos ocurrieron en esa clase de unidad en 2005. Decenas de miles de presos están confinados en unidades de aislamiento en todo el país. Además, el aislamiento prolongado y la privación sensorial son violaciones de leyes internacionales contra la tortura.
Se están circulando las siguientes demandas centrales como parte de un "aviso final de los presos del Corredor D" de Pelican Bay:
1) Poner fin al "castigo colectivo" en que si un preso individual comete una infracción, las autoridades carcelarias castigan a todo un grupo de presos de la misma raza.
2) Abolir la práctica de "rendir información" y modificar los criterios usados para determinar la condición de uno como activo o inactivo en las pandillas. Se usa "evidencia" falsa y/o muy dudosa para acusar a los presos de ser afiliados activos o inactivos de pandillas penitenciarias, y los mandan a la SHU [Unidad de Vivienda de Seguridad], donde los someten al aislamiento prolongado y condiciones de tortura. Una de las pocas formas de salir de la SHU es "rendir información" — es decir, darles a las autoridades información sobre actividades pandilleras.
3) Cumplir con las recomendaciones de una comisión federal de 2006 de "hacer que la segregación sea el último recurso" y "poner fin a las condiciones de aislamiento".
4) Proveer comida adecuada. Los presos informan sobre condiciones insalubres y porciones pequeñas. Quieren suficiente comida, comida sana y nutritiva, incluida para los dietas especiales, y que se ponga fin al uso de la comida como forma de castigar a los presos de la SHU.
5) Ampliar y ofrecer programas constructivos y privilegios a los presos recluidos indefinidamente en la SHU, incluida la oportunidad de "participar en tratamiento de autoayuda, educación, actividades religiosas y otras actividades productivas...", las cuales se les niegan de rutina. Las demandas incluyen una llamada telefónica por semana, más tiempo para las visitas, el permiso para tener calendarios en la pared, sudaderas y gorras (muchas veces se les niega ropa abrigadora a pesar del frío glacial que puede haber en las celdas y en la jaula de ejercicio).
Las autoridades correccionales en todo el país consideran a los presos encerrados en solitario como lo "peor de lo peor" y sobre esa base "justifican" el trato bárbaro e inhumano. Tales esfuerzos de justificar la tortura a los presos demuestran la total falta de legitimidad de este sistema. Como deja en claro la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) publicado por el Partido Comunista Revolucionario: las cosas no tienen que ser así; en una sociedad (socialista) radicalmente nueva y distinta, los presos recibieron un tratamiento humano, y no los someterán a la tortura ni a castigos crueles e inusitados.
Al contrario del vilipendio de ser lo "peor de lo peor", los presos, incluso los que han hechos cosas malas, pueden transformarse y pueden hacer grandes aportes a gestar una sociedad mejor y cualitativamente distinta. Como Bob Avakian ha escrito en Lo BAsico: "No podemos pensar que las masas de distintas capas, y las masas básicas, son capaces de menos de lo que son capaces. Sí, son capaces de cosas terribles; algunos hacen cosas terribles como resultado de lo que este sistema les ha hecho; pero eso no quiere decir que sea su 'esencia' ni que sea todo lo que pueden hacer. Hablando de las amplias masas, e inclusive de gente que se ha enredado en cosas terribles, también son capaces de grandes cosas...
La responsabilidad de aquellos que están en la vanguardia es dirigir a las masas a convertir en realidad ese potencial... Sí, eso implica luchar con las masas para que, primero que todo, reconozcan su propio potencial revolucionario, su potencial de ser los emancipadores de la humanidad, y para que actúen de acuerdo con ese potencial". (Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, "El potencial revolucionario de las masas y la responsabilidad de la vanguardia")
Existe una profunda diferencia entre lo citado aquí y la "justificación" de torturarles a las personas porque son lo "peor de lo peor". Durante el auge de lucha de los años 60, cientos y miles de presos dieron un nuevo rumbo a su vida, dejando atrás una vida delictiva y entrándole a la revolución. Yo soy ejemplo de una persona que hizo ese tipo de transformación al estar en prisión durante ese período. Se influenciaron mutuamente las luchas en los correccionales y la efervescencia revolucionaria en la sociedad estadounidense.
El trato inhumano y deshumanizante de los presos en la SHU de la Prisión Estatal Pelican Bay es totalmente inaceptable y los presos ahí están demostrando mucha valentía y determinación al ponerse de pie y demandar ser tratados como seres humanos. Su ejemplo, al alzar la voz de esta manera, tiene el potencial de inspirar a millones.
Están arriesgando la salud y la vida misma al hacer una huelga de hambre de plazo indefinido, y están planteando demandas totalmente justas y legítimas.
Los presos están arrojando una luz sobre las condiciones de vida horribles e inaceptables en los corredores de las unidades de confinamiento en solitario en California; miles de presos de todas las nacionalidades se han unido ahora a la reanudada huelga de hambre.
El Departamento de "Correccionales y Rehabilitación" de California (para ser más preciso, el Departamento de Castigo, Tortura y Deshumanización de California) está demostrando su verdadera naturaleza en respuesta a lo que los presos han recalcado con claridad que es una huelga de hambre pacífica; las autoridades correccionales, sorprendidos y escocidos por la huelga de hambre de julio, la han caracterizado como un "disturbio en masa" y están atacando con una mezquindad cruel, tomando represalias contra los presos, negándoles visitas de la familia y prohibiendo que dos representantes legales se comunicaran con los presos y que entraran en la prisión. Las autoridades correccionales están haciendo todo esto en respuesta a las demandas justas y legítimas de los presos, que con valentía están oponiendo resistencia a años y décadas de tortura y deshumanización.
La huelga de hambre tiene que convertirse en un importante foco de resistencia en la sociedad que atrae un amplio apoyo, tanto nacional como internacional. Urge que las personas de conciencia, estudiantes, académicos, jóvenes, ex presos, defensores de derechos civiles y de derechos humanos, familiares de presos y muchísimos más se unan a esta lucha de apoyo a las demandas justas y legítimas de los presos.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/note_from_prlf-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
A las y los presos de California: El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) se ha enterado que las autoridades carcelarias de California están tomando diversas formas de represalia contra las y los presos por su huelga de hambre. Si usted no está recibiendo su suscripción del periódico Revolución, es importante que la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) y el Fondo lo sepan cuanto antes. La ÚNICA manera de saber si los carceleros le están entregando todos los números del periódico es revisar el número en la parte izquierda inferior de la cabecera de la portada, justo antes de la fecha. Este número es el 248.
Si usted recibe una Forma 1819 o cree que le hayan retenido el periódico indebidamente, por favor envíe una carta a: a) Peter Eliasberg, ACLU of Southern California, 1313 West 8th Street, Los Ángeles, CA 90017 y b) Director, PRLF, 1321 N. Milwaukee #407, Chicago, IL 60622, atención: Legal. Déjenos saber todos los hechos relevantes, incluyendo el número específico del último periódico que recibió. Si usted ha recibido algunas formas 1819 u otras notificaciones disciplinarias relacionadas con el periódico Revolución, por favor envíelas a la ACLU.
Usted puede enviar sus cartas a la ACLU concernientes a la retención de números del periódico por medio del correo legal confidencial en conformidad con el Código de Reglamentos de California [15 California Code of Regulation § 3141 (9) (A)]. Tanto la ACLU como el Fondo le dan las gracias por su cooperación en este asunto.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/prlf_call_for_volunteers-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos
Las cartas de prisioneros que aparecen en el periódico Revolución, como la de abajo, se han escrito a mano y se han mandado por correo postal al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) o a Revolución, y luego escritas en forma electrónica por voluntarios alrededor del país. (Para obtener más cartas diríjase a www.prlf.org.) A pesar de lo dedicados y determinados que se encuentren estos voluntarios, sus esfuerzos se han resultado superados recientemente por el número de cartas que escriben los prisioneros: sus pensamientos sobre la veloz marcha de los acontecimientos, sobre artículos en el periódico Revolución o en el nuevo libro Lo BAsico, otros libros que leen, ideas que tienen sobre la religión, cultura y filosofía, sobre la huelga de hambre de los prisioneros en California, etc. Y estas cartas le pondrá a Ud un reto y le educará e iluminará a Ud. Para hacerse voluntario, por favor envíe un e-mail dirigido a prlf_fund@yahoo.com y escriba en la línea de tema “Volunteer to type". No importa en dondequiera que se encuentre con tal que tenga acceso al internet, si tiene una hora cada dos semanas o más tiempo, sus esfuerzos importarán mucho.
06-08-2011
¡Saludos en solidaridad! He recibido Revolución por un tiempo ahora. Aprecio cada número nuevo. El periódico Revolución constituye mi dosis semanal de realidad revolucionaria.
Participo aquí en la cárcel en un programa de tratamiento de abusos por drogas llamado AODA. Recientemente, surgió el asunto de violencia doméstica, papeles de género y dominación del macho. Después del grupo, re-leí el periódico fechado 12 de junio cuando encontré el artículo central sobre “La violación y un mundo de dominación violenta”. Supe que tuve que compartirlo con los otros prisioneros en mi grupo AODA.
Me acerqué al consejero de AODA con la idea de hacer una presentación sobre “La dominación del macho y sus efectos a las mujeres y en la sociedad”. Él me sorprendió cuando me apoyaba completamente y me dijo que podría hacer una presentación y dirigir el grupo por un día entero.
La presentación que di fue un gran éxito. Puse el artículo de Revolución en el anunciero y presenté a mis camaradas prisioneros muchas ideas que nunca antes habían considerado, específicamente, la que “las mujeres no son incubadoras, seres menores ni objetos creados para el placer sexual de los hombres, que cuando se restrinja a las mujeres, se restringe a toda la humanidad". Pude observar el golpe emocional en las caras de los demás hombres cuando les recité las estadísticas de “una en tres mujeres o niñas sufre abuso sexual o golpizas durante el curso de su vida”, y todos los demás.
Hombres quienes solo un día antes habían sostenido que la dominación de hombres sobre mujeres era “el orden natural” de repente empezaron a reconocer los horrores que estos puntos de vista de la sociedad impone a mujeres y niñas. Los hombres a quienes más sospeché que se pusieran en desacuerdo y disputaran mis ideas empezaron poner preguntas, como “¿Qué puedo yo hacer para acabar con esta violencia contra mujeres?” y “¿Cómo puedo yo enseñarle a mi hijo joven a tratar a las mujeres como iguales?”.
Hoy les escribo para darle las gracias del fondo de mi corazón por el periódico Revolución. Me dio la oportunidad para compartir con otros el pensamiento Revolucionario e igualdad. Es un regalo en que tuve el orgullo y que me conmovió para compartirlo con otros. Estoy feliz que podía compartir la verdad de la igualdad de mujeres con estos hombres. Creo sinceramente que esto les cambiará de una manera profunda sus vidas así como las vidas de las mujeres que ellos encuentren en el futuro.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/wiilliam-parker-blueprint-for-a-cultural-revolution-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Martes 8 de noviembre, 8 pm en Nublu (24 First Avenue entre las calles 1 y 2). Entradas: $30, resérvese la suya ya en basicsevent@yahoo.com
Una obra artística singular y poderosa la que urge mucho en el mundo de hoy... creando espacios para la imaginación creativa, el pensamiento crítico y verdades revolucionarias básicas.
Las entradas se destinarán a enviar ejemplares de Lo BAsico a las y los presos. Ya se les han enviado cientos de ejemplares; vea las respuestas en revcom.us/avakian/About-Basics3-es.html
Para lograrlo, urge su apoyo. Urgen 5 mil dólares para cubrir los costos de los artistas y promocionales y la producción de un video de calidad.
Se puede enviar contribuciones al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos en línea en prlf.net o por correo postal al PRLF, 1321 N Milwaukee, #407, Chicago, IL 60622. Por favor indique que su contribución es para el evento Parker/Lo BAsico.
El Quinteto William Parker incluye a: William Parker, bajo; Dave Hofstra, tuba; Matt Lavelle, trompeta; Ras Moshe, saxofón tenor; Bernard Myers, baterista; Dave Sewelson, saxofón barítono
William Parker es un músico maestro, improvisador y compositor. Toca el bajo, shakuhachi, instrumentos de doble lengüeta, tuba, donso ngoni y gembri. Además, es un teórico y autor de varios libros. Como dijo en julio de 2002 Steve Greenlee del Boston Globe: “William Parker surgido como el más importante líder de la actual escena jazzística vanguardista”.
Escuche una obra anterior, All Played Out, con música de William Parker y palabras de Bob Avakian (soundcloud.com/allplayedout)
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/bob_avakian_on_herman_cain-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Herman Cain, el candidato "conservador negro" a la presidencia, trae a la mente a Booker T. Washington. El orden establecido promovió a Washington como un "negro responsable" —y de hecho Washington fue el consentido de los supremacistas blancos agresivos y abiertos— durante los años de la segregación del Jim Crow y el terror del Ku Klux Klan, porque dijo que los negros no debían luchar contra su opresión sino debían trabajar para "mejorarse" a sí mismos aceptando su situación horrorosamente oprimida y trabajando dentro de dicha situación. A Cain, en la presente era del Nuevo Jim Crow y la opresión supuestamente "ciega ante el color", lo tratan como un contrincante político serio y es un favorito del "Partido del Té" —sí, el partido racista ese—, porque Cain se porta como un payaso de un espectáculo de blancos pintados de negro del siglo 21, haciendo poses y proclamando que lo hizo todo solito... que Estados Unidos es el más grandioso país y que no existen barreras racistas, ninguna opresión racista, de las cuales encabronarse... Y si uno no tiene trabajo ni un montón de plata — pues, es culpa suya.
De ahí está el presidente Obama, quien utiliza su "negritud" para reforzar y "justificar" la esclavización "moderna" del pueblo negro, junto con la creciente brecha entre los que tienen y los que no, la violación del medio ambiente, el robo del futuro de la juventud, las guerras, tortura y asesinatos, y las demás abominaciones cometidas por la clase dominante de Estados Unidos, y su aparato de represión violenta, muerte y destrucción en todo el mundo así como "en el frente interno".
Desde Booker T. Washington hasta sus "continuadores" de hoy... desde el sirviente de segunda del sistema hasta el comandante en jefe de hoy o aspirante a serlo..., se trata de la perpetuación de un sistema capitalista imperialista basado en la explotación y opresión — que anda cometiendo un sinnúmero de crímenes contra la humanidad.
Las masas populares, y la humanidad en su conjunto, tienen el deber y el destino de hacer algo mejor.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/O22-statement_from-revolutionary-communist-party-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Saludos a todos aquellos que están en las manifestaciones en todo el país para Parar la Brutalidad Policial, la Represión y la Criminalización de una Generación: a las familias y los amigos de aquellos que la policía sanguinariamente ha balaceado o matado a golpes, a las y los alumnos de secundaria que hicieron paros de clases a fin de protestar contra la brutalidad policial, a los activistas que se están uniendo a estas manifestaciones provenientes de Ocupar Wall Street/Ocupar Todas Partes que han sido objeto de arrestos en masa y la amenaza de ataques policiales generalizados, a aquellos que trabajan día a día para desenmascarar y luchar contra el uso ilegítimo de la fuerza, y a los muchos más que se están uniendo a estas acciones desde muchísimos sectores sociales y de una amplia gama de organizaciones. Saludos a los miles de valerosos huelguistas de hambre presos y a aquellos que han apoyado su lucha para poner fin a lo que es tortura. Y a las personas indignadas de Estados Unidos y de todo el mundo que hicieron suya la lucha contra el linchamiento "oficial" de Troy Davis. Saludos a los inmigrantes y a todas las personas que han opuesto resistencia a las deportaciones y detenciones en números récord perpetradas por el ICE y el gobierno estadounidense. Saludos a todas las personas de conciencia que están presentes hoy para decirle NO, de maneras osadas, a este programa general de encarcelación en masa.
Tal como dice el Mensaje y Llamamiento del Partido Comunista Revolucionario: "Nos toca a nosotros: despertarnos... sacudirnos lo que nos imponen, las formas en que nos tienen pensando para que puedan mantenernos sometidos y atrapados en el mismo ajetreo cotidiano de siempre... levantarnos, como Emancipadores de la Humanidad conscientes. Los días en que este sistema simplemente puede seguir haciendo lo que le hace a la gente en este país y en todo el mundo... en que la gente no tiene la inspiración ni la organización para hacerle frente a estas barbaridades y acumular las fuerzas para poner fin a esta locura... esos días deben TERMINAR. Y esto SE PUEDE hacer".
A diario por todo Estados Unidos, cometen horrorosos crímenes contra el pueblo, sobre todo los negros y latinos. Esta situación es tanto sistemática como sistémica. En Estados Unidos, 2.3 millones de personas, en su mayoría negros y latinos, están en la cárcel. En los primeros ocho meses de 2011 en Chicago, la policía balaceó a 47 personas, incluido Jimmel Cannon, 13, al que le pegaron ocho tiros. En la Ciudad de Nueva York, se calcula que el Departamento de Policía parará y registrará a 700 mil personas, en su mayoría jóvenes negros y latinos, bajo pretextos de "movimientos furtivos", "se cuadra con la descripción" u "otras cosas". En Fullerton California, la policía mató a golpes a Kelly Thomas, uno de los miles de asesinados a manos de la policía en todo el país.
Esta epidemia de brutalidad policial es inadmisible e ilegítima y de acuerdo a la Constitución estadounidense, incluso es ilegal. ¡La situación es muy urgente! Lo que sucede en los barrios y ghettos de las ciudades de Estados Unidos es genocidio lento. Y tiene que terminar. Piénselo: si usted está enterado de que esto sucede y no hace nada para pararlo, el silencio equivale al genocidio. Piense en el ejemplo de los presos que repetidamente se han arriesgado la vida para poner fin a las condiciones del aislamiento en que están mantenidos año tras año.
Ayer, ocurrió algo muy importante, que representa un punto de viraje en la lucha contra la represión policial. Cientos de personas, entre ellas gente de Harlem y de Ocupar Wall Street, desfilaron por Harlem en la Ciudad de Nueva York hacia la 28 Delegación del Departamento de Policía. Ahí, unas personas con distintos puntos de vista pero unidas en su resolución de poner fin al Parar y Registrar se negaron a irse, se pusieron de pie contra la policía y declararon a todo el país y mundo: "¡Esto es intolerable! Hay que pararlo. ¡ESTAMOS PONIÉNDOLE FIN Y USTED DEBE UNIRSE A NOSOTROS PARA LOGRARLO!... Si usted no quiere vivir en un mundo en que violan la humanidad de las personas por el color de la tez, ÚNASE A NOSOTROS". Por ello, hubo 30 arrestos. Se inició una resuelta lucha para obligar a las autoridades a poner un alto al Parar y Registrar. Es posible y es necesario encontrar las formas de avanzar a partir de lo que se han logrado, a fin de continuar esta batalla: hoy, mañana y los demás días posteriores. Muchas más personas tienen que ponerse en pie y dedicarse a hacer avanzar esta lucha. No podemos parar y no pararemos hasta que ellos paren.
Desde hace mucho ya es hora de forjar un movimiento férreo, sostenido y constante contra estos atropellos, y además, poner fin al sistema de explotación y opresión, pobreza, denigración y miseria que estos policías "sirven y protegen".
Toda la historia de Estados Unidos consta del casi genocidio de los pueblos indígenas y su destierro absoluto, el robo de las tierras a México y desde ese entonces la continuación de la opresión de los mexicanos, chicanos y latinos, y como aspecto muy central, el secuestro de millones de africanos y su esclavización y explotación. La opresión y explotación han continuado de formas nuevas hasta hoy día. En Estados Unidos, una, si bien no la única, manifestación de ello es la criminalización de millones de jóvenes negros y latinos mediante la aplicación criminalmente discriminatoria de las leyes contra la droga, prácticas como Parar y Registrar, órdenes de corte contra las pandillas y demás. Todo eso no es sino tratar a los jóvenes como culpables hasta que se pruebe lo contrario, si es que siquiera puedan sobrevivir un encuentro con la policía y comprobar su inocencia, atrapándolos desde temprana edad en el sistema de justicia penal, con todas las correspondientes consecuencias para ellos y sus familias una vez que logren salir (si es que salen)... y fomentado un estado de ánimo de derrota entre las personas antes de que siquiera se levanten.
Citemos a Bob Avakian:
Tres Strikes...
El libro de Michelle Alexander, The New Jim Crow, Mass Incarceration in the Age of Colorblindness, ha arrojado una luz brillante y muy necesaria sobre la realidad de la profunda injusticia que se halla en el mero meollo de este país.
Lo que me lleva de vuelta a un punto muy básico:
¿Qué ha representado este sistema, en este país, en toda la historia de su tratamiento del pueblo negro?
En primer lugar, la Esclavitud... Luego, Jim Crow... la segregación y el terror del Ku Klux Klan... Y hoy, El Nuevo Jim Crow — la brutalidad y el asesinato por parte de la policía, la criminalización al por mayor y el encarcelamiento en masa y, una vez más, la discriminación legalizada.
Ahora le toca a este sistema:
¡Tres strikes y fuera!
Bob Avakian es el presidente del Partido Comunista Revolucionario y es el líder de la revolución. Debido a Bob Avakian y el trabajo que él ha desarrollado durante unas décadas, de sintetizar la experiencia positiva y negativa de la revolución comunista hasta ahora y de aprender de una amplia gama de experiencias de la humanidad, existe una nueva síntesis del comunismo que se ha desarrollado — existen en realidad una visión y estrategia viables para una sociedad y mundo radicalmente nuevos y mucho mejores y existe la dirección crucial que se necesita para hacer avanzar la lucha hacia ese objetivo. ¡Éntrele a BA! ¡Adéntrese en Lo BAsico!
"...ahora SÍ ES el momento de estar TRABAJANDO PARA LA REVOLUCIÓN —de estar aumentando la resistencia mientras que se está forjando un movimiento para la revolución— a fin de prepararse para el momento en que SÍ SERÁ posible jugárselo todo para tomar el poder".
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/an_audacious_beginning-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Harlem, 21 de octubre
Son las 12:30 de la tarde del viernes, 21 de octubre, en la entrada al Edificio Estatal de la calle 125 de Harlem; es una tarde de sol radiante, y algo maravilloso y audaz ya va a ocurrir. Se da la impresión de que los grupitos de personas que están por aquí y por allá al otro lado de la calle, a la orilla de la plaza, han venido para ver cómo todo sale. Los organizadores están repartiendo volantes y están instando a todos los transeúntes a quedarse, pues dentro de poco Cornel West, Carl Dix del Partido Comunista Revolucionario, el reverendo Stephen Phelps de la iglesia Riverside, el reverendo Earl Kooperkamp de la iglesia Saint Mary's y muchos más van a tener un mitin aquí y caminarán después tres cuadras a la 28 delegación para hacer desobediencia civil, con el objetivo de poner un ALTO al "parar y registrar": la práctica racista e ilegal del Departamento de Policía de Nueva York (DPNY) que cada año resulta en humillación, brutalidad y consecuencias peores para cientos de miles de personas, el 80% de ellas negras y latinas. La protesta de desobediencia civil, parte de una campaña iniciada por Carl Dix y Cornel West, fue convocada por la Stop Mass Incarceration Network (Red Parar la Encarcelación en Masa).
Algunos voluntarios que andan repartiendo volantes jamás han participado en esta clase de actividad. Uno es un universitario negro que fue parado y registrado dos veces desde que llegó a la Ciudad de Nueva York del sur del país hace un par de semanas. Dice que ya es hora de hacer algo. Algunas personas están escribiendo sus pancartas en el lugar; otras llegan, agarran una pancarta y se paran en ristre ahí. La familia y amigas y amigos de Luis Soto, una víctima de brutalidad policial, están presentes con pancartas que dicen: "Todos somos Luis Soto". Hay mucho entusiasmo, pero esta protesta también es polémica: unas cuantas personas argumentan con enojo que oponer resistencia solo empeorará las cosas.
Photos: Li Onesto |
A las 12:45 el grupo que estaba en la plaza, ya unas 30 a 40 personas, oye los tambores y los cantos a una cuadra de distancia: "¡ALTO al Parar y Registrar! ¡Suspender y Desistir! ¡ALTO al Parar y Registrar! ¡Suspender y Desistir!" Estallan vítores y silbidos mientras 75 personas de Ocupar Wall Street (OWS) entran marchando a la plaza. Vinieron en metro desde el centro de la ciudad. Manifestantes de Ocupar Wall Street, comunistas revolucionarios, residentes del vecindario y otros se turnan para hablar ante el creciente público. La gente se arrima para escuchar mientras el grupo comienza el "probando, probando": el método de OWS de sortear la prohibición policial de sonido amplificado, en que le pide al público repetir en masa las palabras del orador para así poder oír todos.
Justamente la noche anterior, la Asamblea General de Ocupar Wall Street, en una reunión de varios centenares de personas, aprobó unánimemente la acción de ALTO al Parar y Registrar. Varios activistas de OWS han llegado para unirse al grupo de los que van a ser arrestados. Otros han llegado para apoyarles y ser testigos. El grupo incluye a cinco voluntarios de primeros auxilios médicos y también a jóvenes de todas las nacionalidades de todo el país, algunos que acababan de llegar a OWS de Nueva York. Se está documentando en vivo durante dos horas la acción ALTO al Parar y Registrar de Harlem por el sitio web de OWS de Nueva York.
John, un joven negro y ex soldado, es parte de la ocupación de Wall Street y está planeando unirse al grupo de desobediencia civil en la entrada a la delegación; la noche anterior habló ante la Asamblea General de Ocupar Wall Street sobre por qué debían refrendar la acción ALTO al Parar y Registrar. Dice ante el público congregado en Harlem:
"Hola, me llamo John y soy de Nueva York. También soy ex soldado de la Marina de Estados Unidos. Y quiero compartirles una experiencia. He tenidos mis propias experiencias con el parar y registrar. En breve, iba en carro con mi amigo una noche a un restaurante y nos pararon unos detectives encubiertos. Nos sacaron del carro, nos pusieron esposas, hicieron que nos sentáramos en la acera mientras registraban el vehículo, y registraron a nosotros mismos. Nos hicieron pasar al frente del carro, después de no encontrar nada, y nos pidieron bailar. Este baile se llama la 'sopa de pollo con fideos'. Esto tiene que parar ya. Quiero decir otra cosa, eso genera mucha vergüenza y humillación. No debe pasarle a ningún estadounidense. Eso es todo lo que quiero decir y que pasen buenas noches".
John dice que está relatando su historia, aunque siente humillación cada vez que lo hace, porque hay que decirla y esto tiene que parar. Le dice a la multitud en Harlem que él es un hombre negro sin antecedentes criminales, pero que ahora sí los tendrá.
*****
Para la 1:00 de la tarde, la hora programada para el comienzo del mitin, la sesión de denuncias del público ya estaba muy avanzada, y había 200 personas. Llegaron Carl Dix, Cornel West, el Rdo. Phelps, el Rdo. Earl Kooperkamp, Debra Sweet y Elaine Brower de El Mundo no Puede Esperar y muchos más que iban a ser arrestados, y se abrieron paso entre el gentío para hablar. El público era muy diverso: aproximadamente dos tercios eran negros y latinos, los demás eran blancos, y estaba presente gente de todas las edades. Del grupo de OWS la mayoría tenía la edad de universitarios, y había muchas más personas de esa edad y de todas las nacionalidades en el público en general. Había todo tipo de activistas, entre ellos varios activistas mayores de larga trayectoria contra la guerra. Gente del vecindario de todas las edades se unió a la protesta. Muchos se habían enterado de la acción al recibir un volante o al conocer a un organizador durante la semana anterior.
Para la 1:00 de la tarde, había una aglomeración de cámaras y varias decenas de reporteros de los medios de comunicación locales, de medios importantes nacionales y algunos internacionales. La cuestión del parar y registrar había empezado a ventilarse ampliamente. Hace unos pocos días, el presidente del municipio de Manhattan Scott Stringer y el senador estatal de Nueva York Eric Adams pidieron una investigación federal de la práctica de parar y registrar, y estalló un escándalo cuando se pilló a un policía de Staten Island que se jactaba en una grabación de "freír a un n*****" al arrestar ilegítimamente a un hombre negro después de pararlo y registrarlo.
Los decididos a ser arrestados hablaron sobre el porqué de su decisión. Carl Dix dijo: "Estamos aquí hoy para usar nuestros cuerpos como obstáculo con el fin de parar este 'nuevo Jim Crow' racista, inmoral, ilegítimo e injusto, desde la puerta de entrada que es parar y registrar hasta el encarcelamiento en masa de los negros y los latinos. Vamos en serio y vamos a continuar hasta poner fin al Parar y Registrar". Carl leyó una cita de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian: "No más generaciones de nuestra juventud, aquí o a través del mundo, cuyas vidas se acaban, cuyo futuro ya está sellado, que han sido condenados a una muerte temprana de miseria y brutalidad, que el sistema ha destinado a la opresión y al olvido incluso antes de que nazcan. Yo digo no más de eso". (Lo BAsico 1:13)
El reverendo Phelps de la iglesia Riverside habló de sus experiencias con los presos de la prisión Rikers, y empezó a corear: "El Parar y Registrar no pone fin a la delincuencia, el Parar y Registrar ES el delito". El profesor Jim Vrettos de la Facultad de Justicia Penal de John Jay College explicó por qué cree que el parar y registrar no es un elemento efectivo para prevenir la delincuencia e hizo un llamado a la gente judía a tomar una postura en contra de tal práctica, como asunto de conciencia. Elaine Brower de El Mundo no Puede Esperar dijo que como una persona blanca que vive cómodamente en Staten Island, nunca ha experimentado el Parar y Registrar, pero de todos los horrores que este gobierno realiza, este es uno de los más atroces y que ella no podía vivir en paz con sí misma si no participara en ponerle fin.
En las márgenes del gentío, los medios de comunicación entrevistaron a personas del vecindario que relataban sus experiencias con el parar y registrar, y más tarde esa noche algunas de esas historias atravesaron la barrera del sonido para incluirse por primera vez en las noticias establecidas.
Al mismo tiempo, grupos pequeños de personas discutían intensamente entre sí. ¿Esta acción sería capaz de lograr algo? ¿Realmente podría ser el comienzo de un movimiento capaz de poner alto a la práctica de parar y registrar? Muchas personas de Harlem han estado observando de cerca el trato policial brutal de los ocupantes de Wall Street en las últimas semanas, y ahora los habitantes de Harlem y los jóvenes de OWS se estaban conociendo. Algunas personas se preguntaron por qué estos muchachos blancos del centro se imaginaban que podrían venir a Harlem a hablar de la opresión. Las personas aprenderían y pensarían de nuevas maneras en el curso de la tarde. Y la respuesta a sus preguntas resonaría: Sí, este es el comienzo de un movimiento que puede lograr y logrará el fin de ponerle ALTO a Parar y Registrar. Es un movimiento que cobrará tanta más fuerza al movilizar a personas de todas las nacionalidades y todos los sectores a unirse a ponerle fin a este horror. Es un gran paso adelante cuando luchadores de un frente hacen suya la lucha de todos los frentes.
Cuando la marcha echó a andar hacia la delegación policial a tres cuadras de distancia, la multitud creció a varios centenarios, con Cornel West, Carl Dix y otros dispuestos a ser arrestados en las primeras dos filas, cogidos del brazo. Los tamborazos y el corear de consignas marcaban el paso de la marcha. Los transeúntes se detenían a verla pasar y sacaban los celulares para grabar fotos y videos. Los jóvenes en la calle quedaron asombrados: "¡Van a ponerse en las narices de la delegación!". La escena fue electrizante. Nadie había visto o experimentado nunca algo semejante.
Al llegar a la delegación, la multitud se acercó, mientras los comprometidos a ser arrestados se cogieron del brazo y bloquearon la entrada del edificio en un acto de desobediencia civil. La policía había colocado barricadas de metal para controlar a la multitud que acudió en apoyo y de testigos — pero la gente llenaba la banqueta por toda la cuadra, mientras decenas más veían desde el otro lado de la calle y las esquinas. Mientras hicieron declaraciones varios de los que iban a hacer la desobediencia civil, otros estaban pensándolo y decidiéndose en el momento de brincar las barricadas y unirse a la acción.
La multitud se puso tensa cuando la policía anunció que arrestaría a los que se negaron a quitarse de en frente del edificio. De ahí se llevaron a más de 30 personas una por una, esposadas con esposas de plástico, a las camionetas policíacas en espera, mientras los simpatizantes los vitoreaban y coreaban consignas animadamente. Al terminar los arrestos, los policías se movieron agresivamente contra una persona del equipo de filmación del noticiero de Pacífica, Democracy Now! A un militante de la Patrulla Barrial del Pueblo de Harlem, el objetivo declarado de la cual es de evitar que la policía viole los derechos de las personas o las trate brutalmente bajo pretexto de ser la autoridad, lo empujaron, lo tumbaron al suelo donde lo atacaron y lo arrestaron. La multitud explotó en gritos de rabia: "¡Así se ve un estado policial!" y "Todo el mundo nos está viendo!". Las personas formaban grupos para discutir con urgencia los próximos pasos a seguir, y de ahí echaron a marchar hasta la delegación a la cual se los llevaban a los arrestados — a más de tres km de distancia.
El grupo iba pasando por calles y proyectos de vivienda pública en Harlem, y se detuvo brevemente a medio camino para que algunas personas hicieran denuncias. Una activista anti-bélica de tercera edad hizo una declaración conmovedora de que este día era uno al cual había esperado durante mucho pero mucho tiempo. Un grupo bien animado se aventó a caminar hasta la 33 delegación, donde manifestaron su apoyo a los arrestados, mientras otros regresaron al campamento de Ocupar Wall Street para contar a la gente ahí de lo que había sucedido.
Cubrieron la acción de desobediencia civil de Harlem los medios de comunicación establecidos de Estados Unidos (New York Times, Wall Street Journal, Salon.com, AP, etc.) y del mundo. Se puso un informe y video de la acción en el portal de OWS.
*****
Al publicarse este artículo, han dejado en libertad a todos los arrestados con cargos leves excepto dos organizadores jóvenes para la Red ALTO al Parar y Registrar — uno de ellos el miembro de la Patrulla Barrial del Pueblo de Harlem arrestado cuando la policía se aventó contra la persona del equipo de filmación de Democracy Now! Se anticipa que los acusen de delitos más serios. Se convoca a la gente exigir al alcalde y al fiscal que se retiren las acusaciones y lo pongan en libertad inmediatamente.
Con la acción del 21 de octubre en Harlem nació una nueva resistencia, decidida a poner ALTO a la práctica de parar y registrar y a la encarcelación en masa — era real, y la gente lo captaba. Se pisotearon algunas de las barreras que dividen al pueblo y agobian a los de abajo. Algunos de los que quedaron en los márgenes de la multitud al empezar la acción y expresaban dudas sobre los blancos que vinieron a Harlem a hablar de la opresión, más tarde le entraron y empezaron a animar a la gente en las viviendas públicas y el barrio: "¡Únase a nosotros! ¡Únase a nosotros!". Algunos jóvenes en la Calle 125 cruzaron la calle corriendo para abrazar a los que reconocieron en la marcha, y otros jóvenes del barrio entraron en las primeras filas. Un joven que entraba caminando al proyecto de vivienda pública colgado de bolsas del mandado le comentó a un joven del OWS: "Si estuvieras aquí por cualquier otra razón, te diría que me dejaras de estorbar y te fueras al carajo, pero lo que están haciendo está requete-bien. Eso es bueno". Era muy justo y poderoso que se hayan conocido y unido jóvenes clase medieros de todas las nacionalidades, que se encuentran tan profundamente desencantados y perturbados por el futuro ante sí y el mundo bajo el capitalismo estadounidense, con aquellos a los cuales el sistema ha suprimido y denigrado más profundamente y les ha negado su humanidad. Empezó a tirar de la correa que limita lo posible.
El jueves, en vísperas de la desobediencia civil, Carl Dix escribió en Huffington Post: "Esta es la realidad de lo que ocurre sólo en Nueva York con la práctica del Departamento de Policía de Nueva York de 'Para y Registrar'. Más del 83 por ciento de las personas a las cuales paran son negros o latinos, muchos de ellos con la edad de 11 o 12 años, y más de 90 por ciento de ellos no estaban haciendo nada malo cuando la policía los paró, los humilló, los golpeó o hasta peor. Esta política es mala. ¡Es ilegal, racista, inconstitucional e intolerable! Es sólo uno de los muchos canales que arrastran a una generación de jóvenes negros y latinos a la encarcelación en masa. Hoy en día hay más de dos millones de presos en Estados Unidos. ¡Es la población encarcelada más grande el mundo! Y no solamente son hombres; las cárceles estadounidenses tienen más de la tercera parte de las prisioneras del mundo entero. Igual como el 'Jim Crow' de mi juventud, este nuevo 'Jim Crow' de encarcelación en masa y criminalización es totalmente injusto, inmoral e ilegítimo. Igual como ese régimen racista, es parte de una política consciente cuyas raíces de supremacía blanca están profundamente enraizadas en la estructura económica, política e ideológica de Estados Unidos.
"...ayer hubiera sido tarde como para deshacernos de este sistema que inflige tanto sufrimiento no sólo a la gente negra y latina en Estados Unidos sino a todas las masas descontentas que se están presentando en las muchas ocupaciones que se están dando por todo el país, y a las muchas víctimas de las guerras yanquis de agresión en lugares como Irak, Afganistán y más. Sin mencionar la devastación ambiental del planeta por el capitalismo con la contaminación y la competencia ciega por ganancias.
"Incluso sin la revolución —o sea, aún si no usted está convencido de la necesidad de la revolución o si está acumulando fuerzas y quiere acumular fuerzas hacia el día cuando tal revolución sea posible— a todos nos incumbe ponernos de pie hoy día para oponer resistencia y poner alto a unos de los mayores crímenes que ocurre a diario y a la luz del día. 'Parar y Registrar' es totalmente ilegítimo e injusto. Está destruyendo el espíritu y golpeando el cuerpo al pueblo a escala generalizada. Está dejando una enorme cicatriz psíquica, además de pegarle cadenas y grilletes concretos, a una generación entera, y es parte de todo un sistema que no le ofrece ningún futuro a nuestra juventud.
"Ya es hora —ya es tarde— para que nos pongamos de pie todos los que rehusamos a quedar cruzados de brazos ante el genocidio lento que ocurre en nuestras narices. '¡De la intimidación al desafío!' El 21 de octubre, cometeremos desobediencia civil no violenta en la delegación policial 28 en Harlem, Nueva York... nos comprometemos a ponerle ALTO. Este es el comienzo; va en serio; no pararemos hasta ponerle alto al Parar y Registrar".
El viernes en Harlem: fue un comienzo —un comienzo hermoso y poderoso— y la resistencia ya está en marcha. La primera ola de nuevos luchadores por la libertad confrontó al nuevo Jim Crow. Ahora les toca a más personas tomar posición, participar en planear más acciones, desde ahorita — hacer crecer este movimiento, aumentar su decisión y fortalecerlo, y movilizar a muchísimas más personas que no pararán hasta que pongamos ALTO a la encarcelación en masa y ALTO al Parar y Registrar.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/day_of_defiance_in_bayview-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
La tarde del 21 de octubre en San Francisco, activistas del 22 de octubre junto con revolucionarios se reunieron frente a la odiada Comisaría Bayview. Fueron policías de esta comisaría los que en julio dispararon brutalmente a Kenneth Harding por sospechas de no pagar los dos dólares para el autobús y luego, paradas sobre él con pistolas empuñadas, impidieron con frialdad que otros lo ayudaran. El grupo se colocó frente a la entrada principal de la comisaría, llevando una bandera de Vidas Robadas con los nombres de algunos de aquellos asesinados por la policía en la Área de la Bahía y en toda la nación. Mientras coreaba la gente, "Kenneth Harding no tenía que morir pero sabemos por qué — TODO EL MALDITO SISTEMA ES CULPABLE", un hombre y una mujer se sentaron frente a la puerta, bloqueándola. Anunciaron que no iban a apartarse del lugar.
Leyeron una declaración de que su objetivo era "¡parar la brutalidad y asesinato policial, la encarcelación en masa y la tortura en prisión! ¡Y poner fin a la ocupación policial de nuestras comunidades!"
"Como los Viajeros por la Libertad que no podían soportar las leyes y costumbres Jim Crow que oprimieron legalmente al pueblo negro y lincharon a los negros cuando se pusieron de pie, no podemos estar con los brazos cruzados y hacernos los ciegos", dijeron. "Actuamos con conciencia moral contra las leyes y costumbres inmorales que de hecho constituyen el lento genocidio contra los negros y latinos y contra la gente de Bayview Hunters Point".
El hombre dijo que actuaron por el asesinato a sangre fría de Kenneth Harding, la constante ocupación policial de la comunidad de Bayview y el arresto y brutalización de Fly Benzo, un testigo del asesinato de Kenneth y activista anti-policía*. Dijo que sirvieron de inspiración para la Desobediencia Civil No Violenta las acciones contra Parar y Registrar en Nueva York, los valientes Huelguistas de Hambre de las Prisiones de California y el movimiento Ocupar Wall Street.
La mujer, una maestra, habló del corazón sobre la situación horrible de las familias latinas sin documentos. Habló de "la situación terrible de sus familias, porque viene ICE para llevárselos de sus hogares, y cuando lleguen los niños de la escuela ya no hay padres ahí. Se llevaron a otros simplemente por andar en la calle. ¿Y qué va a pasar con los muchachos, solos en el hogar sin los padres? Y por lo general los padres no han hecho nada de ninguna importancia. Si tienes una conciencia, tienes que ayudarnos... déjelos sin tocar y deje sin tocar a sus padres y deje de arrestar a personas inocentes, centrándose en la gente de color. Deje tranquilos a los jóvenes de color".
Terminaron diciendo: "Se debería considerar esto solamente un comienzo de un surgimiento nacional de resistencia en masa contra este horroroso Nuevo Jim Crow".
La policía arrestó a los dos.
Se preguntó a un joven vecino latino de Bayview con una cinta negra en el brazo el motivo de su apoyo a la acción. "Porque es justo", dijo. Aunque no había presenciado el asesinato a sangre fría de Kenneth Harding, se había enterado de él. Nos dijo que ve las acciones de la policía cada día en su barrio. Mencionó también el asesinato policial del pasajero en el BART (Oscar Grant) como un ejemplo de lo que hace la policía y cómo se sale con la suya.
El corazón de San Francisco, el centro, queda a unos km de Bayview. Ahí, donde el tranvía Powell y Market da vuelta, está un eje de transporte importante de miles de compradores, turistas y todo tipo de jóvenes y otros de todo sector de la sociedad. Ahí, unas personas de la protesta en Bayview se unieron con otro grupo de activistas en una acción pidiendo a la gente que sea parte de la luchas contra la brutalidad y asesinato policial. Muchísimas personas se detuvieron para mirar las ampliaciones de las páginas centrales de Revolución e imágenes de las víctimas de la brutalidad policial. Muchos hablaron de sus propias experiencias; muchos se escandalizaron por la magnitud y escala del asesinato policial; y muchos consiguieron ejemplares de Revolución y volantes que pedían a la gente que viniera a Bayview para una marcha al día siguiente.
Luego la manifestación marchó por Market Street, la calle más concurrida de San Francisco, para unirse con Ocupar Wall Street. El músico Tom Morello había venido a Ocupar San Francisco anteriormente ese día, y había leído un poema y distribuido entradas gratis para su concierto esa noche.
A las 6 de la noche, al comienzo de la Asamblea General de Ocupar San Francisco, Denika Chatman, la madre de Kenneth Harding, habló. Anteriormente, había hablado en tres escuelas secundarias en la área de Bayview/Hunter's Point. Le dijo a Revolución que la cuestión principal que plantearon los estudiantes fue que para ellos, era muy peligroso protestar. Dijo que les llamaron la atención e impactó el hecho de que, tras el asesinato de su hijo, ella viajara de Seattle para hablarles y ayudarles a confrontar la realidad de la naturaleza de la policía.
En la Asamblea General, los ocupantes la recibieron muy calurosamente, tanto antes como después de su charla.
Ella dijo, en parte: "Estoy aquí para promover el 22 de octubre, el día nacional de protesta contra la brutalidad policial. Insto a todos a ir y apoyarlo.... Tenemos que mantenernos unidos. No podemos dejar que esto continúe, que se lleven a nuestros hijos. Éstos son el futuro. Necesitamos a nuestros hijos... Les agradezco por darme la bienvenida, así que por favor vengan y únanse a la lucha".
Ocupar San Francisco ya había planeado su propia protesta para las 3 p.m. el 22 de octubre, en su calendario llamada una "marcha nacional unida contra la brutalidad policial". También estaban haciendo planes para unirse a los planes de la Coalición 22 de Octubre del Área de la Bahía para una marcha en el distrito Bayview al mediodía.
* Fly Benzo iba a hablar a la manifestación del 22 de octubre, pero fue arrestado en una manifestación de Ocupar San Francisco en contra de la brutalidad policial y todavía está encarcelado. Se convocó a una manifestación "LIBERTAD PARA FLY BENZO — TODOS EN APOYO DE FLY BENZO" el lunes 24 de octubre a las 9:00 a.m., Departamento 12 en el Palacio de (In)Justicia de San Francisco, 850 Calle Bryant. [regresa]
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/houston_day_of_defiance-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
De unos lectores:
21 de octubre. Decenas de jóvenes de una escuela de la ciudad principalmente estudiantes de raza negra participaron en el Día de Desafío, vestidos con chaquetas negras y/o brazaletes, y participaron en hablar contra la brutalidad de la policía.
Esta escuela ha sido la escena de fuerte represión a diario e intensas medidas en diferentes puntos. El año pasado la escuela fue puesta en encierro el día 22 de octubre, y algunos estudiantes fueron suspendidos solo por tener una copia del periódico Revolución. Todos los jóvenes presentes habían experimentado o fueron testigos de brutalidad por la policía. Fue una escena donde un joven contaba una historia, y otros agregaban conforme su historia se desarrollaba. Un joven dijo: "la historia es, todos tenemos historias". Los jóvenes dijeron en cuanto actuaban ruidosos entre sí mismos, "la policía nos maneja un poco tosco, como que ¿por qué no pueden separar a las personas? Eso no está bien". Algunos de los jóvenes que inicialmente fueron más listos para confrontaciones, retando a los revolucionarios, resultaron con preguntas profundas acerca de la situación: ¿por qué nos sigue pasando esto, es lo mismo en todas partes, cómo se puede parar, o es así como son las cosas?
Dijeron que la policía continuamente venía y golpeaba a la gente; en un caso golpearon a un niño de 12 años que acusaron de organizar peleas de perro. También esposaron a su hermanita de 5 años y la tiraron en la patrulla de policía, y le dispararon al perro. Este joven de 12 años ahora está cumpliendo 6 meses en el sistema juvenil del estado. Mientras el grupo de jóvenes se reunía y daba testimonios, carros de policía rodeaban la zona, tomando fotos, tratando de intimidar a la gente. Pero los jóvenes no se intimidaron; muchos tomaron folletos para llevar a otros estudiantes y amigos. También hubo mucho hablar sobre "el nuevo Jim Crow". Algunos vieron un documental en la televisión la noche anterior, y un joven señaló que uno de cada nueve jóvenes negros es atrapado por el sistema de prisión. Una joven mujer dijo: "en Sugarland [un suburbio que tiene varias prisiones], ¡los prisioneros todavía están recogiendo algodón!".
Muy pocos de los jóvenes sabían de las protestas de Ocupar Houston que se estaban llevando a cabo a pocos km de distancia, pero la mayoría tenían mucho interés en conocerlas, y piensan que es una buena idea que la gente de clase media esté rebelándose contra el sistema.
También, Ocupar Houston ha votado a favor de la marcha del 22 de octubre y la concentración de protesta en Houston y llamaron a gente que participe, y acabamos de enterarnos que Ocupar San Antonio apoya la concentración de protesta en esa ciudad.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/two-constitutions-two-futures-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Revolution recibió la siguiente misiva:
Formé parte de un equipo que difundió la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) del PCR en la reciente Conferencia sobre una Convención Constitucional llevada a cabo en Harvard, copatrocinada por la Escuela de Derecho y por la agrupación Tea Party Patriots [Patriotas del Partido del Té]. ¡Qué buenos momentos!
La semana previa a la conferencia, estuvimos en el campus principal de Harvard, con una pancarta de 1.2 x 1.8 m de la nueva Constitución y una Carta Abierta a la comunidad universitaria del economista político y columnista de Revolution, Raymond Lotta. Conocíamos a cientos de estudiantes, muchos de los cuales eran de primer año, quienes recibieron la Carta Abierta y comenzaron a leer la nueva Constitución. Los ánimos comenzaron a caldearse cuando apareció un editorial de Lotta, "Dos constituciones, dos futuros" en el periódico estudiantil oficial, el Harvard Crimson, el jueves antes de la conferencia. Imprimimos inmediatamente muchas copias del editorial e hicimos un cartel con él, y un artista visual creó una imagen de gran tamaño de la portada de la nueva Constitución.
La mayoría de los estudiantes ni siquiera sabían de la conferencia y estaban totalmente molestos por el hecho de que invitaran al Tea Party al campus. Muchos estaban aún formulando sus opiniones al respecto y querían leer el editorial antes de siquiera pensar en adquirir la nueva Constitución. Aunque estaban molestos, algunos no lo consideraron problemático. Se oyeron comentarios como "En Harvard siempre se hacen este tipo de eventos". Teníamos que señalar lo que implicaba que el reaccionario Tea Party obtuviera este tipo de plataforma y legitimidad en nombre del diálogo.
Y el editorial cobró vida propia. Por casi una semana estuvo entre los cinco artículos más leídos en línea en Crimson, llegando al tope de la lista (compitiendo con "Los 15 alumnos de primer año más calientes de Harvard" y con "Científico de Harvard cuestiona la partícula 'más rápida que la luz'"). A una semana de su aparición, había más de 160 comentarios. Esto es casi inédito en el Crimson. Un editor dijo que la mayor parte de las opiniones sólo generan entre 30 y 40 comentarios. Otros sitios web comenzaron a reproducirlo. Un académico progresista nos dijo que muchos de sus colegas habían leído el editorial y le habían preguntado qué sabía sobre el tal Raymond Lotta.
La mayoría de los comentarios eran la misma cantinela anticomunista convencional de siempre, y las distorsiones típicas sobre la historia del comunismo. Pero en algunas conversaciones había preguntas muy serias: acerca de la derrota de las revoluciones socialistas anteriores, de si las personas podrían verse motivadas por algo distinto a un incentivo material y cuál sería la actitud del nuevo estado socialista hacia el disentimiento. Varios comentaristas, incluyendo personas que se oponían al editorial, visitaron el sitio web de la nueva Constitución y se centraron en secciones específicas para reforzar sus argumentos.
Incluso antes de la aparición del editorial, habíamos llevado la nueva Constitución a una reunión organizativa de la manifestación antibélica del 6 de octubre planeada para Washington, D.C. Había unos 20 estudiantes, con algunos activistas veteranos del movimiento de protesta contra las Arenas de Alquitrán de Alberta. Después, hablé con una estudiante de primer año sobre su ingreso a Harvard, de cuáles eran sus aspiraciones y cómo las estaba llevando a cabo. Me indicó rotundamente que sus aspiraciones por un mundo mejor no se estaban cumpliendo y compró una copia de la nueva Constitución, y se inscribió para ir a la capital. Posteriormente nos encontramos en el campus y le pregunté si había comenzado a leerla. Me dijo que sólo la había hojeado pero me dio su número telefónico y me dijo que hablaríamos más una vez que la viera con calma, tal vez camino a Washington.
Ese fin de semana, un equipo fue a la propia conferencia. No estabamos seguros de qué esperar, pero nos abocamos con gran entusiasmo a entregar volantes del editorial a los participantes que iban ingresando. Había personas de todo el país y de lugares tan lejanos como la costa oeste y la zona sudoeste. Hablábamos principalmente con las personas en los recesos y a la hora de almuerzo. Mientras salía un grupo de retrógrados miembros de Tea Party, me sorprendió ver que tantos progresistas y liberales habían venido con un deseo casi desesperado de encontrar una base para la búsqueda de respuestas ante interrogantes sociales mayores.
Me acerqué a las personas con una copia del editorial "Dos constituciones, dos futuros", y la nueva Constitución. La mayoría de los participantes no eran del campus y no habían visto el editorial o lo habían conocido sólo esa mañana.
Una de las primeras personas a las que conocí se presentó como un libertario de Vermont que apoya a Bernie Sanders, el único autodefinido socialista del Congreso. Antes de que comenzáramos a analizar la Constitución, me contó como el reciente huracán Irene había devastado su comunidad, un pequeño pueblo situado en las riberas de un río en uno de los muchos valles del estado y había podido salir solamente el día antes, después de cavar por tres semanas. "Desperté y se escuchó un ruido al estilo del motor de un tractocamión fuera de mi casa. Miré y donde antes había una calle, ahora corría un río". Me contó que era funcionario municipal y que habían pasado los primeros tres días después del huracán rastreando las montañas que circundan la ciudad en busca de sobrevivientes. Relató que la ayuda gubernamental había sido escasa o nula a la fecha, y que fue sólo por iniciativa de personas de otras partes del país que lograron llegar tan lejos.
Esto llevó a la discusión sobre lo que establece la nueva Constitución acerca de la organización de la economía en una sociedad socialista, y cómo se podría efectivamente organizar una sociedad de modo que los intereses de las personas fueran prioritarios y donde las respuestas a los desastres naturales fueran enfocadas de manera radicalmente distinta por el gobierno y la sociedad en su conjunto. Abordamos la criminal represión oficial a raíz del huracán Katrina y del terremoto en Haití, y él manifestó que sentía mucha angustia y frustración sobre lo que continúa pasando en ambos lugares.
Cuando compró la nueva Constitución, me indicó que probablemente no estaría de acuerdo con gran parte de ella, pero siguió insistiendo en que el problema eran los líderes a los que ya no les importa nada. Si de los líderes actuales en Washington dependiera, nada cambiaría. Le dije que es el sistema capitalista al que "nada le importan" los intereses del pueblo, pero que por otro lado tenemos a un líder en Bob Avakian, a quien no sólo le interesan profundamente las personas, sino que además ha dedicado todos sus recursos y raciocinio a ver cómo salir de todo esto. Al despedirse me dijo que leería la nueva Constitución y pensaría sobre lo que habíamos conversado.
Me enteré de que en el último plenario antes del almuerzo, Raymond Lotta había dado un discurso desde el público en que instaba a los participantes a estudiar la nueva Constitución y criticaba fuertemente a los organizadores liberales y progresistas por buscar puntos en común con el grupo fascistoide Tea Party Patriots. Me acerqué a un grupo que almorzaba después del plenario y les pregunté qué pensaban sobre los comentarios de Lotta y si habían leído el editorial mientras les mostraba la nueva Constitución.
Uno de ellos respondió inmediatamente que con él habíamos perdido toda credibilidad por causa del discurso de Lotta. "Fue demasiado destemplado y desdeñoso con los miembros del Tea Party que participaban en la conferencia. La meta de la conferencia es entablar un diálogo respetuoso para abordar los graves problemas del país. ¿Cómo podemos avanzar si no somos capaces de sentarnos a conversar? ¿Cómo puede llegar y acusarlos de racistas y xenófobos? ¡Ni siquiera sabe quiénes son!"
Comencé a responderle que sabemos mucho sobre la agenda y programa político del Tea Party, sus diatribas contra los inmigrantes en Arizona, su llamado a recuperar los "Derechos de los Estados", pero me respondió, "¡No quiero polemizar contigo!" Otro hombre asintió con la cabeza.
Me volteé hacia el otro tipo y él reconoció que tal vez hubiese sido bueno que Lotta planteara algunos problemas concretos y no simplemente criticara la forma, porque todos los organizadores de la conferencia concordaban en dejar al margen todas las diferencias políticas e ideológicas para llevar a cabo este diálogo civilizado y él no estaba seguro de cómo era eso posible.
Siguieron los estires y aflojes pero quedó claro que ambos tipos eran en realidad muy progresistas y les preocupaban profundamente temas como el medio ambiente, las guerras imperialistas de agresión y la opresión de la mujer. Insistí en el hecho de que el Tea Party tiene una agenda política perversa y reaccionaria, sin importar cuán "corteses" fueran sus representantes en esta conferencia. ¡Estas eran las personas que se alegraron cuando el Dr. George Tiller fue asesinado por antiabortistas, y que hasta han acusado a Obama de ser socialista (lo cual no puede estar más lejos de la verdad)! El verdadero debate tenía que abordar "dos constituciones diferentes, dos visiones distintas del futuro" porque el problema no era simplemente el Tea Party, sino que la Constitución original en sí refleja la visión de los explotadores sobre la libertad.
Finalmente le pregunté al tipo: "En los días previos a esta conferencia de 'discurso razonable' dedicada a volver al objetivo de los creadores de la Constitución original, el estado de Georgia ejecutó a un hombre negro de 42 años, Troy Davis (aun cuando había abrumadoras razones para creer que era inocente). El principal candidato presidencial republicano y favorito del Tea Party, Rick Perry, aplaudió esta ejecución, mientras que Obama, el actual presidente demócrata y supuesto representante de los progresistas, guardó el más rotundo silencio. Se hizo todo eso legalmente, en el marco que dispone la Constitución de los Estados Unidos. Una sociedad trae algo profundamente erróneo cuando permita que esto ocurra y que se repita una y otra vez. Llega un momento en que las personas se dan cuenta de que deben asumir acciones concretas y que ya no se puede seguir haciendo de la vista gorda. Esta nueva Constitución presenta un modelo radicalmente distinto de cómo puede funcionar la sociedad y contiene términos diametralmente diferentes sobre cómo las personas se pueden relacionar entre sí; una sociedad totalmente distinta y muchísimo mejor. Es una hoja de ruta sobre cómo liberarse de estas porquerías de una vez por todas. Es necesario estudiarla y debatirla. ¿Estás preparado para hacer eso?"
Cuando mencioné el nombre de Troy Davis, comenzó a asentir con la cabeza y se vio claramente conmovido al pensar en lo que acababa de ocurrir en Georgia. Cuando compró la Constitución juró que la leería e intentaría expresar sus ideas al respecto.
Otras personas dentro y fuera de la conferencia compraron copias de la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) y resultó que la contienda muy fuerte en la conferencia no había "alejado a la gente", sino que en realidad había clarificado para algunas personas cuáles eran y deben ser los términos reales del debate. Y muchos participantes se fueron con la sensación de que fue bueno que los comunistas revolucionarios hubieran salido al ruedo. ¡Uno de nuestros lemas en adelante debiera ser menos civilidad y más realidad!
Aquellos de nosotros que habíamos pasado mucho tiempo en el campus aún tratamos de evaluar cómo abrir paso mucho más aquí y en otras partes. La combinación del editorial y nuestra presencia en el campus ha generado un revuelo serio y varias personas han comentado unas a otras que éramos las mismas personas que promovíamos Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian (un suizo nos dijo que le había adquirido una copia de Lo BAsico a alguien en la calle en Nueva York). Pero nos queda mucho por hacer. Una persona describió la situación de que hay mucho potencial latente, pero aún no se ha plasmado la sinergia en que todos los diferentes aspectos y facetas necesarios para construir un movimiento para la revolución se conjuguen y se abran paso en grande. Este es nuestro desafío.
Un lector
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/prisoners_write_about_basics-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos recibió las cartas siguientes:
3 de agosto de 2011
A quien corresponda, hoy el 3 de agosto de 2011 fue para nosotros, cuatro encarcelados aquí en el Centro Correccional YY, un día maravilloso. Primero, para ser honesto, no creíamos que ustedes iban a mandarnos el libro Lo BAsico por ser nuevo porque creíamos que ustedes tuvieran que a recuperar sus gastos primero. Pero, magnífico, estamos muy maravillados y no tenemos palabras para expresar la alegría y agradecimiento que experimentamos. Digamos que nuestra apreciación se salió de la listas de éxitos.
Yo, XXX especialmente y los otros tres, entre los 1400 presos aquí en el C.C. YY, haremos todo lo que podamos hacer para promover la venta y los pensamientos del libro Lo BAsico. También nosotros cuatro hemos estado vivos desde la época de los 60 durante un tiempo que creímos era el principio de una revolución, que tuvo una vida corta y fue realizada en una manera equivocada. Pero ahora tenemos a Bob, la luz todavía brilla después de todas esas décadas. Es nuestra esperanza que Bob pueda hacer lo que no pudieron hacer los Panteras, lo que King no pudo terminar ni lo que empezó Malcolm. Bueno, a mi liberación estaré en REVCOM.US. Esperamos al cambio sobre el que Obama nos mintió tanto.
Un preso de los estados centrales
*****
3 de agosto de 2010
Quiero agradecerles a ustedes por haberme enviado una copia de Lo BAsico. Este libro es lo que es. Le permite a ver a Estados Unidos en su Red de Mentiras por lo que son. Así que cuando observa Ud. las noticias o lee el periódico, puede interpretar lo que se dice mediante la información contenida en el libro, de modo que se pueda ver lo que se dice y lo que no se dice.
El libro tiene que ponerse en las manos de los raperos o los jóvenes deben insistir que los raperos lo lean. Para que esta información se propague como un reguero de pólvora. Para que los jóvenes se ocupen de leer Lo BAsico, tiene que llegar a estar en escena y en la onda de lo que todos quieren hacer.
Utilizo este libro para despertar las mentes que se encuentren detrás las líneas del enemigo. Algunas cosas sobre las que hablo vienen directamente del libro, así que cuando me preguntan de dónde vienen, les señalo el libro y éste cumple con lo demás.
Hermano XXX
En el Sistema de Cárceles de Alabama, Todavía Existe la Esclavitud.
P.D. Tengo muchas ganas de recibir una copia del Nuevo Jim Crow.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/presentation_in_prison_on_male_domination-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) recibió la siguiente carta:
Queridos Camaradas:
¡Saludos solidarios! He estado recibiendo Revolución por un tiempo. Cada número lo disfruto mucho. El periódico Revolución es mi dosis semanal de la realidad revolucionaria.
Estoy enrolado en el programa AODA de drogas, aquí en prisión. Recientemente surgió el tema de la violencia domestica, los roles sexuales y la dominación masculina. Después del grupo, estaba leyendo de nuevo el número del 12 de junio de Revolución y me encontré el tema de "La violación y un mundo de dominación violenta sobre las mujeres" y me dije: "Esto lo tengo que compartir con los demás internos, en mi grupo AODA".
Me acerqué a mi consejero y le propuse la idea de hacer una presentación sobre "La dominación masculina y su efecto sobre las mujeres y la sociedad". Quedé gratamente sorprendido cuando enseguida la acepto con gusto y me dijo que podía desarrollar la presentación y dirigir al grupo por un día.
Mi presentación quedó fenomenal. Recorté el artículo del periódico Revolución y lo pegué en la pared y les presenté a mis compañeros muchas ideas que no habían considerado nunca antes, a saber, que "las mujeres no son incubadoras, seres de menos, u objetos sexuales para el placer de los hombres, que la opresión de la mujer impide el desarrollo de toda la sociedad y la humanidad". Pude ver el choque en las caras de todos los compañeros cuando les mostré las estadísticas de que "una de cada tres niñas y mujeres es abusada sexualmente y golpeada en su vida", etc.
Los hombres que solamente el día anterior, argumentaban de que la dominación del hombre sobre las mujeres es "el orden natural", comprendieron de repente los horrores que esos puntos de vista de la sociedad imponen sobre las mujeres y niñas. Los hombres que yo más sospechaba que objetaran y argumentaran en mi contra me preguntaban, "¿qué puedo hacer para eliminar esta violencia contra las mujeres?" y "¿Cómo educar a mi hijito para que trate a las mujeres como iguales?"
Te estoy escribiendo hoy, también para agradecerte desde el fondo de mi corazón por el periódico Revolución. Me dio la oportunidad de compartir ideas Revolucionarias e igualdad con otros. Es un regalo y la oportunidad de compartirlo me da orgullo y me conmueve. Estoy feliz de poder compartir la verdad acerca de la igualdad de las mujeres con todos los compañeros. Realmente creo que esto les cambiará de manera profunda sus vidas y las vidas de las mujeres que ellos encuentren en el futuro.
En Solidaridad,
"Un Camarada Revolucionario de Wisconsin"
(Por favor publiquen esta misiva, completa o en parte, tal como estimen apropiado.)
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/letter-from-prisoner-to-conscious-collegiate-students-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Carta de un prisionero
La siguiente carta de un prisionero fue enviada al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo):
29 de junio de 2011
El [periódico Revolución que recibimos del] Fondo se ha dispuesto a construir la monumental tarea de revolucionar los que estamos cautivos en los calabozos de este sistema capitalista. La [literatura] del Fondo no solamente me ha educado y me ha presentado la humanización del pensamiento, teoría y justa práctica comunistas mediante las enseñanzas del Camarada Bob sino que también me ha orientado en el conocimiento del yo dándome un conocimiento de mi historia y cultura y de la lucha que mi gente ha aguantado a lo largo de nuestra existencia en el sistema capitalista.
En mi juventud estuve envuelto en el destructivo y genocida comportamiento tan prevaleciente en nuestras comunidades, así que entiendo de todo corazón los sentimientos de vaciedad y de no ir a ninguna parte que esta apestosa y agonizante sociedad puede inculcar en alguien que proviene de nada pero por favor créenme que hay un mundo diferente. ¡Existen oportunidades que aprovechar! Uno tiene que revolucionar a sí mismo reconociendo en primer lugar su propia humanidad y la humanidad de su gente así como la humanidad de las demás personas.
Yo no tuve la oportunidad de conseguir una educación superior. Cuando tenía 17 años el juez y jurado decidieron que mi campus universitario iba a ser el patio de la prisión de nivel 4 en el estado de California. A todos los jóvenes conscientes de colegio que están bregando acerca de cómo enrolarse en la lucha por la humanidad: Chequeen al Camarada Bob, su programa es justo y sólido. Es fácil que esos campus lo lleven a uno a ser parte de este apestoso sistema en que vivimos hoy. Tienen que girar su espíritu de rebeldía revolucionaria hacia la "izquierda" más allá de Barack Obama y aquellos que apuntalan este sistema capitalista fracasado.
Todo el poder a las personas que no temen a la libertad.
En Lucha.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/letter-from-prisoner-no-revolution-without-participation-of-youth-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
De un prisionero
La siguiente carta de un prisionero fue enviada al Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo):
Pelican Bay, 24-06-2011
¡Saludos: Mi puño en alto para todos ustedes!
Hace poco recibí un libro nuevo, llamado Lo BAsico y de verdad que me gustó su contenido. A través de los años mientras he estado leyendo el periódico Revolución he ido construyendo poco a poco un conocimiento de la sociedad en que vivimos aquí en Estados Unidos. Mientras uno crece en el barrio, todo lo que uno sabe es que ser bien pobre y con hambre es "eso es lo que hay", pelear entre pandillas es una salida de la furia que consume aquellos del ghetto, a lo último, caemos en prisión y no sabemos realmente por qué. La verdad es que esta sociedad no está diseñada para satisfacer nuestros intereses y no tiene que ser así, la sociedad es así porque demasiada gente se dedica a "superarse", a andar en las esquinas o buscando el viaje ese en vez de tener el premio en la mira y crear un ambiente Revolucionario, ¡dondequiera que se encuentren!
Yo emplazo a la juventud a imaginar un ambiente en que en sus casas al cenar, en familia, se discuten los aportes de Lenin a las luchas de hoy. Imagínense ir a la escuela y estudiar la economía de Karl Marx y aprender a aplicar el análisis marxista a la crisis económica actual. Imagínense después de clases esos sitios, esquinas de la calle, parques y estacionamientos donde los jóvenes pasan sus ratos, que se transformen en aulas en las que se discutan la historia y puntos de vista de los grupos históricos como los Young Lords, los Panteras Negras y los Brown Berets ("Boinas Cafés"), grupos que estaban compuestos de jóvenes del barrio que crecieron exactamente como tú y pero dieron ese salto para combatir contra la sociedad opresiva y transformar sus barrios en zonas Revolucionarias. Imagínate que toda una generación del barrio se juntan para estudiar acerca de la Revolución y ser constructores de la Revolución hoy. Nadie te va a obligar a hacer suya la Revolución. Esa decisión tiene que ser un compromiso propio, de dar ese salto, pero ya es hora de tener la segunda ola de Revolucionarios formados en casa, una ola tal como la que vimos o sobre la cual leímos allá en los años 60. Hoy día , las jóvenes tienen muchos más recursos que no existieron en los años sesenta, tales como el Internet, y es necesario usar la tecnología para ayudar a la juventud a capturar su momento en la historia.
Muchas personas se juntan por puras razones equivocadas que no representan sino relaciones o conductas negativas pero los jóvenes deberían estar juntándose para la Revolución y demostrar a la generación mayor ¡cómo se puede hacer hoy!
La misma Furia y Determinación dedicada a representar a su barrio o territorio debería dedicarse a representar la revolución.
El mismo ingenio para decirle perra a esa mujer u hombre, debería dedicarse a atraer a más gente hacia la revolución, las mismas energías y facilidad del verbo que tal vez usted creía que tenía para "sacarle ventaja" y "andar en la chiripa" en la calle debería dedicarse a recaudar dinero y crear proyectos para desarrollar la Revolución. La juventud tiene tantos talentos y habilidades naturales aprendidos y desarrollados por la necesidad de nacer en una sociedad que les dice "o nadas o te ahogas" y esas herramientas de supervivencia son las que contribuirán y harán posible que avance la Revolución en Estados Unidos. Pues, para decir con sinceridad qué tan importantes son los jóvenes, yo digo que ¡no habrá revolución sin la participación de la juventud!
Los jóvenes que están en los campus de la universidad entrarán en todos los niveles de la fuerza laboral y es con esa energía y contribución que se construirá la nueva sociedad socialista en beneficio de los intereses del pueblo. Los estudiantes universitarios siempre han estado en la vanguardia. El propio Mao vino del movimiento estudiantil y Floreció hasta llegar a ser un Revolucionario. Los campus universitarios al igual que las prisiones son lugares donde la gente a menudo está expuesta a ideas que rebasan el ámbito de las ideas normales del Imperialismo Estadounidense por primera vez en sus vidas, por eso, los colegios al igual que las prisiones son terreno fértil para la Revolución. En los colegios al igual que las prisiones las personas empiezan a prestar atención a los acontecimientos en el Mundo y que todo lo que les han dicho, de que este país [Estados Unidos] es la patria de los libres, etc., es mentira. Pero los estudiantes universitarios no deben simplemente "ir con la corriente" sino que deberían hacer todo a su alcance para elevar la conciencia de su campus y no esperar que los demás se vuelvan líderes, pues a veces eso depende de quiénes se pongan de pie primero en una situación.
Los estudiantes universitarios, hoy día, enfrentan los efectos del Imperialismo, tienen que pagar una fortuna por sus estudios. Algunos estarán pagando los préstamos estudiantiles por décadas después de su graduación, lo que obliga a algunos de ellos a tener dos trabajos para sobrevivir y tener una educación en Estados Unidos. ¿Qué clase de sistema es éste en que es casi imposible estudiar, que elimina los estudios étnicos que en esencia son clases que enseñan la historia de las minorías en Estados Unidos tal como se hace en el Sudoeste, y que además despide a profesores que enseñan la verdadera historia de Estados Unidos, tal como le hizo a Ward Churchill, el Profesor Indígena?
Este sistema fue construido y opera solamente para avalar el futuro de la clase dominante blanca, ese puñado de ricos que dicta la agenda para Estados Unidos en el frente nacional así como la agenda internacional. Aparte de no aceptar esa sangrienta política, precisamente por eso los estudiantes universitarios y jóvenes deberían conseguir literatura Revolucionaria, estudiarla, discutirla con otros y contribuir a desarrollar un movimiento para que una sociedad Revolucionaria eche raíces en Estados Unidos.
Todo esto lo hago desde la penitenciaría y el "hoyo" en que me metieron hace años por mis actividades Revolucionarias mientras estaba en la población general, por ello me sacaron y desataron la represión que seguro existió en la Alemania nazi pero no obstante me levanto de nuevo. Por tanto, si puedo continuar mis esfuerzos incluso estando encadenado cada vez que dejo mi celda y me mantienen en el osario (un depósito de los huesos de los muertos) las 23 horas al día, si puedo continuar, le pido a la juventud que ¡demuestre que existe ese oído receptivo allá afuera, y que nuestros esfuerzos no fuesen en vano!
¡Libera tu mente y engánchate a la Revolución! ¡Todo el poder al pueblo!
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/part_of_the_human_saviors_of_humanity-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El Fondo de Literatura Revolucionarias para Presas y Presos (Fondo) recibió la siguiente carta:
"Nosotros los prisioneros, junto a todos los que no tienen trabajo ni techo, y los hambrientos, son la 'basura humana' que menciona Bob Avakian en Lo BAsico 3:16".
4 de octubre de 2011
Estimado Fondo:
¡Saludos revolucionarios! Espero que esta carta encuentre a todo el equipo bien y lleno de energía revolucionaria.
Acabo de recibir el número 246 (25 de septiembre del 2011) del periódico Revolución. Estaba esperando ansiosamente este número la semana pasada. Cuando no lo recibí, sospeché que ahí debió haber habido una mención sobre la huelga de hambre de los prisioneros en California, la que se reanudó el 26 de septiembre. Los prisioneros que participaron en este justo acto de solidaridad acá en esta prisión (SAFT- Corcoran) comenzaron a comer después de unos pocos días, pero estamos conscientes de que ésta es una lucha en marcha. Aparentemente, el personal de la prisión decidió retener este número hasta que empezáramos a aceptar comida, para que no nos sentáramos alentados por el apoyo que estamos recibiendo desde fuera.
El Departamento de Correccionales y Rehabilitación de California (CDCR) ha Tildado a esta protesta pacífica contra condiciones y políticas injustas "un disturbio de masas" y nos amenazó con "medidas disciplinarias" por participar. Un prisionero de este pabellón fue inmediatamente sacado del patio y metido al aislamiento por una sospecha sin fundamento de "liderar una huelga de hambre de masas". Lo metieron en un edificio separado de la Unidad de Segregación Administrativa, rodeado de presos bajo custodia protectiva y presos con enfermedades mentales, haciendo que no pudiera saber cuándo el resto de nosotros empezáramos a aceptar comida. Una vez que volvimos a comer, lo devolvieron al patio.
En este momento, me gustaría dejar claro que no hablo como parte de ninguna dirección de la Huelga de Hambre ni en su nombre. Yo soy solamente uno de los muchos miles de prisioneros que lo considerábamos importante participar en esta manifestación a nivel estatal, para llamar la atención sobre asuntos que nos afectan a todos de una u otra manera. Mis razones personales por participar tienen que ver con mi odio hacia la injusticia y el reconocimiento de la necesidad de estar junto todos aquellos que protestan en contra lo que este sistema les hace. Nosotros los presos, junto a todos los que no tienen trabajo ni techo, y los hambrientos, son la "basura humana" que menciona Bob Avakian en Lo BAsico 3:16. Es necesario que nosotros entendamos que el mismo sistema nos ha desechado a todos nosotros. Reconozcámoslo o no, nuestra lucha es parte de la lucha de clases. Nuestra lucha está en contra de las fuerzas opresivas de la clase dominante burguesa. La policía, que nos levantó en la calle, las cortes que nos sentenciaron y las cárceles que nos encierran son instrumentos del dominio de clase. Su función fundamental es el control social para reforzar las relaciones de explotación y opresión que causan la pobreza, indigencia, hambre y la miseria en general no solo en los barrios en los que crecimos, sino también en el tercer mundo. El mismo sistema que deja que la policía asesine brutalmente a gente pobre en el ghetto es el mismo sistema que suelta bombas sobre la gente pobre en Irak, Afganistán, Pakistán y Libia. El mismo sistema que tortura a prisioneros en Abu Ghraib y en Guantánamo. En Estados Unidos y en todo el mundo podemos encontrar a millones de víctimas de estas relaciones de explotación y opresión que el CDCR, la policía, las cortes, las fuerzas armadas y las burocracias tienen el propósito de reforzar. Cuando reconocemos al sistema capitalista imperialista como nuestro enemigo común, podemos unirnos no solo para desafiar su último ultraje, pero en un esfuerzo consciente para derrocarlo y deshacernos para siempre de todas las cosas contra las que la gente siente la necesidad constante de rebelarse o protestar.
Espero que a través de esta lucha, más gente reconozca la verdadera naturaleza de este sistema. Que cualquier "medida disciplinaria" tomada en contra de nosotros solo sirva para despertarnos del estupor complaciente en el que nos hemos visto durante demasiado tiempo. Que reconozcamos no solo la necesidad del cambio, sino que también nuestra capacidad colectiva llevar a cabo dicho cambio. Que levantemos nuestra cabeza, que aún más de nosotros nos unamos y lleguemos a ser "parte de los salvadores humanos de la humanidad". Hay sacrificios que hacer, pero hemos tenido muy poco que perder por mucho tiempo. Por mi parte, bienvenidos a la lucha por delante.
Gracias por su tiempo y su apoyo. Por favor continúen con su increíble trabajo.
En solidaridad
XXX
P.D.: También acabo de recibir ¡Fuera con todos los dioses! El sobre trae el franqueo postal del 22 de agosto del 2011. Gracias.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/stop_and_frisk_flier-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Recibimos el siguiente volante:
En Harlem el viernes por la tarde, el pueblo se puso en pie y dijo "¡Ya Basta!" de que el programa Parar y Registrar del Departamento de Policía de Nueva York (DPNY) hostiga y humilla a diario a nuestros jóvenes. Cornel West, Carl Dix, Rdo. Stephen Phelps, Rdo. Earl Koopercamp y 29 personas más fueron arrestados en una acción de desobediencia civil no violenta que bloqueó las puertas de la 28 Delegación del DPNY en Harlem. Cientos de personas acudieron en apoyo, incluido un contingente de OCUPAR WALL STREET que endosó la acción la noche anterior.
En Nueva York en 2011, el DPNY parará y registrará a 700.000 jóvenes, el primer paso de lo que ya ha llevado a la encarcelación de 2.3 millones de personas. Los presentes dieron conmovedores testimonios acerca de su experiencia de denigración, humillación y trata de delincuente por ser negro o latino. Los que han tenido que vivir con el temor de acabar muerto cuando la policía los pare "de costumbre" en caso de preguntar qué derecho ésta tiene de hacerlo, experimentaron lo que pasa cuando no tienen que soportarlo. Porque estos 33 manifestantes se arriesgaron la vida en una acción, mientras cientos más tomaron partido, en apoyo y como testigos, es necesario decir que fue un hermoso día para el pueblo.
Hora de organizarse y luchar para ganar
Hoy nació un movimiento de resistencia pero ahora le toca a usted hacerlo avanzar. Le estamos llamando ¡a ponerse en pie y ser parte de lo que se requiere para pararlo!
Poner en libertad a Noche y Jamel y anular los cargos
#1: La policía seleccionó a dos organizadores jóvenes de la protesta, Noche y Jamel, y puso en libertad a los demás manifestantes. Uno de ellos es integrante de la Patrulla Barrial del Pueblo de Harlem cuyo propósito es impedir que los agentes del orden público violen los derechos del pueblo y lo brutalicen bajo el aval de la autoridad. Lo primero en la construcción de este movimiento: exigir la libertad de estos jóvenes luchadores y donar fondos para su defensa legal.
#2: Vengan el domingo 23 de octubre a una IMPORTANTE REUNIÓN "ORGANÍCENSE" para preparar la siguiente acción y el movimiento para poner fin a la encarcelación en masa, ST. MARY'S CHURCH, 2:00 P.M., Calle 126 entre Old Broadway y Amsterdam.
Cuando Cornel West y Carl Dix iniciaron este movimiento, escribieron: "Si usted se conmueve al escuchar que esta clase de cosas suceden en esta llamada tierra de la libertad y la democracia — y sí sucede todo el maldito tiempo... no puede hacerse a un lado y dejar que se cometa esta injusticia en su nombre".
Ayer fue solamente el comienzo. ¡Este movimiento continuará y se extenderá hasta que termine el Parar y Registrar! Eso requiere que usted participe. Únase o sea parte de la siguiente acción: primero en un barrio, luego otro. Corra la voz. Done fondos. Sea parte de parar esta injusticia, únase a la Red Parar la Encarcelación en Masa. Llámenos a 973-756-7666 o envíe un e-mail a stopmassincarceration@ymail.com.
REUNIÓN ALTO AL "PARAR Y REGISTRAR: ¡ORGANÍCENSE! |
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/voices-of-those-cast-off-by-system-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Revolución publicó una convocatoria en agosto a que las y los lectores respondieran a la cita 3:16 de Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, "Un llamado a quienes el sistema ha desechado". Recibimos muchas respuestas escritas por aquellos que el sistema ha desechado así como de muchas otras personas. En este número, publicamos unas respuestas de presos, un ex preso y estudiantes de secundaria de una comunidad oprimida. Pudimos publicar una pequeña cantidad de respuesta en la edición impresa del periódico y a continuación publicamos muchas más. Publicaremos más en futuros números impresos del periódico. Nos hemos esforzado mucho para conservar la integridad de las voces y solamente hicimos cambios para evitar confusiones para la o el lector y para proteger la privacidad de los autores.
De presos | De estudiantes de secundaria | De otros |
Saludos
Acabo de recibir su carta en que me piden expresar mis ideas, dibujos, etc. con relación a la cita 3:16 de Bob Avakian. Voy a expresar mis ideas en una hoja aparte. Agradezco su carta y el ánimo que me dan. Gracias por escucharme y por su tiempo también.
En Solidaridad
XXX
"Un llamado a quienes el sistema ha desechado" 3:16
Me gusta la cita 3:16 de Bob Avakian porque habla a la gente con franqueza, y describe las cosas con precisión, sin perder su aspecto poético.
Este sistema y sus agentes nos han tratado (a la abrumadora mayoría de la gente) como nada más que basura material humana. Nos dicen (con sus acciones) que a menos que seamos ricos, nuestras vidas no valen nada. Nos dicen que a menos que tengamos dinero, no merecemos servicios de salud, educación, vivienda digna ni ninguna de las demás necesidades básicas de la vida. Nos dicen que si queremos ser "alguien" en la vida, tenemos que adoptar sus puntos de vista y su moral, que son: ponernos por encima de los demás; mirar a las personas como si tuvieran más o menos valor que otras; siempre querer tener más, ¡incluso cuando algunas personas no tienen absolutamente nada! Pero tenemos que rechazar todo lo que el capitalista/imperialista trata de imponernos. Como "BA" dice tan claramente, tenemos que "elevar la vista por encima de la batalla individual por 'ser alguien' según la definición de los imperialistas, y ser los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista". Nada nunca sigue igual para siempre. Las cosas en este mundo tienen que ser muy distintas, y pueden serlo — nosotros podemos hacer, y tenemos que hacer, que eso ocurra.
En Solidaridad,
XXXXXX
Crescent City, California, 02/09/2011
Prisión Estatal Pelican Bay
Para los muchos que han nacido y crecido en las alcantarillas de la sociedad aquí en Estados Unidos, ser un "desechable" es una etiqueta no solamente aceptada sino en algunos casos tentadora. Para los muchos que sólo conocen la vida en los barrios de miseria o las prisiones, esta existencia es la norma. Tú eres el bicho raro en el Barrio si no eres uno de "los desechables", y cuando los presos eleven su conciencia más allá de la celda de la prisión y se interesan en los sucesos en el mundo, eso también podría ser raro en algunas prisiones, pero la verdad es que hasta los presos juegan un rol en los "sucesos en el mundo," desde hace mucho se ha considerado a los presos como "luchadores por la libertad" después de todo son los presos los que están atados a las cadenas (literalmente) en la sociedad y además atados mentalmente a la búsqueda de drogas, etc. pero los presos son aquellos en la sociedad que, una vez politizados, estarían de entre los luchadores más férreos y la columna vertebral de una revolución. Podemos ver esto hacerse realidad al analizar las Revoluciones del pasado en que vaciaron las prisiones y los presos participaron en la Revolución e impulsaron hacia adelante el momento del pueblo, aunque en las Sociedades en que los tiranos tienen el poder donde la gente esté esclavizada en sus propios países y la Revolución irrumpa el estado por lo general ejecutará a todos los presos porque se sabe que los presos en gran parte son una fuerza potencialmente revolucionaria.
Este "llamado a quienes el sistema ha desechado" no es una teoría ficticia ni algún llamado de fantasía. Lo que pasa en este país es real y hay millones de "desechados". El Washington Post publicó un e-mail el 27 de marzo de 2011 que el director de Operaciones de Detención y Deportación de ICE envió a las oficinas de campo en febrero de 2011. En el e-mail se queja de que ICE sólo está deportando a 437 personas y que esa es una cifra baja y están retrasados y no van a alcanzar su meta, etc. Lo que es importante cuando salga información como esa es que demuestra que aparte de que los organismos de seguridad pública como ICE deportan a las personas que pescan, demuestra que sus métodos tienen metas numéricas según los cuales si no detienen a cierta cantidad de personas desafortunadas, alguien los va a presionar para detener a más, no por supuestos crímenes sino para alcanzar una cuota. Resulta mucho más claro el hecho de que millones de personas están sentados en celdas de prisión a través de Estados Unidos probablemente por no haber alcanzado una cuota y no por cometer presuntos delitos. La hiper-aplicación de la fuerza pública en las comunidades pobres no se hace por accidente, sino porque el estado ve que en esos Barrios y ghettos viven los indeseables, los desechados. Por eso la mayoría de esas zonas de miseria la policía tiene coches patrullas con sistemas de vigilancia de grado militar, esta tecnología como las cámaras y los escáneres de iris se están volviendo más y más comunes, programas como eGuardian que recaba video 411, diagramas, etc. abre la puerta para que las personas informen anónimamente sobre actividades sospechosas de vecinos, y al igual que todo programa que el estado diseña para la gente pobre, se abusará de él. El señalamiento de las comunidades económicamente deprimidas con tales "programas" no se debe que el estado se preocupe por la gente pobre, ni que la gente pobre [esté] en su agenda, sino al contrario, porque es otra forma de pillar a nuestra juventud, otra forma de acorralar a los elementos rebeldes o lisa y llanamente, el estado lo considera como una manera de cortarse las uñas, una cuestión de mantenimiento.
Este tratamiento que reciben "los desechados" aquí en Estados Unidos no es exclusivo de Estados Unidos pues Estados Unidos ve un fenómeno global en estos desechados. La verdad, aquí en Estados Unidos tratan a los desechados con guantes de seda en comparación con los desechados del tercer mundo. Hasta ahora un millón de iraquíes han muerto desde la ocupación estadounidense. Eso es un millón de pobres, un millón de desechados enviados a la tumba pero nunca se escucha ninguna objeción de parte de los medios de comunicación capitalistas de Estados Unidos. Esto debería ser el indicador acerca del tipo de sociedad en que vivimos hoy donde los medios de comunicación junto con grandes sectores de las masas se han vueltos insensibles ante la barbarie de la sociedad capitalista.
Lo que los presos tienen que entender es que los Imperialistas no tienen nuestros intereses en mente, las Cortes no les ofrecen ninguna posibilidad de justicia a los pobres en general y al preso Revolucionario en particular.... Mediante la locura de los Estados Unidos capitalistas, una sociedad en que todo que proviene del estado está en venta, donde cazan a los pobres como si fueran presas y los pobres no tienen espacio para respirar políticamente no más van a dar a la mazmorra en que 2+ millones de nosotros vivimos y nos pudrimos puedo decir que esta represión ha creado algo en mí que no podría haber creado ninguna clase universitaria ni ninguna universidad elitista y ese algo es una bocanada de humanidad y la esencia por la cual la gente debería estar luchando.
en la lucha
Texas, 12 de sept. de 2011
Querida Familia Revolucionaria:
Empecé a meterme en líos con la ley cuando tenía cinco o seis años y he estado en la cárcel o bajo una u otra forma de libertad condicional o "libre" durante los últimos 50 años; supe muy temprano que este sistema no me tiene ninguna esperanza ni debo yo tener ninguna esperanza para él. Y sí, traté de seguir las reglas, pero uno se da cuenta que el juego fue arreglado así que tiene que existir un porcentaje constante de perdedores para que "la casa" se mantenga a flote. Tengo un tatuaje de "Enemigo del Estado" en el pecho porque llegué a darme cuenta de que nunca seré uno de los pocos afortunados de que habló Bob Avakian en Lo BAsico 1:11 quienes logran escapar el molinillo de carne del sistema capitalista.
He llegado a creer que Bob Avakian y el Partido Revolucionario Comunista son los únicos amigos genuinos de nosotros que estamos obligados a vivir bajo las entrañas de la bestia. Los demás nos culpan de nuestras circunstancias: No nos ponemos los pantalones a la altura correcta, nuestro pelo está demasiado largo (o corto) —todos esos aros por los cuales tenemos que aceptar saltar a fin de salir adelante en la vida— y tales circunstancias son lo que se pone para decir que nosotros fracasamos y no el sistema. ¡Mentiras!
La verdad es que el gobierno no nos salvará no importa cómo nos vistamos o actuemos. Jesús no nos salvará no importa cuánto recemos; nadie nos salvará de este sistema depredador si nos negamos a levantarnos del fango y salvarnos nosotros mismos. Esperar y rezar (¡y votar!) por un rescate de última hora de parte de los de arriba, divinos u otros, es una pérdida de tiempo.
Pero no es necesario que vivamos como cerdos, canalizando toda nuestra energía para abrir paso hacia el comedero y hartarnos más que nuestros hermanos y hermanas cerdos. Es posible llevar una vida de dignidad y respeto —¡una con verdadero significado!— fuera del marco del sistema actual dedicando nuestras vidas a algo más elevado que nosotros mismos: una auténtica revolución comunista.
Estaré en super segregación hasta que termine esta sentencia de 25 años a finales del 2014, pero tan pronto como esté libre, puedes estar seguro que estaré dedicando lo que me resta de la vida a difundir la palabra de Bob Avakian y el Partido Comunista Revolucionario porque, francamente, no existe ninguna otra cosa con tanto significado.
No tengo nada sino amor por mis hermanos y hermanas: negros, blancos, rojos, amarillos o latinos; yo visualizo un mundo en que verdaderamente nos tratemos el uno al otro como los hermanos y hermanas que somos. Pero yo sé que ese mundo nunca llegará sin una revolución y por eso estoy enviando una petición a todos que se interesen en serio y que tengan el valor de tener esperanzas (no la esperanza de Obama la que es una esperanza burguesa — sino una auténtica esperanza revolucionaria), por favor céntrense en apoyar al Partido Comunista Revolucionario y la obra verdaderamente asombrosa de Bob Avakian. Si piensan acerca de esto, creo que ustedes también encontrarán que no hay ninguna otra cosa con tanto significado.
Juntos haremos que esto suceda...
¡Suyo para la revolución!
P.D. Espero que ustedes puedan usar esta carta que viene del corazón para promover su muy excelente causa. No tengo nada en el momento salvo palabras vacías y un profundo y ávido amor, pero estoy para siempre a sus órdenes.
10/09/2011
Que sepan que quisiera elevar mi vista por encima de la denigración y la locura, así que les estoy pidiendo que me envíen los siguientes libros de manera oportuna:
1) Lo BAsico
2) El comunismo y la democracia jeffersoniana
3) Const. Para la Nueva República Socialista en América del Norte
4) fuera con todos los dioses
En la Lucha
XXX, Un preso de Nueva Cork
Estimados Camaradas Revolucionarios:
Por medio de esta carta, quisiera responder a su carta que nos animaba a que respondiéramos a la cita de Lo BAsico 3:16. Estoy orgulloso de poder responder y espero que mis palabras hagan parte del número del 9 de octubre.
Somos los pisoteados de la sociedad: los presos, ex convictos, desamparados, pobres y minorías. Somos la gente que la famosa "Estatua de la Libertad" llama a venir a Estados Unidos "Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres", esa llamada promesa de libertad para todos.
¿Cuál libertad? ¿¡¿La libertad de ser objeto de golpes, escupidos, maldiciones, discriminación, encarcelación en cifras récord y asesinatos por policías cada vez que se les dé la gana?!? Esa es la "libertad" que nos ofrecen en los Estados Unidos capitalistas imperialistas.
Si bien los imperialistas siguen proclamando que Estados Unidos es la "tierra de los libres", el gran bastión de la igualdad y la tierra de la oportunidad, los policías en alguna parte están asesinando a alguien inocente, los neo-nazis tienen mítines en West Allis, Wisconsin y alrededor de la nación, los soldados estadounidenses están matando a civiles... mujeres, hombres y niños... en países por todo el globo, los niños pasan hambre en las calles y ghettos en Estados Unidos y unos individuos que se consideran "estadounidenses patrióticos" están cometiendo crímenes de odio. Si eso es la libertad, la igualdad y la oportunidad que Estados Unidos ofrece, los Imperialistas sin duda tienen un diccionario distinto para definir esas palabras.
Ya es hora de que las masas pisoteadas se levanten como una sola voz y proclamen: "¡Estamos hartos! ¡Estamos hartos de ser victimados por este sistema, hartos de ser objeto de golpes, escupidos, maldiciones, discriminación, encarcelación y asesinatos! ¡No más!" Esta única voz, la voz de las masas, es Bob Avakian.
Podemos ser los "sepultureros de este sistema". Podemos ser los que traigan la verdadera libertad, igualdad y oportunidad. Podemos gestar un mundo nuevo, una nueva sociedad, una sociedad comunista. ¡Así podemos hacerlo! Nosotros así podemos y debemos hacerlo.
Gracias por esta oportunidad de responder a Lo BAsico. Gracias por todo el trabajo que ustedes hacen a favor de todos nosotros. Espero continuar estando del lado del PCR y Bob Avakian después de mi liberación posteriormente este año.
En solidaridad,
Un preso desde Indiana, lunes 19 de septiembre de 2011
A quien corresponda:
¿Qué significa Lo BAsico 3:16 para mí? Una persona que ha pasado TODA la tercera década de su vida y más en prisión; que ha sufrido múltiples heridas de bala a manos de la policía y que por poco muere; que personalmente ha sido testigo de ver a muchos tipos robados de su vida, al extinguirse después de haber estado en aislamiento por muchísimos años en los llamadas centros de detención de máxima seguridad... algunos de los cuales se quitaron la vida, al no poder soportarlo por más tiempo; que al ser ingresado a prisión no había leído más de cinco libros, pero que después de hacerlo, descubrió finalmente muchas de las circunstancias que produjeron y perpetuaron el desprecio que anteriormente sentía por la vida misma. Así que, otra vez, me puedes preguntar, ¿qué significa todo esto para mí? Una persona que siempre ha sentido una enajenación perpetua de parte de este sistema, pero que por tantísimo tiempo no pudo señalar las causas definitivas del porqué de esta situación motivo de mi constante enajenación. ¿Qué significa todo esto? Significa George Jackson y todos los que se identifican con él. Si él se encontrara vivo hoy, creo que resumiría la situación con las mismas palabras de hace 40 años, del libro Hermano de Soledad:
“Los hombres de nuestro grupo han desarrollado, como resultado de vivir bajo un sistema inmisericorde, una serie de conductas que anestesian el alma. Nos han convertido en la alfombra del mundo, pero el mundo no tiene idea de lo que somos capaces los hombres de nuestra naturaleza, que han transitado por el camino de la disparidad del retroceso, del aborto y que sin embargo han salido enteros. En el libro de la vida habrá una página especial para los hombres que han vuelto desde la tumba. Esa página hablará de la derrota total, de la ruina, de la pasividad y del sometimiento en un momento y en otro, de la abrumadora victoria y realización propia” (p. 86).
En Solidaridad,
Un prisionero desde Carolina del Sur, 13 de septiembre de 2011
Estimado PCR:
Esta es una respuesta a “Un llamado a quienes el sistema ha desechado” del Sr. Avakian. Esta es la historia de una amiga mía cercana, una inmigrante, y que yo siento que representa a cientos de miles de personas como ella también desechadas por el sistema. También estoy incluyendo un poema de mi propia inspiración. Los pueden utilizar y modificarlos como mejor convenga, quizás en el número de octubre de Revolución. Tienen mi permiso. Les reconozco muchísimo a Ustedes el trabajo que están haciendo por una causa muy digna, pero también le corresponde a cada individuo consciente despertar a las masas adormecidas.
Mientras estoy encarcelado cumpliendo mi sentencia, una joven amiga me confió, en el cuarto medio-relleno de visitas, de que estaba contemplando vender su cuerpo. Ahora parece fuera de lugar que una persona de 25 años, una sensible y pensativa madre de dos, llegue a una decisión tan drástica en los Estados Unidos punto com. Sin embargo, al verlo de cerca, también lo es la constante encarcelación en masa de los negros y un gobierno que solo trabaja para los que tienen $$, y al mismo tiempo amansa a los oprimidos Que No Tienen con gestos que se parecen a poner curitas sobre “heridas de bala”. Como quiera, la revelación de mi amiga me dejó atónito y enojado. Fíjese que ella llegó a la sombría conclusión de meterse a prostituta porque no podía trabajar y por ende no tenía como dar alimentos, ropas y educación a sus dos pequeños hijos. No podía trabajar porque era una inmigrante, y según las últimas nuevas medidas de la Migra, que son más represivas que nunca en la era post 11-9 del Bush hijo, detectó y le dio seguimiento a una discrepancia en los trámites cuando cruzó la línea desde su tierra. Lo que me duele es que mi amiga vino a Estados Unidos cuando tenía solamente seis años de edad y el error en sus papeles lo cometió su madre, y no ella. Por eso la Migra decidió quitarle la ciudadanía, mica y planeó programar una cita en un momento del futuro indefinido a ver si ella iba a ser deportada a su madre patria o no, país que le era casi tan extraña como lo es para mí. (De paso, nunca he estado allá.) Ah, y le dijeron que al ser deportada, ella misma iba a tener que cubrir los gastos del transporte y cuidado de sus hijos. Pero ella no tenía ni un centavo, tiene la ciudadanía revocada y así está sin posibilidades de conseguir empleo. Anteriormente, ella trabajó en un restorán, de soltera criaba a sus hijos y hacía planes para realizar estudios para ser enfermera certificada. Con sus sueños aplazados, optó por dedicarse a mantener a sus hijos, tal como cualquier madre. Los hijos tienen siete y nueve años, van a la escuela y siempre crecen tanto que necesitan nueva ropa y zapatos. Por tanto ella decidió entrar en acción: bajo riesgo de mayores castigos, consiguió un trabajo en un bar de la localidad, en el que le pagaban por “debajo de la mesa”. Al final de la primera noche, el patrón le exigió tener sexo y también uno de los clientes la acosó por sexo también. Esa fue su primera y última noche en ese trabajo. Luego, meses después, el segundo y último trabajo ilegal fue en la construcción, poniendo tabla roca. Salvo el patrón, todos los trabajadores eran mexicanos y también les pagaban por debajo de la mesa. Después de un mes le pagaron $600.00. Ella estaba contentísima. Quizás esta pequeña victoria era el comienzo de un cambio en su suerte y, carajo, tal vez el duende bueno visitaría a la Migra y les pondría un corazón y tendrían piedad con ella. Pero, vaya usted a saber, el segundo mes el jefe se negó a pagar y les dijo que tendrían que esperar hasta el próximo mes y no iban a recibir el salario del segundo mes nunca. Otra joven, en la misma situación de mujer, le dijo que el jefe acostumbra hacer lo mismo (no pagar) cada cierto tiempo, más de una vez. Así, rabiosa y humillada decidió renunciar. Para añadir más dolor a la situación, se enfermó de cáncer en la cerviz y acabó enfrente de mí en el cuarto de visitas de la cárcel, pensando en voz alta acerca de sacrificar su cuerpo en beneficio de sus hijos. Contemplaba en serio lo que otras lo han hecho hipotéticamente, por sus propias circunstancias. ¿Y por cuál delito la dejaran ahí, abandonada por su patria adoptada? Ninguno. La verdad es que Estados Unidos deja a la mujeres sin defensas, vulnerables a los lobos y citando a otro autor, se come sus bebes. ¡¡LUCHAR CONTRA EL PODER!!
Hambrientos de esperanza, de xxx
Estas serpientes están riñendo
Los relojes están siseando
Como el tiempo sigue resbalando en la distancia abismal
En un futuro prometedor y brillante y
Que promete que será completamente resistente
A tu oscura y pecaminosa existencia
Un futuro claro para un pasado oscuro
Aunque, yo, de lo que estoy hablando de verdad es de un presente gris
Y no es un regalo
Es simplemente un intermedio
Un desgarro
La revolución no será televisada
Al contrario, será dividida en quarks
Encasillada dentro de partes siliconizadas
Luego se le dará una dirección electrónica
Sí, será digitalizada
Pero, no metes la pata con tu búsqueda googleada
O acabarás con un Vibrador Giratorio, partes una y dos
Y con una insaciable sed carnal
Mientras la Tierra se encuera, rápidamente
Por las masas necesitadas (codiciosas)
Una terráquea sin ropas da vueltas sobre su eje metálico
¡Caderas eléctricas giran y la base pulsa
Mientras en una remota aldea un súbito terremoto destruye
Y no es para nada sexy
En la guerra los soldados chocan
Balas indiscriminadas vuelan, viles cohetes furtivos explotan
Después, muertos, los enemigos se acuestan uno al lado del otro
Caras tranquilas en el reposo más quiescente
Habiendo conseguido por fin en la muerte lo que querían en vida tan vigorosamente
Por la paz
Y la liberación de las maquinaciones de líderes maniáticos tras bambalinas
Líderes venerados que se parecen a grandes muchachos con juguetes más grandes
Juguetes que destruyen, o sea
Hombres tristes
Sin embargo...
Una flor emerge, nacida del
Vientre recargado de la tierra
Mientras un niño, nutrido con amor maternal,
Floreció
El niño es el hijo de un soldado muerto
La flor creció encima de la tumba de su padre
Y así, la esperanza es constantemente renovada.\
Aunque al mismo tiempo se consuma.
Texas, 13 de junio de 2011
Querida familia:
¡Saludos desde el Gulag de Texas! He estado releyendo lentamente Lo BAsico, y se me ocurre que sin darme cuenta, no he asimilado los puntos más importantes que Avakian ha estado proponiendo. En vista de eso, las salvedades y las dudas que he planteado en el pasado se parecen sospechosamente al plagio; como digo yo, Bob las comentó pero simplemente ni las capté.
Hay un dicho en el Talmud judío: No vemos las cosas como son; las vemos como somos nosotros. Mark Twain también observó ese fenómeno común de proyección de esta forma: Escribió: “Cuando yo tenia 16 años, mi padre era tan ignorante que me daba mucha vergüenza que me vieran con el Viejo. Cuando yo cumplí los veinte y un años, me asombré lo mucho que el Viejo había aprendido en sólo cinco años”.
Este episodio capta perfectamente mi experiencia con los escritos de Avakian. Estoy asombrado por cuánto ha aprendido en solo cinco años que yo he estado estudiando la literatura comunista revolucionaria. Si él sigue así, ¡no pasará mucho tiempo en que él estará totalmente claro en cuanto a literatura política!
Solamente tengo una sola crítica de Lo BAsico: Creo que se les pasó el no haber incluido un índice analítico al final del libro. Se haría mucho más fácil encontrar cualquier referencia si existiera el índice. A menudo cita las agudas observaciones de Avakian, pero cuesta un chorro de trabajo encontrar rápida referencia sin un índice.
Una cita que siento me habla directamente es la siguiente 3:16 (irónicamente, Juan 3:16 es una cita favorita de la Biblia cristiana, que yo tenia que memorizar cuando joven). Bob Avakian trata la cuestión del lumpenproletariado, aunque no se le refiera directamente por ese nombre: “Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y ‘ser alguien’según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista”. Estas son palabras profundas, dichas por un hombre profundo. Estas palabras me obligan a confrontar los obstáculos y un intenso terror para mí: No veo para mí un futuro positivo y estoy absolutamente aterrorizado de tener que dejar la prisión.
Mi vida pasada fue de drogas y crímenes menores, en realidad eso es todo lo que sé hacer. Cuando llegue mi libertad en el año 2014 , habré estado en prisión por más de un cuarto de siglo (25 años) y los últimos ocho años en aislamiento permanente; pronto tendré 58 años de edad. Simplemente no me veo compitiendo en un mercado estancado por un sueldo que alcanza con jóvenes mujeres y hombres con un historial de empleo estable y sin antecedentes criminales, sin importar la presión de haber estado metido bruscamente en un ambiente totalmente ajeno después de ocho años en privación sensorial. ¡La libertad es una fórmula perfecta para el fracaso! La atracción que mi antigua vida delincuencial ejercerá sobre mí va a ser muy fuerte y como yo lo veo, no veo ninguna alternativa razonable. Tengo demasiados “dones” como delincuente para dormir debajo de un puente... Qué tanto espero que el PCR tuviera una comuna revolucionaria u otra espacio para vivir y evitar “la batalla individual por sobrevivir y “ser alguien” según la definición de los imperialistas...”
Si un loco como David Koresh y los de la Rama Davidiana y otros cristianos fundamentalistas pueden construir retiros, sé que el PCR con su sorprendente reserva de cerebros y talentos podría crear un sitio con ambiente sano y revolucionario en que los “incorregibles” de la sociedad podrían estar para aprende, evolucionar y desarrollar una relación simbiótica con el PCR. Yo podría hacer mía en serio algo de tal naturaleza. De hecho, si cualquiera de mi familia tuviera ideas parecidas, por favor comuníquese conmigo, pues ¡quiero ser parte! (Yo prometo que no pediré plata ni diré nada que causa vergüenza para ustedes o yo.)
Lo principal que quisiera que se entendieran bien es: Estoy dispuesto con todo mi amor a convertirme en un “sepulturero de este sistema” pero no creo que lo puedo hacer solo.
Suyo por la revolución.
XXXXXXXX
Corcoran, California, 15 de junio de 2011.
Espero que esta carta les encuentre bien de salud y con el mismo entusiasmo para hacer la revolución.
Yo soy uno de los muchos prisioneros que dependen de las donaciones generosas dadas al Fondo. Sin esas donaciones, para mí hubiera sido imposible recibir la copia de Lo BAsico, que tengo al alcance de mi mano mientras escribo esta carta. Quiero darles las gracias a todos los voluntarios del Fondo y todos los donantes que cooperaron para que enviaran 2.000 copias de Lo BAsico a las y los presos.
También quiero instar a todos que pongan las manos sobre este libro y lo lleven a las manos de otros, no sólo las y los presos, pero a las manos de los mismos jóvenes que están en peligro de convertirse en presos. Hay actualmente jóvenes allá fuera que presienten que en su futuro, no muy lejano está una celda. Yo lo sé, porque yo fui uno de esos jóvenes. Tenemos que poner el libro Lo BAsico en sus manos ya, antes de que sea tarde y acaben en la celda al costado de la mía por haber perjudicado a alguien en su propia comunidad. Tenemos que enseñarles Lo BAsico 3:16, enseñarles que hay otro camino e integrarlos. Ayudarles a liberar sus potencialidades y darles un sentido de propósito en la vida que no supone matarse unos a otros. Mostrarles una alternativa a la vida criminal que no supone el conformismo con este sistema horroroso. Esto es lo que necesitan, ellos lo anhelan. Quieren rebelarse, no más es necesario enseñarles la manera correcta de hacerlo. Ponerlos en el camino de hacia ser comunistas y hacia ser parte del ejército revolucionario que [cuando se dé el momento] borrará el imperialismo capitalista de la faz de la tierra. Continúen las buenas labores.
En Solidaridad,
XXXXX
Una maestra de una secundaria en una comunidad oprimida, quien ha leído algo de Lo BAsico y vio el número especial de Revolución sobre Lo BAsico, invitó a un revolucionario a hablar en sus clases sobre Lo BAsico. La discusión se enfocó en 3:16, "Un llamado a quienes el sistema ha desechado", y se pidió a los estudiantes apuntar lo que pensaban sobre esa cita. De las cinco clases, unos 50 estudiantes respondieron. He aquí algunas de sus respuestas.
"Elevarse por encima de la batalla individual por sobrevivir". Estoy de acuerdo con esa cita porque como yo que vivo en [vecindario], la gente/sociedad se las arregla pa'que fracasemos, y muchos lo permitimos que nos damos por vencidos. Por eso nosotros como muchachos debemos ponernos de pie y demostrar al sistema que sí podemos y ¡no permitir que el supremista blanco nos deseche!
Los que están oprimidos necesitan hacerle frente a sus opresores. Porque nadien más los va a defender. Creo que la gente de color tiene mucha desventaja en eso del tratamiento inhumano pero si la gente se pusiera de pie uno por uno, podrían pelear todos contra los opresores, a crear una enorme lucha para todo un grupo de gente.
Está hablando del capitalismo. También está diciendo que el comunismo los beneficia. Las personas desechadas son las que están en la cárcel y en general la gente negra, latina y de color. También las de dif. religiones y creencias, los gays y lesbianas. A todas esas personas las tratan como basura humana. Porque alguien logró algo en la vida y regresa y ayuda a la humanidad en tu propia comunidad. No debemos de aferrarnos al sueño americano porque puede que no sea tu sueño.
Creo que es importante ser un salvador por la humanidad porque eso demostraría que uno, aunque es de una comunidad pobre, puede ser un ejemplo para los que piensan que no pueden llegar a nada porque son del barrio. Debemos ser un salvador de la humanidad, como ponernos de pie ante lo que vemos que es justo y para hacer la diferencia como pa la gente en el 11 de septiembre o en la guerra en Irak.
Creo que todo eso habla de ser alguien que ayuda con la revolución. Esa dizque "Revolución" no significa nada para mí porque yo en lo personal creo que no va a prosperar, cuando menos durante mi vida, porque tratar de cambiar este gobierno y el mundo es casi imposible. Aunque este gobierno/país está muy lejos de ser excelente, no cambiará por un buen rato.
Básicamente habla de toda la injusticia en esta sociedad capitalista. También sugiere como el comunismo podría atraer a los grupos marginados y criminalizados. Sin embargo, para llegar a ser una persona capaz de pensar en el mundo entero y sus problemas, uno tiene que olvidarse de sus propios problemas y condiciones. Tiene que pensar en todos los demás y su sufrimiento también.
Esto me dio ganas de aprender lo básico de la humanidad para darme cuenta de que lo que está pasando está mal. Creo que el reto de ser los salvadores humanos de la humanidad no puede existir, siempre y cuando vivamos por el dinero.
Eso me hizo saber que nuestro mundo está lleno de muchas cosas atroces. La humanidad va por un mal camino. Me motiva a ponerme de pie y hacer lo correcto. Siento que salvador humano de la humanidad es buena idea porque es una manera que podemos cambiar la sociedad pero va a ser difícil porque todo el mundo tiene sus propias creencias. Yo, ¡soy una de aquellas personas que creo en Dios!
La cita "Un llamado a quienes el sistema ha desechado" te hace pensar en todos los problemas en la humanidad. Dice que tienes que tratar de ayudar a los que tienen grandes luchas en la vida. Siento que es un reto a todo mundo porque en este mundo no hay unidad. Mucha gente es egoísta nada más y no quiere hacer nada bueno, solo por sí mismos. Creo que podemos tener un mundo diferente pa todos pero las personas necesitan hacer algo para ser alguien y sobrevivir en este mundo duro en que vivimos.
El gobierno solo piensa en si mismo. A veces o con mucha frecuencia los criminales llegan a ser lo que son por el sistema. El sistema es injusto y si no hacemos nada al respecto va a seguir igual o peor. Todos tenemos que unirnos y luchar por un mundo mejor. Nuestro gobierno es nuestro peor enemigo y es muy poderoso. Si no nos ponemos de pie y no defendemos nuestros derechos, nuestro gobierno simplemente va a ser nuestro dueño pa siempre.
Siento que este país/nación ha perdido eso en que se fundó. Lo de "todos los hombres se crearon iguales" en la constitución me parece que se perdió. Hay inhumanidad por todo este país, como si cada raza pudiera ser unida sola en vez de todas las razas. La batalla individual para sobrevivir está dura. Especialmente si eres una persona de color. Esta sociedad hace que fracases.
Siento que a veces sí meten a gente en la cárcel por nada, pero, pos, es como te pusieron en esta tierra para experimentar la vida así que, pos, sí, te vas a la cárcel por lo que hiciste. No quiere decir que la policía tiene derecho de tratarte como una basura. Siento que algo necesita cambiar para nuestra sociedad. Porque todos los días algo siempre se enfoca en algo acerca de una persona negra o latina. Si hay cosas piores que están pasando por todo el mundo. Cosas en las delegaciones, las cárceles, las prisiones por todos lados. No solo tienen que cambiarse los negros, sino todos.
Para mí esta tarea fue una pérdida de tiempo porque nos predican todos esos temas mundiales y no se cambia nada o nada de revolución. Ya es tarde para una revolución porque el sistema ya nos tiene como ellos quieran.
Creo que este articulo habla de ponernos de pie para un mundo nuevo. Llama al desechado de la sociedad, a la gente que la ley solo tira a la basura. Necesitamos un cambio en este mundo.
Lo que para mí significa que están hablando a las personas que están pasando cosas que necesitan ayuda con algo en la vida. Se trata de cómo arrestan a los negros por algo que no hicieron o la policía los joden cuando se les dé la gana.
Para mí lo que esta cita está tratando de decir a la gente en el mundo es de ser un líder. Quieren que uno sea alguien en la vida en vez de andar en la calle.
Esto me da ganas de empezar una revolución porque soy un hombre joven negro de [vecindario] al cual me hostiga la policía todo el tiempo y he visto que la brutalidad policial cae sobre la mayoría de las personas que conozco en mi comunidad. Cuando voy caminando a la escuela o de la escuela tengo miedo de que los policías me paren. Estoy cansado de ver la gente que vive en la calle los muchachos de mi edad que van a la cárcel y no salen hasta que pase una década o que no van a vivir hasta los 18 o 21 años.
Pensándolo, la sociedad en que estamos se está volviendo descuidada y fuera de control. La revolución me hace pensar en una fuerza que está cobrando fuerza al unirse la gente para sumarse a la revolución. Me aspira a unirme a su fuerza y ayudar con la sociedad.
No se puede cambiar el mundo sin conocer lo básico. No se puede cambiar el mundo sin que la gente en el mundo ayude a hacer un cambio o un esfuerzo. Se puede cambiar el mundo pero no a la gente en él, pero si todo el mundo se junte y ayuda a hacer un cambio, este mundo podría ser un lugar mejor. Al cambiar el mundo creo que se necesita conocer lo básico y lo que se requiere.
El mundo donde yo crezco es triste. No hay nada más que violencia y locura. Me encantaría empezar una revolución para ayudar a cambiar la sociedad, si tuviera hijos no desearía que crezcan en un mundo como este. Odio que todos los días no veo más que el peligro en el mundo.
Hay todas esas personas que no tienen dinero, casa, comida, ropa. A veces al gobierno ni le importa lo que estamos sufriendo, hay muchas drogas que están destruyendo a la gente pero lo único que no dan es comida a los que no tienen donde vivir — donde vayamos es difícil sobrevivir porque donde vayamos necesitamos dinero para comprar cosas a veces la gente muere por eso porque no tiene dinero. Las personas están enfermas por una cosita que simplemente podrían ir al doctor para que les cure pero no tienen dinero para ir por eso mueren.
Yo siento que al gobierno no le importa la gente en la comunidad de clase baja y siento como si viviéramos en este mundo ciegos por que hacemos lo mismo, muchos tipos venden droga o andan de pandillero pero eso se debe a que cuando uno busca trabajo lo ven a uno y si no tienes la pinta que ellos quieren no le dan el trabajo y nos quedamos aquí en nuestra comunidad de clase baja porque hablan de nosotros y a veces la gente se asusta.
"Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo".
Creo que significa que todas las personas que son objeto de discriminación pueden hacer cosas más grandes que las que están eligiendo. Importa a las personas que realmente no saben cómo defenderse y cuándo hacerlo.
El sistema está mal por muchas razones. Simplemente porque somos de cierta vecindario, o étnia o simplemente donde andamos o con quiénes andamos automáticamente nos tachan de afiliados. Si puedes ganarle al sistema pues haz uno nuevo.
Leí el periódico Revolución por primera vez —en ese entonces se llamaba el Obrero Revolucionario— mientras estaba encerrado y cumplía una condena indefinida en la segregación en una prisión de máxima seguridad. Yo era uno de esos millones de millones de jóvenes que este sistema ha desechado ― mi familia perdió nuestra casa cuando yo era un adolescente y cada vez me veía más envuelto sobreviviendo en las calles hasta que fui sentenciado a pasar muchos años en prisión cuando tenía 17 años. Un hermano en una celda cercana tenía una suscripción del periódico, y me lo envió para chequearlo. Yo era un lector voraz, tratando de conocer el mundo y el sistema que creó estas prisiones infernales y este régimen de aislamiento que yo estaba resistiendo más y más. Por algunos años me consideraba un anarquista, empezando con la proposición sencilla pero visceral que si "el Estado me mantiene cautivo en estas condiciones horrendas, pues al carajo el Estado", y pasando hacia un estudio más teórico del pensamiento anarquista.
Una cosa que inmediatamente me impactó en el periódico fue darme cuenta de que había gente que se estaba organizando seriamente para deshacerse de este sistema, aquí mismo en Estados Unidos. No para "quitar los males del sistema con reformas" sino para barrerlo de plano y forjar una sociedad radicalmente diferente. Otra cosa que recuerdo de mis lecturas iniciales de algunas obras de Bob Avakian publicadas en el periódico era que "¡este sujeto está llevando a cabo trabajo y pensamiento serios sobre cómo hacer una revolución!"
Con el tiempo, el hermano que me daba el periódico se mudó y yo me fui a otra celda, así que no podía conseguir el periódico. Seguí desarrollando mi pensamiento y conciencia política, empezando a ver y analizar las cosas cada vez más desde una perspectiva de clase. Y las limitaciones de la teoría anarquista empezaron a volverse más claras para mí. Se aproximaba el día de salir en libertad y de nuevo me cambiaron a una celda al lado de un hermano que recibía el periódico Revolución, el queme presentó un verdadero análisis del desarrollo histórico y el funcionamiento de este monstruoso sistema capitalista, una estrategia seria para organizar y hacer una revolución que barriera este sistema y un marco viable en la nueva síntesis de Bob Avakian para manejar la sociedad después de la revolución: para ir eliminando cada vez más las divisiones de la sociedad de clases mientras que las personas van luchando juntas para forjar un futuro liberador para toda la humanidad y una sociedad donde todos contribuyan lo que puedan y reciban lo que necesiten para vivir una vida digna de seres humanos — un mundo comunista.
Mi forma de pensar y entendimiento no cambió de la noche a la mañana. Durante y después de la prisión, bregué con muchas cuestiones —y los camaradas lucharon conmigo— para hacer las rupturas radicales hacia que me volviera comunista. Pero en el curso de esa lucha y mi participación en muchas esferas del trabajo revolucionario de construir un movimiento para la revolución, me he dedicado la vida a ser un emancipador de la humanidad.
Desde las comunidades oprimidas bajo la bota de la constante brutalidad y represión de la policía hasta luchar al lado de los inmigrantes contra su satanización y deportación, desde las discusiones en los salones de clase de secundaria y universidades hasta defender clínicas y el derecho de la mujer al aborto, desde protestar contra la tortura y crímenes de guerra hasta demandar la liberación de la comunidad LGBTQ — siempre me asombran e inspiran los lugares en que he estado y la gente que he conocido al participar en el trabajo revolucionario durante los pocos años fuera de la prisión.
Esto no ha pasado a veces sin enormes dificultades, lidiando con las cicatrices de los años de tortura en el aislamiento así como la represión política de parte de los gobernantes de este sistema que tienen un profundo temer por el poder y potencial que tenemos aquellos que el sistema ha desechado, como parte de este movimiento para la revolución. Pero aún cuando me encontré ante una acusación política y me encarcelaron de nuevo como preso político, tener la oportunidad de llevar la revolución y el comunismo a otros que este sistema ha considerado sin valor y aprender de sus experiencias sólo ha servido para aumentar mi dedicación a luchar por un futuro liberado para toda la humanidad.
A todos los hermanos y hermanas que todavía están encarcelados en las mazmorras de Estados Unidos o que están excluidos para sobrevivir en las calles, a los que odian los horrores de este sistema y anhelan otro futuro para la humanidad — únanse a este partido y el presidente Avakian. Empuñen la ciencia de la revolución y comunismo, la nueva síntesis de BA. Son totalmente innecesarios los horrores y crímenes de este sistema capitalista imperialista anticuado y debemos ponernos en pie para transformarnos en sus sepultureros y en los emancipadores de la humanidad.
Recibido en español:
Estimado periódico Revolución:
Soy un lector del periódico que quiere responder a la cita 3:16 del libro Lo BAsico. Soy una persona que entiende y ha vivido lo que cita el presidente Bob Avakian, de "aquellos los que el sistema y sus...que viven su vida al filo de la desesperación capataces tratan ni más ni menos que basura humana".
Imagínate que eres una persona que vive en el tercer mundo y tienes que migrar por necesidad para sobrevivir. Luego estando aquí en este país enfrentas un ambiente de desprecio, humillación, explotación, racismo y muerte. Quiero contar una historia real, de alguien que hace unos años inmigro con su esposo para Estados Unidos por necesidad. Los dos empezaron a trabajar, al poco tiempo ella se empezó a quedar escasa de trabajo, a veces trabajaba y a veces no. Al año de estar aquí esta mujer se enfermó y por su situación legal no era fácil tener acceso a atención médica, y además que el costo médico es muy caro. Esta pareja decidió que ella se tenía que regresar a su país a tratar la enfermedad por unos meses y luego regresar a Estados Unidos. Después que se trató la enfermedad se preparó para regresar y se fue a la frontera e intentó cruzar, y cada vez que lo hacía migración la detectaba. Ella trató de cruzar varias veces por el cerro sin éxito.
Fueron varias semanas que se volvieron meses, y una de esas veces utilizó una identificación falsa y se maquilló para cruzar por la línea, pero la agarraron los agentes de migración y la amenazaron que para la siguiente vez que la agarraran la mandarían varios años a la cárcel. Por la desesperación que el dinero ya se le estaba acabando y las amenazas del los agentes de migración, se agravó la situación de que ella tomara la decisión peligrosa de cruzar por el desierto de Arizona. En compañía de otras 2 mujeres dirigidas por un guía se fueron por el desierto de Arizona en uno de los meses más calurosos del año. A los 3 días de viaje ella era la que iba más cansada y decidieron descansar una noche para salir de nuevo por la madrugada. Cuando despertaron al día siguiente vieron que el guía ya no estaba. Quisieron despertarla para avisarle que las habían abandonado, ella ya no respondió y una de las mujeres la fue a tocar y se dio cuenta de que había muerto.
La temperatura infernal del desierto y la situación asfixiante en la que el sistema mantiene a la humanidad, hicieron que los 3 últimos días de vida de la mujer fueran una horrenda tortura, llevando al límite su corazón hasta detenerse. Horas más tarde estas mujeres fueron arrestadas y deportadas. Estando ellas en su país de origen llamaron al esposo de la mujer para decirle lo que había ocurrido. El esposo se comunicó con las autoridades quienes le dijeron que iba a ser difícil dar con el cuerpo, porque en ese mismo día se habían muerto como 15 personas, además que ese mes fue uno de los más alto de muertes en la frontera. Con suerte el cuerpo de la mujer apareció a los 15 días. Muchos de los cadáveres en el desierto se encuentran en un estado de descomposición avanzado y en ocasiones solo encuentran los huesos, y muchos ya no logran identificarse.
Debido a la militarización de la frontera las personas cruzan por lugares más peligrosos que muchas veces los conducen a la muerte. Por eso es que muchos dicen que el desierto de Arizona es un cementerio de huesos donde hombres, mujeres, y niños mueren en el anonimato.
La madre de la mujer que murió en el desierto, recuerda que al despedirse de ella le dijo que iba a regresar en poco tiempo. Aquí vemos cómo el sueno americano se volvió en una pesadilla ya que ella regresó en un ataúd tal como las vidas de miles y miles de otras personas. Es difícil recordar esta historia pero debe ser contada, y me hace pensar la parte de la cita donde se dice que este sistema y sus representantes son "los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel".
Hoy entiendo que el problema no es que las personas toman malas decisiones, entiendo mejor que el problema es el sistema y por eso es que tenemos que deshacernos de él y borrarlo de la faz de la tierra.
Esto me recuerda una discusión que tuve con un familiar hace unos años, cuando empecé a bregar con las obras de Avakian, a leer y distribuir el periódico Revolución en mis tiempos libres. Uno de mis familiares me dijo que veía algo "extraño" en mi comportamiento porque en mi tiempo libre estudiaba y distribuía el periódico. Ella me reprochó que trabajaba mucho y que por qué mejor no descansaba. Ella me preguntó que cuánto me pagan por hacer eso, y luego le dije que lo hacía de forma voluntaria. Entonces me dijo que estaba perdiendo mi tiempo, que mejor me dedicara a ganar más dinero. Le respondí que tenemos que tumbar este sistema porque es el que genera tanta pobreza y oprime a la humanidad. Luego ella me dijo que si tanto me importaba la gente pobre por qué mejor no repartía mi cheque entre los pobres. Entonces le respondí que si eso verdaderamente lograba terminar con la pobreza de este mundo, claro que sí lo haría pero eso no es la solución. Esto fue lo mejor que pude contestar en ese entonces, quizás en ese momento no se logró transformar el pensamiento de esa persona, pero yo ya estaba empezando a entender que otro mundo sí es posible.
Aquellos que logran cruzar la frontera y los que se encuentran al otro lado; a los que el sistema a destinado un lugar en el cementerio de huesos en el desierto, esas personas pueden importar muchísimo más — Como dice la cita 3:16 pueden "ser parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad".
Recibido en español:
Una capa sellante envolviendo mis pensamientos,
me prohíbe pensar, hablar gritar, sonar;
retiene mis aspiraciones en un remolino de tinieblas.
Y aunque aun respiro, todo muere, ¡es inevitable!
Así se siente la escuela, el trabajo, el hogar,
se vive la enfermedad, se siente la muerte;
no hay esperanza, ¿qué se puede esperar?
Y se escucha lejana esa voz: "Hay un mundo que ganar".
Ah, sí ¿dónde?
incrédula escucho de nuevo, más cerca, más fuerte,
me intereso —ME INTERESO— Aprendo, ¡vivo!
Y descubro que no había muerte inevitable, era opresión;
no había enfermedad necesaria, era un sistema;
no habían tinieblas, eran ideas.
Y ahora ¿qué? Aparecen de nuevo las tinieblas, la muerte, la enfermedad;
pero ahora ¡sé la verdad! La oscuridad volverá —o tal vez no—
pero sé que hay un retorno a la verdad.
Es hora de retornar.
Recibido en español:
EL MURO DE LA VERGÜENZA
¡Hasta la vergüenza tiene vergüenza
De la vergüenza!
¿y, el muro de la vergüenza?
¿Tendrá vergüenza de sí mismo?
Y, los que dieron la orden de construirla,
¿Tendrán vergüenza de dicha orden?
O tal vez, ¿Será más grande su cinismo
Que su vergüenza?
¡Oh! ¡Qué contradicción y qué vergüenza!
Ellos, no solo aplaudieron, sino que,
¡Aplaudieron muchísimo!
Cuando cayó el muro de Berlín,
Y, ahora ellos, se enorgullecen
Al construir el ¡Muro de la vergüenza!
Esos actos, ¿no encierran una terrible
Contradicción?
Esos actos, ¿no conllevan una gran vergüenza?
O tal vez, será posible dentro de lo imposible
Que la vergüenza de la que ahora ellos carecen
Sufriera una terrible metamorfosis
¿En ilimitado cinismo?
Hoy por hoy, la Muralla China es una de las
Grandes maravillas del mundo,
Mas, ella en sí misma, si tiene una diáfana
Y transparente justificación.
Su construcción fue para proteger al pueblo
Chino de las invasiones bélicas de otros pueblos.
Pero, ¡El Muro de la Vergüenza!
¿De qué invasiones bélicas? va a proteger
A los ¿norteamericanos?
De las invasiones bélicas de los pobres ¿inmigrantes?
Si ellos, al no tener recursos para sobre vivir,
En la tierra que los vio nacer,
Han sido orillados y obligados a huir, en parte,
Por las mismas condiciones generadas
Por el imperialismo Yanqui.
Luego entonces, digan lo que digan,
Los gestores del ¡Muro de la Vergüenza!
No tienen y nunca tendrán una clara y
Justa justificación, su repudiada y nefasta
Construcción.
¡El Muro de la Vergüenza!
Recibido en español:
LA CRUELDAD DE LOS DIOSES
Sí, así todos los dioses, así han sido, así son y así serán,
Indiferentes y con excesos de gran crueldad.
Qué importa si son muchos o sea uno solo,
La característica es siempre la misma,
La crueldad y lo sanguinario se unen y se fusionan.
Porque si fueran dioses de gran bondad,
No hubiesen permitido todos los horrores de la esclavitud,
Del hombre por el hombre.
No hubiesen permitido que unos cuantos parásitos
De sus hijos, esclavizaran a muchos millones
De personas que también eran sus hijos.
Dichos dioses de inmensa bondad
No hubiesen permitido todos los horrores,
Masacres y sacrificios que conllevó
El modo de producción esclavista,
Y el modo de producción feudalista,
Tampoco hubiesen permitido en el
Capitalismo y en el imperialismo
La horrorosa explotación y sobre explotación
De cientos de millones de seres humanos
Por un puñado de parásitos en nuestro planeta.
Dichos dioses, tampoco han hecho nada
Para impedir las invasiones bélicas
De los países imperialistas a los países
Mas débiles tanto militar como económicamente.
Tampoco hubiesen permitido el terrible abuso,
La opresión y la degradación de la mujer
Por el hombre desde la antigüedad
Hasta la actualidad.
Si ¡la mujer, es la criatura más hermosa del planeta!
¿por qué se han ensañado tanto con ella?
¿Dónde han estado esos dioses de bondad?
¡Dioses que todo lo pueden!
Pero que no hicieron ni han hecho
Absolutamente nada para evitar todos esos
Abusos de las clases sociales que han
Ostentado el poder a través de la historia
Y, que además, han gestado ¡Guerras, genocidios!
¡Horrores y más horrores!
La respuesta es muy simple.
Dichos dioses, ni son dioses de bondad
Y tampoco son dioses de crueldad,
Dichos dioses, solo existen en la imaginación del hombre.
Porque los dioses fueron creados o inventados
Por la ignorancia del hombre.
Eso ocurrió desde los inicios de las más remotas
Civilizaciones humanas.
Recibido en español:
UN LLAMADO A QUIENES EL SISTEMA HA DESECHADO
A todos los que están presos,
A todos los que no tienen techo,
A todos los enfermos o adictos,
A todos los homosexuales,
A todos los que no tienen trabajo,
A todos los inconformes:
Con el sistema capitalista,
Con el sistema de explotación,
Con el sistema de humillación,
Les pido unir nuestras fuerzas,
Les pido unir nuestras voces
Para decirles a los imperialistas,
A todos los capitalistas,
Y, a todos sus apologistas,
Que más tarde o más temprano,
Se tendrán que ir al carajo.
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/basics316-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Lo BAsico 3:16
Aquí hablo no solo a los presos sino a todos aquellos que viven su vida al filo de la desesperación, ya sea que hallen trabajo o no; a los que no tienen trabajo ni techo; a los que el sistema y sus capataces tratan ni más ni menos que basura humana.
Eleven la vista por encima de la humillación y la locura, la mugre y la desmoralización, por encima de la batalla individual por sobrevivir y "ser alguien" según la definición de los imperialistas — de los criminales más espantosos, más monstruosos de lo que jamás haya inventado la mitología o haya encerrado ninguna cárcel. Sean parte de los salvadores humanos de la humanidad: los sepultureros de este sistema y los portadores de la futura sociedad comunista.
No digo esto por hablar ni por querer dármelas de poeta: para conquistar todo esto hay grandes tareas que cumplir, grandes luchas que realizar y grandes sacrificios que hacer. Pero hay un mundo que salvar —y que ganar— y en ese proceso aquellos que este sistema ha dicho que no valen nada, pueden importar muchísimo. Representan una gran fuerza de reserva que se debe convertir en una fuerza activa para la revolución proletaria.
Revolución #183, 15 de noviembre de 2009
(cita originalmente publicada en 1984)
Afiche de Lo BAsico 3:16 (pdf)
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/PRLF-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos:
YA ES HORA de recaudar los últimos 15.5 mil dólares para alcanzar la meta del Fondo de enviar dos mil ejemplares de Lo BAsico a las y los presos. Aunque unos 450 presas y presos han recibido el libro (entre ellos, todos aquellos de California que lo pidieron), muchos más lo esperan con ganas. Han respondido a Lo BAsico de manera extraordinaria. YA ES HORA de que aquellos en el exterior hagan un esfuerzo extraordinario: que donen generosamente, corran la voz entre otros y hallen formas creativas de alcanzar colectivamente tal meta.
********
$10 cubren el costo de un ejemplar de Lo BAsico y los fletes.
Cómo donar:
[Una nota importante del portal del Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) (www.prlf.net): El 16 de enero de 2012, se declaró en concurso de quiebra y dejó de funcionar el patrocinador fiscal del Fondo, el International Humanities Center, mediante el cual el Fondo tuvo un status sin fines de lucro exento de impuestos 501(c)(3). Mientras el Fondo busca un nuevo patrocinador fiscal, instamos a apoyar las importantes labores del Fondo mediante donaciones no desgravables en línea o mediante un cheque, giro postal o money order a nombre del Prisoners Revolutionary Literature Fund, a: PRLF, 1321 N. Milwaukee Ave., #407, Chicago, IL 60622.]
Para contactar al Fondo: (773) 960-6952 o contact@prlf.org
A las y los presos de California: El Fondo de Literatura Revolucionaria para Presas y Presos (Fondo) se ha enterado que las autoridades carcelarias de California están tomando diversas formas de represalia contra los huelguistas de hambre presos. Si usted no está recibiendo su suscripción del periódico Revolución, es importante que la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) y el Fondo lo sepan cuanto antes. La ÚNICA manera de saber si los carceleros le están entregando todos los números del periódico es revisar el número en la parte izquierda inferior de la cabecera de la portada, justo antes de la fecha. Este número es el 247. Si usted recibe una Forma 1819 o cree que le hayan retenido el periódico indebidamente, por favor envíe una carta a: a) Peter Ellsberg, ACLU of Southern California, 1313 West 8th Street, Los Ángeles, CA 90017 y b) Director, PRLF, 1321 N. Milwaukee #407, Chicago, IL 60622, atención: Legal. Déjenos saber todos los hechos relevantes, incluyendo el número específico del último periódico que recibió. Si usted ha recibido algunas formas 1819 u otras notificaciones disciplinarias relacionadas con el periódico Revolución, por favor envíelas a la ACLU. Usted puede enviar sus cartas a la ACLU concernientes a la retención de números del periódico por medio del correo legal confidencial en conformidad con el Código de Reglamentos de California [15 California Code of Regulation § 3141 (9) (A)]. Tanto la ACLU como el Fondo le dan las gracias por su cooperación en este asunto. |
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/occasioned-by-basics-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El 11 de abril de 2011, cientos de personas de diversas edades, posiciones sociales y puntos de vista políticos se reunieron con motivo de una velada de jazz, funk, soul, rock, teatro, danza, poesía, arte visual, comentarios y cine. Todo ello anhelaba, le daba voz y se imbuía de la posibilidad de un mundo radicalmente distinto al exasperante planeta sobre el que vivimos hoy.
Todo ello con motivo de la publicación de Lo BAsico, un libro de citas y cortos ensayos de Bob Avakian, el presidente del Partido Comunista Revolucionario, Estados Unidos, en que buena parte de las interpretaciones de la velada surgieron de la vida y obra de Avakian y lo que significa celebrar la revolución y la visión de un mundo nuevo, y que le respondieron y se inspiraron en lo mismo.
En esta velada, la gente palpaba que se abrió una puerta al potencial de un mundo completamente nuevo... una diferente forma de pensar, sentir y ser.
En este momento político importante e intenso, aquí hay algo que tiene que repercutir a lo largo de la sociedad.
Acceda a indiegogo.com/basicsevent... vea el avance de la película... contribuye generosamente... y ¡corra la voz!
Como agradecimiento por cualquier nivel de colaboración, habrá una variedad de extras... ejemplares firmados del afiche de la velada, el programa hermosamente diseñado, un recuerdo de agradecimiento que recibieron los participantes en la propia velada, un ejemplar de Lo BAsico, el libro que fue motivo del evento, y otros obsequios especiales de los intérpretes y artistas que participaron en este histórico evento que incluyó obras de arte originales de Dread Scott, Emory Douglas y otros, e incluso una oportunidad de cenar con la mc Sunsara Taylor y el mc Herb Boyd.
Más que nada, usted estará contribuyendo a impactar la sociedad con una celebración dinámica y conmovedora de revolución y la visión de un mundo nuevo.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/warning-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Hoy, se habla mucho de un presunto "complot" fraguado por Irán dentro de Estados Unidos. El gobierno estadounidense denuncia a Irán por tratar de asesinar al embajador saudita en Washington, D.C., y de ahí, los gobernantes estadounidenses están intensificando las amenazas gangsteriles contra Irán. Dicen que un iraní-estadounidense, que han arrestado, trabajaba para la Fuerza Quds, un organismo armado del régimen iraní, a fin de contratar a un cartel mexicano para asesinar al diplomático saudita. Obama habla de mayores sanciones contra Irán; la secretaria de Estado Hillary Clinton declaró que Irán "se había pasado de la raya" y el vicepresidente Joseph Biden dijo que habría que "responsabilizar" a Irán. Los principales medios de comunicación y "expertos" de organismos de investigación están calentando el ambiente con llamados beligerantes a tomar represalias y hasta acciones militares.
Todo eso debería hacer que sonaran las alarmas, acerca de toda la historia que tiene Estados Unidos, de usar pretextos y descaradas mentiras para iniciar guerras y otros actos de agresión por todo el mundo... siendo una de las más escandalosas el asunto de las Armas de Destrucción Masiva (ADM) en torno a Irak. Recuerden que el vicepresidente de George Bush, Dick Cheney, dijo: "Lisa y llanamente, no queda ninguna duda de que Saddam Hussein ahora tiene armas de destrucción masiva". Recuerden que Colin Powell, el integrante "sensato" del gabinete de Bush, se presentó ante la ONU para mostrar "pruebas" de las ADM de Irak y con ello promovió la guerra. Recuerden que después de que Estados Unidos invadió a Irak y causó horribles muertes y sufrimiento, el mundo descubrió que ni una sola afirmación de Estados Unidos sobre las ADM era cierta.
ADVERTENCIA: ¡NO TE DEJES EMBAUCAR DE NUEVO!
Como señala Bob Avakian: "Los gobernantes de este país no reconocerían la verdad incluso si chocaran de frente con ella". (Lo BAsico, 4:9) No debería crear nadie lo que dicen estos imperialistas.
Permalink: http://www.revcom.us/a/248/important_notice_to_readers-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/sunsara_taylor_abortion_on_demand-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Este artículo fue publicado originalmente en Gender Across Borders como parte de la serie Tsk Tsk Stigma, Shame, and Sexuality (www.genderacrossborders.com/2011/09/22/in-defense-of-abortion-on-demand-and-without-apology). Revolución le agradece a Gender Across Borders por permitirnos publicarlo en revcom.us.
Hace varios años, una mujer joven se me acercó después de dar un discurso que examinaba cómo el patriarcado es un elemento central de las religiones dominantes en el mundo y denunciaba al movimiento cristiano fascista que criminaliza el aborto. Cuando ella me habló de su aborto, su comportamiento sugería que ella estaba bastante tranquila acerca de este. Pero de repente dejó de hablar, su rostro se pendió de emoción y se rompió en llantos.
Les digo esta historia porque precisamente esta joven mujer es una ateísta segura de sí misma que sabe expresarse bien. De joven, la criaron con ideas a favor del derecho al aborto y aún las tiene. Su novio la apoya mucho. Recibió buenos cuidados médicos. Lo sumamente importante es que ella aclaró que nunca se sintió culpable.
Bueno, ¿por qué estaba sollozando?
Ella explicó: “Hasta hoy, nunca en mi vida he escuchado a alguien decir que está bien tener un aborto e incluso que se siente bien acerca de eso. Por dos años yo he estado sintiendo como que debe haber algo malo conmigo porque nunca sentí ningún remordimiento”.
Reflexione un momento y piense en esto. Ella no se sintió mal por el aborto. ¡Ella se sintió mal por no haberse sentido mal!
Le respondí muy firmemente que no hay nada malo con ella. No existe nada malo con una mujer que interrumpe su embarazo en cualquier momento por cualquier razón que ella escoge. Los fetos no son bebes. Las mujeres no son incubadoras. El aborto no es un crimen.
Existe, sin embargo, algo profundamente malo con una sociedad en la que millones de personas jóvenes han crecido sin haber escuchado alguien hablar sobre el aborto como algo positivo y liberador. Hay algo profundamente malo no solamente con el movimiento que férrea y implacablemente lucha por criminalizar, aterrorizar y satanizar a aquellos que buscan abortos ―o los practican―, sino además con “el movimiento pro aborto” establecido que repetidamente se ha conciliado y acomodado con esta locura.
Que seamos claros, la noción de que las mujeres son seres humanos completos capaces de participar plena e igualmente en toda esfera de actividad humana junto con los hombres históricamente es una idea muy nueva. Además, está bajo fuego intenso y cada vez mayor. Es necesario ver la lucha no solamente por defender sino por expandir y quitarle el estigma al aborto y el control de la natalidad como una batalla central en la lucha por consumar la liberación total de las mujeres.
¿Por qué tanto debate acerca del aborto? Junto con el control de la natalidad, el aborto le permite a la mujer no ser esclava a su biología. Le permite demorar, limitar o renunciar totalmente a la decisión de tener bebés. Le permite explorar su sexualidad libre del temor de que un embarazo no deseado destruya su vida y sus sueños. Éste le abre a la mujer la posibilidad de participar plena e igualmente en todas las esferas de la vida pública y la actividad humana junto con los hombres.
Por supuesto, la posibilidad de la plena igualdad para la mujer no existe meramente por la existencia tecnológica e hasta legal del control de la natalidad y el aborto. Esos derechos reproductivos no se habrían ganado ―y no habrían tenido las repercusiones que sacudieron la tierra que han tenido― sin las tremendas luchas de las mujeres que exigían su liberación. A pesar de las ideas erróneas populares, fue esa lucha justa, junto con la más amplia revuelta de los años 60 y 70 ―y no un chispazo de tolerancia e ilustración de la Corte― que más influyó en la decisión de 1973 de la Corte Suprema de despenalizar el aborto.
Además, la liberación de la mujer requiere más que derechos reproductivos y un cambio radical en la cultura. La necesidad de una revolución total que vaya más allá incluso que lo mejor de las experiencias revolucionarias del último siglo ―incluso en cuanto a desafiar los papeles de género tradicionales y otras cadenas que atan a las mujeres― es un elemento clave de la nueva síntesis de Bob Avakian sobre la revolución y el comunismo. Una explicación más detallada de eso rebasa el ámbito de este artículo, pero las y los lectores interesados pueden conocer más leyendo: “Una declaración: Por la liberación de la mujer y por la emancipación de toda la humanidad”.
Pero aun el fantasma de la liberación de la mujer ―y los avances importantes que se hicieron― fueron más allá de lo que los gobernantes de este país podían aceptar. El contragolpe se cuajó y ganó iniciativa en serio bajo Reagan. La reafirmación de “la familia tradicional” se volvió una parte indispensable no solamente de reafirmar el patriarcado sino también de remendar el reaccionario tejido social que se había rasgado mucho. Los fascistas cristianos ―personas que luchan para que las leyes y la cultura se acomoden a una interpretación literal de la Biblia, que incluye su insistencia en que las mujeres tengan hijos y obedezcan a sus esposos (1 Timoteo 2:11-15)― contaron con un poderoso aval de fuerzas de la clase dirigente y recibieron incentivos para acosar y hostigar a las mujeres que buscan hacerse un aborto. Pusieron bombas en clínicas, mataron a doctores. Pregonaron la vergüenza y promovieron la ignorancia de la educación en la abstinencia en las escuelas y libraron una guerra contra el hecho científico de la evolución.
Durante este periodo, los elementos más dominantes del movimiento de la mujer llegaron a identificarse ampliamente como el único foro para aquellos que tenían inquietudes acerca de la condición oprimida de la mujer, aunque ese feminismo burgués iba subordinándose cada vez más a la clase dominante y al Partido Demócrata en particular.
Para citar la Declaración antes mencionada: “La absorción del 'movimiento oficial de la mujer' al interior del Partido Demócrata y su subordinación absoluta a los confines de la política electoral ha hecho un enorme daño. Desde hace más de dos décadas este 'movimiento feminista' ha influenciado y alentado a la gente progresista a que se acomode a la dinámica donde la atrocidad de ayer se vuelve 'la posición de compromiso' de hoy y mañana los límites de lo que se puede imaginar. La posición defensiva y de cobardía de este 'movimiento' ante los fascistas cristianos en particular —para tomar un ejemplo concentrado, su negativa a darles una batalla en serio sobre la moral del aborto— ha contribuido a la desorientación de dos generaciones de mujeres jóvenes, y hombres también”.
¿A qué se pareció esto? Tenían la apariencia que Hillary Clinton daba a entender que había algo malo con el aborto, insistiendo en que sea “seguro, legal y poco frecuente” y luego estas palabras se convirtieron en el lema de un “movimiento por el derecho a decidir” que incluso quitó la palabra “aborto” de su nombre. Tenía la apariencia de que las voceras de NARAL y Planned Parenthood insistían constantemente que son ellas, y no la derecha cristiana, las que impiden la mayoría de los abortos, a la vez que las mujeres por todo el país se esforzaban por tener acceso a los servicios de aborto cada vez más escasos. Tenía la apariencia de una estrategia que se centraba casi totalmente en los casos más extremos —el riesgo a la vida de la mujer o el feto, la violación o el incesto— en lugar de defender el derecho de toda mujer al aborto.
Tenía la apariencia que las elecciones del congreso del 2006 en que los demócratas insistían que para vencer a los republicanos bajo Bush, tenían que postular a los candidatos anti-aborto de línea dura como Bob Casey. Y si bien se registraron muchas quejas sobre los líderes, ningún “líder” nacional “por el derecho a decidir” convocó a movilizaciones de masas en las calles. Tenía la apariencia que una amplia celebración “feminista” al presidente Obama aunque él, también, insistía en reducir el aborto y encontrar “puntos en común” con los fascistas y los fanáticos religiosos. Ahora él ha presidido la mayor arremetida de restricciones al aborto introducidas a nivel estatal desde Roe v. Wade.
Todo ello, porque una nueva generación, casi sin excepción, no ha escuchado nunca que nadie hablara positivamente sobre el aborto. Esto ha llevado a miles de mujeres a sentirse culpables o avergonzadas acerca de un procedimiento que es necesario para que la mujer lleve una vida plena e independiente. Esto ha llevado a una situación donde los activistas luchan de manera dispersa contra los márgenes de cada nuevo ataque mientras que en general pierden terreno.
Si no tomamos la posición moral superior, proclamando audazmente la moralidad positiva del aborto, si no empezamos ahora a cambiar los corazones y mentes en esta nueva generación en particular y si no rechazamos el marco restringido de lo que se considera “candidatos con posibilidades de ganar”, no solamente no triunfaremos en la lucha en contra de las restricciones, sumaremos a esta derrota legal una derrota ideológica y política.
Millones y millones de mujeres no sienten remordimiento en absoluto acerca de sus abortos; ya es hora para que todas nosotras hablemos audazmente en apoyo a esta actitud. Ya es hora también de dejar de hacer todo a nuestro alcance para validar los sentimientos de culpa o vergüenza que algunas mujeres sienten sobre sus abortos. Millones de mujeres se sienten culpables o avergonzadas después de ser violadas, pero si bien nosotros reconocemos sus emociones, también luchamos por que ellas ―y las demás― reconozcan que no han hecho nada malo y que no tienen que estar avergonzadas. Ya es hora de hacer lo mismo en torno al estigma que rodea el aborto.
Para las mujeres resulta algo magnífico tener ―y ejercer libremente― su derecho al aborto. ¡Hay que celebrar a los doctores que dan esos servicios! No tiene nada de “moral” obligar a las mujeres a tener hijos contra su voluntad, pero tiene algo sumamente moral permitirles a las mujeres determinar el curso de sus propias vidas. Esto es bueno para las mujeres y es bueno para la humanidad en general.
Ya es hora de declarar audazmente: ¡Aborto a solicitud y sin disculpas!
Sunsara Taylor es corresponsal del periódico Revolución, una presentadora de Equal Time for Freethought de WBAI y miembra del Consejo Directivo de El Mundo No Puede Esperar. Ha escrito artículos sobre el ascenso de la teocracia, las guerras y la represión en Estados Unidos, ha dirigido en forjar resistencia a esos crímenes y ha contribuido al movimiento para la revolución para poner fin a todo esto. Se basa en la nueva síntesis sobre la revolución y el comunismo desarrollada por Bob Avakian. Su reciente gira en las universidades ―“De la burka a la tanga: Todo debe, y puede, cambiar. ¡NECESITAMOS UNA REVOLUCION TOTAL!”― hizo escala en Barnard, Universidad de California-Los Ángeles, Universidad de California-Berkeley, Universidad de Chicago, NYU y otras universidades. Se puede encontrar sus impresionantes batallas verbales con Bill O’Reilly y varios comentarios políticos sobre temas desde el aborto hasta a la religión y el relativismo cultural buscando “Sunsara Taylor” en YouTube. Comuníquese con ella acerca de un nuevo movimiento para “Poner fin a pornografía y el patriarcado; la esclavización y denigración de la mujer” en sunsara_tour@yahoo.com. Lea su diario digital aquí.
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/are_corporations_corrupting_the_system-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
Lo siguiente es una trascripción y traducción exprés, con leves revisiones, de un discurso pronunciado por Raymond Lotta el 7 de octubre en Ocupar Wall Street, Ciudad de Nueva York.
Me llamo Raymond Lotta. Soy economista político y un articulista del periódico Revolución. Promuevo la nueva síntesis del comunismo de Bob Avakian.
El movimiento Ocupar Wall Street es un acontecimiento grandioso y de mucha importancia. Es un nuevo viento de resistencia. Estamos protestando por los múltiples ultrajes de este sistema, no solamente uno. Ocupar Wall Street está suscitando grandes interrogantes acerca de la fuente de estos ultrajes y cómo llegar a un mundo radicalmente diferente y mejor. ¡Está creando un espacio en que podemos hablar sobre todo esto! Por eso, estoy muy feliz de estar presente con ustedes.
Mi corto discurso se titula “¿Cuál es el problema: que las corporaciones están corrompiendo al sistema... o el propio sistema del capitalismo?”
Desde luego, con razón se indignan por lo que hacen las corporaciones y los bancos.
• Veamos lo que British Petroleum hizo en el golfo de México en 2010: fue responsable del peor desastre ambiental de la historia estadounidense.
• Con razón, se indignan por los bancos que han lucrado con operaciones financieras que han provocado el desalojo de millones de personas. Cuando Goldman-Sachs olfateaba la putrefacción de las hipotecas subprime, se pasó a los futuros de mercancías alimentarias, lo que contribuyó al aumento de los precios globales de alimentos y mayor hambre y hambruna para millones de personas del tercer mundo.
• Como saben, Steve Jobs acababa de morir y lo están elogiando por su “búsqueda del sueño del perfeccionismo”. Pero no hubiera habido ningún Steve Jobs, ni ninguna Apple, sin la red global de explotación. Hablo de una cadena corporativa de abastecimiento manejada desde el Valle de Silicón. Hablo de fabricantes como Foxconn que bajo contrato, montan iPhones e iPads en China, en fábricas que imponen jornadas de 60 horas semanales, envenenan a los trabajadores con sustancias peligrosas, les privan de derechos básicos y los trabajadores, por desesperanza, se suicidan.
Pero, fíjese, si odiamos lo que hacen las corporaciones y los bancos, y queremos detenerlo, tenemos que ver de qué esos forman parte. Forman parte de algo más grande que sí mismos: un sistema de capitalismo que opera según cierta dinámica.
Piensen en lo siguiente: Las corporaciones y los bancos no existen para siempre. Los compran y los venden. Se fusionan, como JP Morgan y Chase, o Texaco y Chevron. Se quiebran debido a la competencia y crisis, como Lehman Brothers. Producen y dejan de producir distintas líneas de productos, tal como le pasó a IBM y la PC, o cuando Apple incursionó en el territorio de Google.
Una corporación o banco trasnacional, con grandes activos globales, encarna el sistema económico bajo el cual vivimos. Las corporaciones trasnacionales son unidades que producen y acumulan ganancias, por ejemplo, Toyota arma coches y Exxon-Mobil perfora pozos para sacar petróleo. Los bancos son unidades que maximizan las ganancias financieras a partir de extensísimas operaciones. Una corporación es un instrumento para la explotación organizada de la mano de obra asalariada. Es un instrumento por medio del cual penetran y acaparan mercados, se apoderan de recursos, como cuando las empresas petroleras van al Ártico. Estas corporaciones y bancos son instrumentos, pero no son los únicos, de propiedad y control de parte de la clase capitalista.
Lo que estoy recalcando es que estas corporaciones y bancos son piezas, y no las únicas piezas, en un tablero global de ajedrez del capitalismo-imperialismo. Este tablero de ajedrez, esta brutal cancha de juego, opera según ciertas reglas, de manera similar al fútbol o el baloncesto: existen reglas del juego. Si un basquetbolista patea el balón como un futbolista lo hace, para hacer que se lance a la otra punta de la cancha, el juego se viene a pedazos. Veamos estas reglas:
REGLA #1: Todo es mercancía y hay que hacer todo en pos de ganancias. Bajo el capitalismo se produce todo a fin de intercambiarlo, venderlo. Para venderse, todo tiene que ser útil. Pero lo que se produce concretamente se mide y se motiva de acuerdo a las ganancias: sean viviendas, computadoras, medicamentos, energía, lo que sea. Las ganancias se derivan de la explotación de miles de millones de seres humanos sobre este planeta.
Es algo criminal que bajo el capitalismo, el medio ambiente, tal como la selva tropical de Ecuador donde Texaco excavó en busca de petróleo, es algo del cual se apodera y lo que se saquea en pos de ganancias.
REGLA #2: La producción capitalista es propiedad de particulares, y la impulsa el mandamiento “expandirse o morir”. Exxon-Mobil y Royal Dutch Shell, o Credit Suisse y JP Morgan Chase se pelean entre sí por una porción del mercado. Se rigen por la necesidad de aumentar inversiones y abaratar costos, no principalmente por avaricia personal sino porque si no se expanden y siguen acumulando ganancias y más ganancias para sus arcas de combate, no sobrevivirán, se hundirán o resultarán comidos.
La competencia recorre todo el sistema de punta a punta. Que venzas o te venzan. Cuando British Petroleum (BP) hacía labores de limpieza del derrame de petróleo, no acudieron otras empresas para compartir conocimientos, experiencia y equipo oceanográfico. No, esas otras empresas querían sacar provecho de la situación: se informa que Shell y Exxon-Mobil “se les hace agua la boca” por la posibilidad de tragarse a BP. Esta compulsión de “expandirse o morir” engendra unidades de capital más grandes y más poderosas.
REGLA #3: Se trata del afán de control global. El capitalismo es un sistema mundial. Existe una gran división en el mundo entre los países imperialistas y oprimidos. En esta cancha de juego global, las corporaciones y bancos se compiten entre sí por influencia y control global, por ejemplo, las corporaciones petroleras excavan en busca de petróleo cerca de la costa de África Occidental o Nigeria. Pero la forma más intensa de rivalidad se da entre las potencias mundiales que están en contienda por posiciones y ventajas estratégicas, sobre regiones, mercados y recursos. Todo eso ha suscitado guerras de conquista, tal como hizo Estados Unidos en las Filipinas y los franceses en Argelia, o la invasión estadounidense de Irak. Este afán de control y dominación global provocó dos guerras mundiales.
Así que ésas son las tres reglas del juego: las ganancias basadas en la explotación de la mano de obra; expandirse o morir; y el afán de dominación global.
En el libro Lo BAsico, de los discursos y escritos de Bob Avakian, se halla una cita muy buena, 1:6, que describe escuetamente el capitalismo-imperialismo:
Imperialismo quiere decir enormes monopolios e instituciones financieras que controlan las economías y sistemas políticos —y la vida de la gente— no solamente en un país sino en todo el mundo. Imperialismo quiere decir explotadores parasíticos que oprimen a centenares de millones de personas, condenándolas a incalculable miseria; financistas parasíticos capaces de hacer pasar hambre a millones simplemente presionando una tecla de una computadora y trasladando de esa manera grandes cantidades de riqueza de un lugar a otro. Imperialismo quiere decir guerra —guerra para suprimir la resistencia y rebelión de los oprimidos, y guerra entre los estados imperialistas rivales—, quiere decir la capacidad de líderes de estos estados de condenar a la humanidad a increíble devastación, quizás hasta la aniquilación total al oprimir un botón.
El imperialismo es el capitalismo en la etapa en que sus contradicciones básicas han alcanzado un nivel extremadamente explosivo. Pero el imperialismo también significa que habrá revolución —el levantamiento de los oprimidos para derrotar a sus explotadores y atormentadores— y que esta revolución será una lucha mundial para barrer a ese monstruo global, el imperialismo.
— Lo BAsico, 1:6
Estas leyes económicas que he descrito constituyen la raíz del sistema capitalista. Pero la conservación y la extensión de este sistema requiere un poder estatal. Pues, fíjese, el capital es privado y compete. Pero los capitalistas de un país dado tienen intereses comunes, como por su parte Estados Unidos, Francia, Rusia o Alemania, tienen intereses comunes. El poder estatal de Francia toma medidas para salvaguardar los intereses estratégicos comunes del capital francés, y lo mismo ocurre en Japón o Rusia.
La clase capitalista domina la economía. Controla los grandes medios de producción: la tierra, la materia prima y otros recursos, la tecnología y las estructuras físicas, como las fábricas. El gobierno es una parte central de un poder estatal controlado por la clase capitalista, sin importar quién sea el presidente. Pero este estado desempeña un papel especial en la sociedad. No actúa de acuerdo a los intereses de esta o aquella corporación o banco. Sus acciones sirven para proteger y expandir el sistema económico y para mantener la sociedad funcionando como una sociedad capitalista. ¿Qué son las cosas centrales que hace el estado?
• Mantiene un monopolio sobre el uso legítimo de la fuerza. Despliega los policías, tribunales y prisiones para reprimir cualquier resistencia desde abajo. Vimos en los años 60 cómo el gobierno tomó acciones para aplastar al Partido Pantera Negra. En esta ciudad de Nueva York, la policía arresta a manifestantes contra la guerra y cada año para y registra a 750 mil jóvenes negros y latinos como parte de ejercer el control social.
• El estado recauda impuestos y hace erogaciones a fin de crear infraestructura, organiza un sistema central de la banca, establece leyes para la explotación de la mano de obra y subvenciona nuevas industrias. Negocia tratados y convenios con otras potencias. Todo eso obedece a los intereses del capital estadounidense.
• En Estados Unidos, el estado sirve para salvaguardar a un imperio global. Forja una gigantesca máquina militar de muerte y destrucción; ha establecido más de 700 bases en más de cien países a fin de reforzar las condiciones políticas que les sean favorables para sus inversiones y para reprimir la resistencia en otras partes del mundo.
• El estado toma acciones para legitimar el sistema. Celebra elecciones que sirven para darle un sello de “aprobación popular” a las políticas de la clase dominante capitalista. Fíjese, la idea del “consentimiento de los gobernados”.
El gobierno y poder estatal de Estados Unidos han funcionado constantemente, desde la fundación de la República y la Constitución, al servicio de la expansión y consolidación de un mercado nacional. El gobierno y poder estatal han funcionado constantemente para proteger un sistema de derechos de propiedad basado en el control de la producción de riqueza por parte de una pequeña clase capitalista que explota a los trabajadores asalariados.
Este poder estatal ha funcionado constantemente al servicio del ascenso y la extensión de un imperio global que descansa sobre la explotación, saqueo y guerra: del robo de las tierras de México a la anexión de Puerto Rico, la ocupación de las Filipinas, Vietnam, Irak y Afganistán.
Cuando el sistema entra en una profunda crisis económica, el estado toma medidas para impedir su colapso. Franklin D. Roosevelt lo hizo durante el Nuevo Trato. Ante el azote de la crisis económica de 2008 a 2009, el estado bajo Obama tomó medidas para rescatar y apuntalar a los bancos, y no lo hizo por una influencia especial de las corporaciones y bancos. El rescate tuvo por objeto impedir un gran derrumbe del sistema y proteger las instituciones financieras que son un elemento central de la posición dominante de Estados Unidos en el mundo.
Eso fue un rescate del sistema capitalista. Ellos lo están haciendo a un terrible costo para la humanidad, a un gran costo no solamente para los pobres y explotados de esta sociedad sino para amplios sectores de la población, y además a gran costo para la ecología del planeta.
Hoy, la gente tiene que decidir entre pagar el alquiler o los servicios médicos, lo que es una decisión que nadie debería tener que tomar. Los jóvenes no saben si van a tener una clase de futuro digna de los seres humanos.
Empecé con una pregunta: ¿Cuál es el problema: que las corporaciones están corrompiendo al sistema... o el propio sistema del capitalismo? Mi respuesta: el capitalismo-imperialismo es el problema, y nosotros necesitamos una revolución a fin de crear un nuevo sistema digno de la humanidad.
Permalink: http://www.revcom.us/a/247/us-assassination-in-yemen-es.html
Revolución #248, 23 de octubre de 2011
Current Issue | Previous Issues | Bob Avakian | RCP | Topics | Contact Us |
El asesinato cometido por Estados Unidos en Yemen
El viernes 30 de septiembre, un avión teledirigido estadounidense mató a Anwar Al-Awlaki mientras viajaba en el norte de Yemen, a unos 145 kilómetros de la capital, Sanaa. Al-Awlaki era un ciudadano estadounidense nacido en Nuevo México. El ataque también mató a tres de sus compañeros, entre ellos Samir Khan, otro ciudadano estadounidense. Al-Awlaki era el blanco de este asesinato oficial estadounidense.
El presidente Barack Obama, altos funcionarios del gobierno y la clase dominante estadounidense eran casi unánimes en elogiar y hasta jactarse acerca de esta ejecución premeditada y largamente planeada.
Obama y otros funcionarios afirmaron que Al-Awlaki no era simplemente un clérigo y propagandista radical islamista, sino un líder de operaciones de al-Qaeda en la península Arábiga que había organizado él mismo ataques contra blancos en Estados Unidos.
Sin embargo, Obama y los medios de comunicación imperialistas nunca tratan este hecho básico: jamás han levantado cargos contra Al-Awlaki por ningún delito en ningún tribunal. Nunca lo han procesado, nunca lo han declarado culpable ni condenado. El gobierno estadounidense simplemente asesinó a uno de sus ciudadanos sin siquiera una mínima apariencia de debido proceso legal, de darle su “día en el tribunal ante el juez”, como requiere la constitución estadounidense. Un derecho que pregonan como uno de los pilares de la “justicia” y la “democracia” estadounidense.
El subdirector legal de la ACLU (Unión Americana de Libertades Civiles) Jameel Jaffer dijo: "El programa de asesinatos selectivos viola tanto la ley nacional como la internacional. Se trata de un programa bajo el cual un ciudadano estadounidense, lejos de cualquier campo de batalla, puede ser ejecutado por su propio gobierno sin ningún proceso judicial y basándose en normas y evidencias mantenidas en secreto no solamente del público, sino de los tribunales”.
El abogado constitucional Glenn Greenwald escribe en “Los asesinatos de ciudadanos estadounidenses sin el debido proceso legal son ya una realidad”: “El gobierno de Estados Unidos ha aprovechado y ejercido exactamente lo que la V Enmienda trata de impedir (“Ninguna persona será privada de su vida sin el debido proceso legal”), y lo hizo de una manera que casi seguro viola las protecciones básicas de la I Enmienda (asuntos que ahora jamás se decidirán en un juzgado)”. (Salon.com, 30 de septiembre de 2011)
El gobierno estadounidense nunca mostró ninguna evidencia, ni siquiera fuera de los tribunales, que vinculara a Al-Awlaki con algún ataque. Al-Awlaki fue el primer ciudadano estadounidense puesto en la lista de objetivos para capturar o asesinar de la CIA, y el gobierno de Obama ha luchado enérgicamente para impedir que todo proceso legal público examinara la justificación probatoria o jurídica de esa acción.
Hace trece meses, el padre de Al-Awlaki, representado por la ACLU y el Centro pro Derechos Constitucionales, entabló una demanda contra el gobierno de Obama y otros funcionarios por seleccionar para el asesinato a su hijo sin el debido proceso legal. El gobierno de Obama respondió, aduciendo la teoría jurídica del régimen de Bush de que, como Estados Unidos está en guerra en la llamada “guerra contra el terror”, los tribunales no tienen el derecho de meterse en decisiones acerca de cómo librar esa “guerra”, tales como quién es un “combatiente enemigo” y quién será seleccionado para el asesinato, pues se tratan de “secretos de estado”. El Washington Post informó el 1º de octubre 2011: “Los funcionarios del gobierno se negaron a divulgar el análisis jurídico exacto que usaron para autorizar la selección de Aulaqi [Awlaki] para ser asesinado ni su consideración de algún derecho al debido proceso legal de acuerdo a la V Enmienda”. (“Justice Dept. Memo Sanctioned Killings, But Officials Avoid ‘Due Process’ Concerns”).
El juez federal de distrito John Bates tomó partido con el gobierno de Obama y desechó la demanda, diciendo: “El Sr. Awlaki no demostró ningún interés en seguir adelante con una demanda en un sistema de justicia estadounidense que desdeñaba”. (“Judging a Long, Deadly Reach”, New York Times, 30 de septiembre de 2011)
El profesor de la Escuela de Derecho de Harvard y ex procurador adjunto del gobierno de Bush Jack L. Goldsmith afirma: “Antes de convertir en objetivo a una persona como el Sr. Awlaki, múltiples fuentes de inteligencia secundan la conclusión de que se trata de una amenaza peligrosa, abogados de alto nivel en muchas dependencias examinan minuciosamente la acción propuesta, los encargados de la política del gobierno la aprueban tras evaluar los riesgos legales y políticos y se informa a los comités de inteligencia del Congreso sobre el papel de la comunidad de inteligencia en las operaciones”. (“A Just Act of War”, New York Times, 30 de septiembre de 2011)
Sin duda similares altos funcionarios y expertos, tal vez las mismísimas personas citadas por el Sr. Goldsmith, examinaron con cuidado la evidencia de que Saddam Hussein tuviera armas de destrucción masiva antes de la invasión de 2003, la cual es responsable ahora por la muerte de hasta un millón de iraquíes.
“Centenares de hombres detenidos injustamente en Guantánamo”, escribe Michael Ratner del Centro pro Derechos Constitucionales. “¿Se debe permitir que este gobierno, o cualquier gobierno, ordene el asesinato de las personas sin el debido proceso legal?” (“Anwar al‑Awlaki’s Extrajudicial Murder”, Guardian UK, 1º octubre 2011)
En pocas palabras, el presidente de Estados Unidos puede autorizar en secreto el asesinato de cualquier persona que estima una amenaza, sin permitirle nada que se asemeja ni remotamente al debido proceso legal.
Este es un gran paso serio hacia el fascismo: “la imposición de una forma de dictadura que se basa abiertamente en la violencia y el terror para mantener el dominio y los imperativos del sistema capitalista imperialista”. (Lo BAsico 3:11)
Los gobernantes de este país han asesinado a muchas personas en forma extrajudicial, o sea, sin el debido proceso legal. La ejecución en 1969 del líder del Partido Pantera Negra Fred Hampton por el Departamento de Policía de Chicago, con el aval tras bambalinas del FBI, es un ejemplo infame de eso. No obstante, el asesinato de Al-Awlaki señala algo nuevo y muy peligroso: ahora el estado, el gobierno estadounidense, reclama el derecho legal a asesinar a cualquier persona que etiqueta como amenaza, sea ciudadano estadounidense o no, y afirma que no permitirá que tales personas tengan recurso legal alguno para impedir que les caiga encima todo el peso del estado para cazarlas y asesinarlas.
“Las siniestras implicaciones de este asesinato no deben escapársele a nadie”, recalca Michael Ratner. “Parece que el presidente no tiene ningún límite en su poder de matar en cualquier parte del mundo, aunque suponga asesinar a un ciudadano de su propio país. Hoy ocurre en Yemen; mañana, podría ocurrir en el Reino Unido o incluso en Estados Unidos”. (Guardian UK, 11 de octubre de 2011)
¡Ni Bush ni Cheney se atrevieron a reclamar abiertamente tal derecho! Ahora un demócrata, para colmo un llamado “especialista en asuntos constitucionales”, es quien ejecuta las políticas reaccionarias y asesinas que la clase dominante imperialista estima esenciales en esta coyuntura, ¡y ahora el asesinato de ciudadanos estadounidenses sin ningún tipo de debido proceso legal!
Unos sectores poderosos de la clase dominante imperialista apoyaron la candidatura de Obama, no para traer un “cambio” en que podíamos creer ni para “construir un movimiento desde las bases para arriba”, sino para paralizar y desorientar a los que odiaron a Bush y las guerras estadounidenses, para darle una “nueva fachada” al imperio estadounidense y para forjar un apoyo político (o una aceptación pasiva) ante las guerras sin fin y los crímenes de guerra sin contar. (Para leer más sobre esta dinámica, véase “La pirámide del poder y la lucha por cambiar de base el mundo” de Bob Avakian, Obrero Revolucionario #1237, 25 de abril de 2004; se puede conseguir en revcom.us.)
Glenn Greenwald observa: “Recuerden que estalló una gran polémica cuando George Bush afirmó tener la autoridad para simplemente detener a los ciudadanos estadounidenses sin el debido proceso legal o para simplemente intervenir sus conversaciones sin orden judicial. Aquí se trata de algo mucho más severo. No es intervenir las conversaciones de ciudadanos estadounidense, no es detenerlos sin el debido proceso legal, sino asesinarlos sin el debido proceso legal, y sin embargo, muchos demócratas y muchos progresistas, por tratarse del presidente Obama, no lo ven como problema y hasta están a favor”. (Democracy Now!, 30 de septiembre de 2011, énfasis agregado)
Greenwald continúa: “Bueno, una cosa obvia es que no nos sirve de nada votar por los demócratas en vez de por los republicanos. De hecho, si leen el artículo de 2010 del New York Times que confirma que Al Awlaki está en la lista de objetivos, ese artículo deja en claro que George Bush en ningún caso ordenó hacer blanco de asesinato a un ciudadano estadounidense, que aquí se trata de un paso extraordinario y tal vez sin precedente bajo el presidente demócrata. La gente del mundo árabe, cuando sus líderes encarcelaban a sus conciudadanos sin juicio, y ni hablar de asesinarlos, salía a las calles y protestaba y demandaba que eso se parara. Para mí es difícil entender cómo votar por uno de estos dos partidos pondrá fin a estos extraordinarios excesos en violaciones a la constitución; está claro que el voto no va a hacer eso. Para lidiar con eso se necesita algo que esté fuera del sistema. Este es un hecho comprobado”.
Apoyar a los demócratas no es el “menor de dos males”, ni es el caso que simplemente no tiene sentido. ¡Es profundamente nocivo! Como Bob Avakian ha señalado: “Si se procura convertir a los demócratas en algo que no son y nunca serán, uno termina por convertirse en lo que los demócratas en realidad son”. (Lo BAsico 3:12)
Eso también demuestra la verdad de la primera convocatoria a la acción de El Mundo no Puede Esperar – Fuera Bush y su Gobierno, que decía con presciencia: “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.